κτείνεσκε
— 989 —
κτίζω
■κτείνεσκε эп. 3 л. sing. impf. iter. κ κτείνω.
κτείνω (fut. κτενώ— эп.-ион. κτανέω и κτενέω, aor. 1
εκτεινα, aor. 2 εκτανον, pf. έκτονα—Diod. εκταγκα; pass.:
aor. έκτάνθην, pf. εκταμαι, part. aor. κτανθείς; в ка-
честве pass. aor. u pf. употребл., однако, преимущ.
формы от θνήσκω и αποθνήσκω) 1) убивать, умерщвлять
(τινά δόλω, κύνα Нот.): ό κτανών Aesch. убийца; 2) каз-
нить (κ. ή φυγαδεύειν ή όστρακίζειν τινά Arst.).
κτείς, κτενός ό 1) гребень (πριστός Luc; πύξινος
Anth.); 2) ткацкое бёрдо (κοσμοκόμης Anth.); 3) грабли
(έλκητήρ Anth.); 4) pi. пальцы (χερών Aesch.); 5) зоол.
гребёнка (вид моллюска) Arst.; 6) pudenda muliebria
Anth.
κτενίζω чесать, расчёсывать (ψήκτραισιν ίππων κό-
μας Eur.); pass. (тж. κ. κόμας Her.) причёсываться Piut.
κτέvc©V τό гребешок (Luc. — ν. Ι. κτείς).
κτενοσμές ό причёсывание, уход за волосами Eur.
κτενός gen. κ κτείς.
κτενώ fut. κ κτείνω.
κτέομαο ион, = κτάομαι.
κτέρας τό Нот. (только пот. и асе. sing.) = κτέανον.
κτέρεα τά торжественная отдача последнего долга,
погребальные почести: κ. κτερεΐζειν или κτερίζειν Нот.
справлять погребальные обряды.
κτερείζω эп. (только inf. praes.) = κτερίζω.
κτερίζω воздавать последние почести, совершать по-
гребальные обряды, торжественно хоронить (τινά Нот.;
τινά τάφω Soph.; τους εις τάφος έκτέρισεν Anth.).
κτερίσματα τά 1) погребальные обряды, торже-
ственные похороны: νεκρούς κτερισμάτων λαχεΤν Eur. со-
вершать погребальные обряды над мертвецами; 2) по-
гребальные дары (πατρός προς τάφον Soph.).
κτέωμεν эп.-ион. 1 л. pi. conjet. к *κτήμι.
κτήμα, ατός τό тж. pi. 1) приобретённое, нажитое,
имущество, богатство, собственность, добро (πλείστα
δόμοις έν κτήματα κείται Нот.; κτήματα και χρήματα
Plat.; κτήματα και υπάρξεις ντ): κ. της νίκης λαβείν
Soph, одержать победу; 2) (тж. κ. εμψυχον Arst.) раб,
рабыня (παλαιόν οίκων κ. δεσποίνης έμης Eur.); 3) цен-
ность, сокровище (νομίζειν κ. την αύθαδίαν Soph.): κ.
εις αεί Thuc. нетленное сокровище, непреходящая цен-
ность; 4) недвижимое имущество, земельные владения
(κ. εχειν έν Βοιωτία Dem.); 5) свойство, качество (κ.
έμπεφυκός Plat.).
κτηματοκός 3 состоятельный, имущий, богатый Ро-
lyb., Plut.
*κτήμο (только aor. 2 Ικτάν, inf. κτάμεναι, part.
κτάς, эп.-ион. 1 л. pi. conjet. κτέωμεν; med:. aor. 2 έκ-
τάμην, inf. κτάσθαι, part, κτάμενος) эп. = κτείνω.
κτηνη-8όν adv. подобно скоту, по-скотски (μισγό-
μενοι Her.).
κτήνος, εος τό 1) домашнее животное, голова
скота (υς ή βοΰς ή άλλο τι κ. Xen.); pi. домашний скот
(ποιμένες κτήνη νέμοντες Plat.); 2) pi. имущество, соб-
ственность (κτήνη δημιοπληθέα Aesch.).
κτηνο-τροφία ή ρΐ. разведение скота, животновод-
ство Plut.
κτηνο-τρόφος 2 скотоводческий, пастушеский (βίος
Diod.).
Κτησίας, ©υ ό Ктесий (родом из Книда в Карий,
врач Артаксеркса Менона, сопровождавший его в войне
с Киром в 401 г. до н. э.; автор трудов «Περσικά»
в 23 книгах, в котором излагалась история Персии
с древнейших времён до 398 г. до н. э. — от них
сохранились фрагменты и краткое изложение Фотия,
и «Ινδικά» — сохранилось тж. краткое изложение
Фотия) Xen., Arst.
Κτήσοον τό Ктесий (порт на о-ве Σκυρος) Piut.
κτήσοος 3 1) находящийся в личной собственности,
собственный (χρήματα Aesch.): κτησίου βοτου λάχνη Soph,
шерсть, (полученная от) собственного стада; 2) стоя-
щий на страже домашнего очага (Ζευς, βωμός Aesch.):
Κύπρις κτησία (ν. Ι. Κρησία) Anth. Киприда, покрови-
тельница гетер.
Κτήσιος ό Ктесий (1. = Ζευς К. Зевс, покрови-
тель домашнего очага Piut.; 2. сын Ормена, владетель
о-ва Συρίη, отец Эвмея Нот.).
κτήσ-^ππος 2 владеющий конями Luc.
κτήσος, εως ή 1) приобретение (χρημάτων piat.,
piut.; επιστήμης Plat.): κτήσίν τίνος ποιεϊσθαι Thuc. при-
обрести что-л.; 2) владение, обладание (πλούτου Soph.):
κτήσιν εχειν των χρυσείων μετάλλων Thuc. владеть зо-
лотыми приисками; 3) имущество, достояние (πατρώα
κ. Soph.; αϊ κτήσεις των πολιτών Plat.).
Ι Κτησιφών, ώντος ό Ктесифонт (сын Леосфена,
предложивший после битвы при Херонее наградить
ДеМОСфена ЗОЛОтЫМ веНКОМ) Aeschin., Dem.
II Κτησιφών, ώντος ή Ктесифонт (город в Ассирии,
на вост. берегу Тигра, зимняя резиденция парфянских
царей, а впосл. постоянная их столица) Poiyb., Luc.
κτητέος 3 adj. verb, κ κτάομαι.
κτητή ή (sc. γυνή) служанка, рабыня Hes.
κτητική ή (sc. τέχνη) искусство стяжания, умение
приобретать piat., Arst.
κτητικός 3 1) умеющий приобретать, способный
наживать (τίνος isocr.); 2) грам. обозначающий принад-
лежность, притяжательный (άντωνυμίαι).
κτητός 3 1) могущий быть добытым, покупной, на-
живной (βόες Нот.); 2) купленый (γυνή Hes.); 3) могу-
щий быть приобретённым, приобретаемый (ή πολιτική
αρετή Piat.); 4) составляющий предмет желаний, желан-
ный (Έρως piat.).
κτήτωρ, ορός ό обладатель, владелец, собственник
Anth., Diod., NT.
κτίδεος 3 (ΐ) [ικτις] меховой (κυνέη Нот.).
κτίζω (aor. έκτισα — эп. κτίσσα, дор. εκτισσα, эп.
part. pf. κτίμενος с ι) 1) заселять, колонизовать (Δαρδα-
νίην Нот.; χώρην, νήσον Her.); 2) закладывать, основы-
вать, строить (βωμόν Pind.; άποικίαν Aesch.; άστεα και τεί-
χεα έκτισμένα Her.); 3) насаждать (άλσος Pind.); 4) устраи-