άνταπερύκω
— 159 —
άντεορόμην
άντ-απερύκω (с другой стороны) отталкивать от
себя (τινά φιλεΤν μέν, τινά δε ά. Anth.).
άντ-άποδείκνϋμι доказывать в свою очередь или
в ответ Хеп.
άνταποδεοκνύω Arst. = άνταποδείκνυμι.
άντ-αποδίδω[ΐ& 1) платить, расплачиваться; возда-
вать, возмещать (άλλήλοις Arst.): ουκ εχεν άνταποδοΰναι
Batr. не иметь, чем расплатиться; ά. το δμοιον Her., το
ίσον Thuc, Arst. или την ΐσην Arst. платить той же моне-
той, воздавать тем же; τροφεία ά. Lys. возвращать стои-
мость воспитания; άνταποδοΰναι άρετήν Thuc. отнестись
с тем же великодушием; ά. τινι τι Plat, no справедли-
вости приписывать чему-л. что-л.; 2) отвечать (τινί
Plat.): ά. την κραυγήν Piut. отвечать криком на крик;
3) соответствовать (τινί Plat): ά. έπί θάτερα Arst. нахо-
диться во взаимном соответствии; 4) взаимно переда-
вать, подавать друг другу (το σύνθημα άνταποδιδόμενον
Хеп.).
άνταπόδομα, ατός τό воздаяние ντ.
άντ-απόδοσος, εως ή 1) отдача, возврат, уплата
долга (ά. και αποδοχή χωρίων Thuc; τών είκοσι ταλάν-
των ποιήσασθαι την άνταπόδοσιν Poiyb.); 2) отплата, воз-
мещение, воздаяние (χάριτος Arst., Men., Diod.; ικανή ά.
τίνος Poiyb.); 3) возмездие, кара Arst., Poiyb., Diod., NT;
4) отражение, отголосок (sc. τών φωνών Arst.); 5) изме-
нение направления: άνταπόδοσιν ποιεΤσθαι или λαμβά-
νειν Poiyb. принимать обратное направление, двигаться
обратно; 6) грам.-рит. противоположение Quint.
ανταποδοτικός 3 грам. соотносительный (άντωνυ-
μίαι).
άντ-άποινα τά υ. Ι. = αντίποινα.
άντ-αποκρίνομαί, (ρΐ) отвечать, возражать (τινι ντ).
άντ-αποκτείνω убивать в отмщение, отвечать (на
убийство) убийством Her., Aesch., Eur., Arph., Xen., Dem.
άντ-απολαμβάνω получать взамен или в воздаяние
(την τών λόγων έστίασιν Plat.; χάριν Dem.).
άντ-απόλλϋμο истреблять в отмщение (τινά и τι
Eur., Plat.); med.-pass. погибать в свою очередь (κατα-
κτάς αυτός άνταπόλλυμαι Eur.): υπέρ τίνος άνταπόλλυσθαι
Her. быть казнённым за убийство кого-л.
άντ-απολογέομαί возражать в свою защиту isae.
άντ-αποπέρδω: άνταποπαρδεΤν προς τάς βροντάς Arph.
tonitribus oppedere.
άντ-απορέω отвечать (трудным) вопросом, выдви-
гать в ответ новый вопрос Sext.
άντ-αποστέλλω 1) посылать обратно, отражать
(ανακλάσεις Piut.); 2) посылать взамен (άλλους ομήρους
Poiyb.); 3) посылать в ответ (τών ρητόρων τινάς Luc).
άντ-αποτίω (aor. άνταπέτισα) отплачивать (τι Anth.).
άντ-αποφαίνω доказывать со своей стороны, приво-
дить обратное доказательство: ημείς άνταποφαίνομεν ...
Thuc. мы же, наоборот, утверждаем ...
άντάπτομαι ион. = άνθάπτομαι.
άντ-απωθ'έω отталкивать в свою очередь или обратно
Arst.
άνταπώθ-ησις Апах. и άντάπωσ&ς Piut., εως ή обрат-
ное или взаимное отталкивание.
άνταραι inf. aor. к άντέρομαϋ.
άντ-αρκέω 1) быть достаточным, хватать (εως άντήρ-
κει ή ουσία Aeschin.); 2) быть достаточно сильным, успешно
сопротивляться, выдерживать (τοΤς διαβάλλουσιν ήμας
Plat.; τοΐς παρουσιν Thuc; προς τους αγώνας Piut.): τοιαύτην
νόσον θεραπεύων ά. ήδυνάμην isocr. я смог добиться исце-
ления такой болезни.
άντ-αρκτ&κός 3 антарктический (πόλος Arst; ζώνη
της γης Piut.).
άντάσ0«ς дор. part, κ άντάω.
άντ-ασπάζομαι обнимать в свою очередь; встречать
с распростёртыми объятьями, радушно принимать ила
приветствовать (τίνα Хеп.; τους άσπασαμένους Piut.).
*άντ-ατίμάζω отвечать оскорблением на оскорбле-
ние Soph.
ανταύγεια ή отражение света; отсвечивание, отблеск
Хеп., Piut., Diod.
άντ-αυγέω отражать свет; бросать отблеск, отсве-
чивать Arst., Piut.: φάσγανον άνταυγεΐ φόνον Eur. блеск
меча грозит смертью.
άντ-αυγής 2 отражающий лучи света, сверкающий
(κόραι Arph.; χιών Diod.).
άντ-αυδάω говорить в ответ, обращаться с ответной
речью (τίνα Soph.).
άντ-αδω греметь в ответ (οι άντάϋσε βροντάς φθέγμα
Pind.).
άντ-αφεστοάω угощать в свою очередь (τίνα Piat.).
άντ-αφίημί взаимно отпускать; ронять в свою оче-
редь: Ίδών δάκρυ καυτός άνταφηκα Eur. увидя слёзы,
я и сам заплакал.
άνταχεΰσ: дор. Theocr. 3 л. pi. praes. к άντηχέω.
άνταχέω дор. = άντηχέω.
άντάω, ион. άντέω (случайно) встречаться, схо-
диться, сталкиваться (τινι Нот., Soph., Eur. и τίνος Нот.,
Her., редко τι Aesch.): ά. τίνος Нот. вступать в бой с кем-л.;.
άνεμοις άντήσαντες Aesch. застигнутые ветрами; ά δε
σπέρμα {асе.) άντασε Έρεχθειδαν Soph, род её восходил
к Эрехтидам; τών υπό (υ. Ι. άπό) Κόρου ήντησε Her.
обращение, которому он подвергся со стороны Кира;
ά. δαίτης τινός Нот. оказываться у кого-л. на пиру;
δπως ήντησας όπωπης; Нот. как довелось тебе увидеть
(Одиссея)?; ξεινίων ά. μεγάλων Her. встретить весьма
радушный приём; άντησαι κακών Soph, стать жертвой
несчастий.
άντ-εγγράφω вписывать вместо (кого-л.) (έξαλειφ-
θήσεται, ό δ' άντεγγραφήσεται Dem.).
άντ-εγκαλέω взаимно обвинять, выступать со встреч-
ным обвинением (Dem.; τινι Isocr., Piut.).
άντ-είκάζω (fut. άντεικάσομαι) со своей стороны'
сравнивать, уподоблять (τινά τινι Arph. и τινά Plat.).
άντείνω Anth. = άνατείνω.
άντείπον aor. κ αντιλέγω.
άντειρόμην ион. aor. κ άντέρομαι.