λακωνίζω
— 1009 —
λαμβάνω
λακωνίζω 1) подражать лаконцам, следовать лакон-
ским нравам (τη διαίτη, τη φωνή piut.); 2) сжато вы-
ражаться, лаконично говорить Piut.; 3) держать сторону
лаконцев Xen., Isocr.
Λακωνική ή 1) (sc. γή) Лакония Arph., Arst.; 2) (sc.
κρηπίς) лаконская обувь Arph.
Λακωνικών τό 1) Лаконское государство, Лакония
Her.; 2) лаконский обычай Piut.
Λακωνικός 3 лаконский, лакедемонский, спартан-
ский (άνδρες Arph.; βραχυλογία Plat.; πολιτεία Arst.).
λακωνικώς кратко, сжато, лаконично (συντόμως και
λ. Diod.).
Λακωνίς, ίΖος (ΐδ) adj. f лаконская (γαία нн).
λάκωνισμός ό 1) приверженность к лакедемонским
интересам Хеп.; 2) подражание лакедемонцам, прекло-
нение перед лаконскими обычаями Cic
λάκωνιστής, ©ΰ ό 1) сторонник Лакедемона Хеп.;
2) поклонник лакедемонской культуры Piut.
λάκωνο-μάνέω помешаться на симпатиях к Лаке-
демону, быть одержимым лакономанией Arph.
λαλαγέω (только praes. и inj. aor. λαλαγήσαι;
3 л. pi. praes. ион. λαλαγεΰσι—дор. λαλαγεΰντι) 1) ще-
бетать, чирикать (όρνιθες λαλαγεΰντι Theocr.); 2) стре-
котать (τέττιγες λαλαγευντες Theocr.); 3) болтать, лепе-
тать (τα τοιαύτα Pind.).
λάλάγημα, ατός (αγ) τό бряцание, удары (sc. του
τύμπανου Anth.).
λαλάζω Anacr. = λαλαγέω.
λαλέω 1) (тж. λ. εις τον αέρα ντ) говорить зря,
болтать, молоть языком: λαλείς άμελήσας άποκρίνεσθαι
Piai ты болтаешь пустяки, вместо того, чтобы (точнее
не желая) отвечать; έπου και μη λάλει Arph. следуй (за
мной) и не болтай, т. е. без лишних разговоров; 2) го-
ворить, владеть речью (λαλεΐ ουδέν των άλλων ζώων
πλην ανθρώπου Arst.; έλάλησεν ό κωφός ντ): ζωγραφιά
λαλούσα Piut. (поэзия есть) говорящая живопись; 3) го-
ворить, рассказывать, беседовать (τί τινι, τινι περί
τίνος Arph., τι προς τίνα, τι μετά τίνος, εις τίνα περί
τίνος, τινι ντ): πράγμα κατ' άγοράν λαλούμενον Arph.
вещь, ставшая предметом различных толков; στόμα
προς στόμα λαλήσαι ντ побеседовать лично; 4) издавать
нечленораздельные звуки, т. е. мычать, щебетать, стре-
котать и т. п. (λαλοΰσι μεν οι πίθηκοι, φράζουσι δε ου
Piut.); 5) издавать музыкальные звуки, играть (έν αύλω
Theocr.; δια σάλπιγγος Arst.); 6) изрекать, произносить
{ρήματα, βλασφημίας ντ); 7) возвещать (τό εύαγγελιον
προς τίνα ΝΤ).
λάλη (α) ή болтовня Luc.
λάληθ-ρος 2 (ά) болтливый, говорливый (θήλυ γέ-
νος Anth.).
λάλημα, ατός (α) τό 1) ρί. болтовня Eur.. 2) бол-
тун(ья) (λ. δηλον Soph.),
λαλητ&κός ό болтун, пустобрёх Arph
λάλητρίς, ίδος adj< f болтливая, щебечущая (χελι-
δόνες Anth.).
λαλοά ή 1) болтовня, пустословие (λαλιάν μόνον άσ·
κήσαι Arph.); 2) болтливость (λ. άκρασία λόγου άλογος,
sc. έστιν Plat.); 3) слух, молва (πάνδημος Poiyb.); 4) речь,
беседа (περί τίνος Piut.); 5) обсуждение, спор (περί των
προειρημένων Poiyb.); 6) произношение (των ονομάτων
Diog. L.); 7) говор, наречие (sc. του Γαλιλαίου ντ).
λάλίός 3 говорливый, щебечущий (στόμα Anth.).
λαλίστατος superl. κ λάλος.
λαλίστερος compar. κ λάλος.
λάλλη ή круглый камешек, галька Theocr.
λαλόεος, όεσσα, όεν Anth. = λάλος.
λάλος 3 (α) 1) говорливый, словоохотливый, болт-
ливый (Αθηναίοι Plat.; γήρας Anth.); 2) стрекочущий,
неумолкающий (τέττιξ Anth.); 3) вечно щебечущий (όρ-
νιθες Arst.); 4) одаряющий поэтической речью, вдохно-
вляющий (Φοίβου ύδωρ Anacr.).
λάμα τό дор. Anth. = λημα.
Λαμάχέπποον τό шутл.-ласк. (= Λάμαχος ιππεύς)
дорогой мой всадник Ламах Arph.
λαμβάνω тж. med. (fat. λήψομαι — ион. λάμψομαι,
NT λήμψομαι, дор. λαψοΰμαι, aor. 2 ελαβον, ελλαβον α
λάβον, ρ/, ειληφα; med.: aor. έλαβόμην, έλλαβόμην и
λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. έλήφθην — ион.
έλάμφθην, pf. ειλημμαι; imper. λαβε и λάβε; ad], verb.
ληπτός, ληπτέος — ион. λαμπτέος; inf. aor 2 λαβείν)
1) брать, хватать (χειρί χείρα, χείρεσσι φιάλαν нош.;
έν χεροΐν στέφη Soph.; βιβλίον ντ): έλλάβετο σχεδίης
Нот. (Одиссей) ухватился за плот; λαβών κύσε χεΐρα Нот.
он схватил и поцеловал руку (Одиссея); 2) обхватывать,
обнимать (γούνατά τίνος, γουνών τινά Нот.); 3) брать с
собой, уводить (έτάρους Нот.): ςυμπαραστάτην λ. τινά
Soph, брать кого-л. с собой в помощники; λαβόντες του
βαρβαρικού στρατού Хеп. взяв с собой иноземный отряд;
4) захватывать, угонять, уносить, похищать (ίππους, τά
μήλα, κτήματα πολλά Нот.): ζώντες έλάμφθησαν Her.
они были захвачены живьём; 5) отнимать (χιτώνα τίνος
NT); 6) захватывать, завладевать (Σικελίαν, αιχμαλώ-
τους Thuc; βασιλείαν έαυτώ ντ): αρχής λαβέσθαι και κρά-
τους τυραννικού Soph, захватить господство и царскую
власть; 7) (о чувствах и т. п.) охватывать (χόλος λάβε
τινά Нот.; λαμβάνεσθαι έρωτι Xen.; έκστασις ελαβεν
απαντάς ντ): λαβέσθαι υπό νόσου Her. // νόσω Soph, за-
болеть; ό δαίμων τινά λελάβηκε Her. божество вселилось
в кого-л.; 'Ρέα ληφθήναι Luc. (эыть одержимым Реей;
κνέφας λαμβάνει τέμενος αιθέρος Aesch. тьма покрывает
небесный свод; 8) (в качестве гостя) принимать (τινά
εις οικίαν ντ); 9) связывать, обязывать (τινά πίστι και
όρκίοισι Her.): άραΤον λ. τινά Soph, связать кого-л. за-
клятьем; 10) захватывать, застигать, ловить (τον αυτό·
χείρα του φόνου Soph.; κλέπτοντά τίνα Arph.): λ. τινά ψευ-
δόμενον Plat, уличить кого-л. в обмане; δρών είλημμένος
Arph. захваченный на месте преступления; 11) наты-
каться, (случайно) встречать, находить (τινά έν κακοΐς
Soph.); 12) (о взысканиях) налагать (ποινάς Eur.; δίκην
Lys. — ср. 21; ζημίαν или τιμωρίαν Dem.); 13) возлагать