κλοπιμαίος
— 956 —
κλψός
κλοπιμαίος 3 краденый, ворованный Luc.
κλόπιος 3 1) воровской, хитрый, лживый (μύθοι
Нот.); 2) воровской, вороватый (χειρ Anth.).
κλοπός ό вор нн.
κλοτοπεύϋ) терять время на пустые слова: ού χρή
κ. Нот. незачем говорить впустую.
κλΰδάζομαι, атт. κλυδάττομαο (о воде) волно-
ваться (ύδωρ κλιδαττόμενος Diog. L.).
κλύδων, ωνος (υ) ό 1) (тж. κ. του ύδατος ντ) мор-
ское волнение, прибой волн (πελάγιος Eur.): τοίχους
λύσε κ. από τρόπιος Нот. волнение оторвало борты от
киля; βοα πόντιος κ. Aesch. ревёт морской прибой;
2) перен. наплыв, поток, водоворот (κακών Aesch.; ξυμ-
φορας Soph.): κ. έφιππος Soph, бешеная скачка на конях;
πολύς κ. δορός и πολέμιος κ. Eur. военная гроза; κ. Ιρι-
δος Eur. буря раздоров, шумная ссора; έν κλύδωνι των
άλλων πόλεων piat. в водовороте международных раздоров;
κ. καΐ μανία Dem. полная неразбериха.
κλΰδωνίζομαο быть колеблемым (словно) волнами ντ.
κλΰδώνοον τό 1) волнение, прибой (έν κλυδωνίοις
αλός Eur.); 2) перен. наплыв, прилив (χολής Aesch.).
κλύζω (fat. κλύσω с υ — эп. κλύσσω, эп. impf. Herat.
κλύζεσκον) 1) (о волнах) плескать, бить, ударять, ока-
тывать (τινά κατά κρατός нн): κύμασι κλύζεσθαι Нот.
плескаться в волнах; έκλύσθη θάλασσα ποτι κλισίας Нот.
море взбурлило до (самых прибрежных) палаток; κλύ-
ζεται ή Ίαπυγία τω Σικελικώ πελάγει Poiyb. Иапигия
омывается Сицилийским морем; 2) промывать, опола-
скивать (τό εκπωμα Хеп.; τους μυκτηρας ο'ίνω Arst.);
3) мед. промывать, прочищать (τινά Anth.); 4) смывать,
удалять (χολήν φαρμάκω Soph.; перен. τάνθρώπων κακά
Eur.); 5) покрывать, натирать (κηρώ Thuc).
κλΰθ4 imper. aor. 2 κ κλύω.
κλύμενος 3 (ΰ) 1) славный, знаменитый, известный
(έρως Theocr.); 2) euphem. Anth. = "Αϊδης.
κλύσμα, ατός τό 1) мед. промывание Her.; 2) место
морского прибоя, взморье Piut., Luc.
Κλύσμα, ατός τό Клисма (порт в Египте на берегу
Красного моря) Luc.
κλυσμός ό Diod. = κλύσμα 1.
κλυστήρ, ήρος ό мед. трубка для промываний Her.,
Plut.
Κλυταίμ(ν)ήστρα, эп. Κλυτα&μ(ν)ήστρη ή Кли-
тем(н)естра (дочь Тиндарея и Леды, сестра Елены, Ка-
стора и Полидевка, жена Агамемнона, мать Ореста,
Ифигении и Электры', убита Орестом из мести за
Отца) Horn., Trag. etc.
κλΰτε imper. pi. aor. 2 κ κλύω.
Κλυτιάδης, ου (α) ό Her. = Κλυτίδης.
Κλΰτίδης, ου ό Клитид, сын Клития (Κλυτίος), т. е.
Δόλοψ, Πείραιος или Τισαμενός Нот., Her.
κλΰτό-δενδρος 2 славящийся (своими) деревьями
(Πιερίη Anth.).
κλΰτο-εργός 2 славящийся своими произведениями,
замечательно искусный (Ήφαιστος Нот.; Τύχη Anth.).
κλΰτό-καρπος 2 славный своими плодами (στέφανος
Pind.).
κλυτό-μαντις, εως ό славный прорицатель pind.
κλΰτό-μητις, ιος adj. изобретательный, искусный
(Ήφαιστος нн).
κλϋτό-νοος 2 (ϋ in crasi) мудрый (Πολυμήδης Anth.).
κλυτό-παος, παιδος adj. славный своими детьми Anth.
κλΰτό-πωλος 2 славящийся своими конями (Άϊδω-
νεύς, Δαρδανίη Нот.).
κλυτός 3 и 2 1) славный, прославленный ('Αχιλλέας,
τέκτων Нот.; έθνος Αοκρών pind.); 2) пышный, велико-
лепный (δώματα, εΐματα, δώρα Нот.); З) чудный, див-
ный (Ιργα Нот.; φόρμίγξ, άοΐδαί Pind.).
κλΰτο-τέχνης 2 славный своим искусством, замеча-
тельно искусный (Ήφαιστος Нот.).
κλΰτό-τοξος 2 славный своим луком ('Απόλλων Нот.).
κλύω (impf. εκλυον = aor:, imper. aor. 2: sing, κλΰ-
θι — κέκλΰθι, pi. κλυτε — κέκλΰτε) 1) слышать (θεο5
αύδήν и αύδης Нот.; κινάθισμα Aesch.; οία λέγει Arph.):
κ. τινός Нот., Soph, слышать кого-л.; κέκλυτέ μευ μΰθον-
Άλεςάνδροιο Нот. послушайте в моей передаче (доел,
от меня) речь Александра; δεινός μεν όραν, δεινός δέ у.
Soph, он страшен и видом, и голосом; 2) praes.-perf.
(у)слышать, узнать, знать: κ. τινά θανόντα Aesch. узнать,
что кто-л. мёртв; δν κλύεις δντα δεσπότην δπλων Soph.
который, ты знаешь, является обладателем оружия
(Геракла); 3) внимать, благосклонно выслушивать:
κλΰθί μευ, άργυρότοξε! Нот. внемли мне, (бог) сребро-
лукий!; 4) понимать, усваивать: κλυθι ίδών άΐων τε Hes.
смотри, слушай и вникай; 5) (ср. лат. bene и male
audire) иметь репутацию, слыть: τό μη κ. καλώς Нот.
бесславие, позор; δικαίως κ. Aesch. слыть справедливым;
κακώς κ. Soph, иметь дурную славу; κακώς κ. προς τίνα
Soph, быть порицаемым кем-л.; κ. άναλκις μάλλον ή
μιαιφόνος Aesch. прослыть скорее робким, чем убийцей.
κλωβός ό клетка для птиц Anth.
κλωγμός ό 1) клохтанье, кудахтанье Plat.; 2) при-
щёлкивание языком (для понукания лошади) Хеп.
κλώδωνες αϊ макед. вакханки piut.
κλώζω (fut. κλώζω) доел, клохтать, кудахтать, перен.
освистывать или шикать (κ. και συρίττειν Dem.).
Κλώθ-ες αϊ Пряхи, т. е. Μοΐραι Нот.
κλώθ-ω прясть (λίνον Her.; μίτον Luc; med. перен.
πανάφθιτον ήμάρ τινι Anth.): τα κλωσθέντα Plat, пряжа,
перен. пряжа жизни, судьба; κ. άτρακτον Luc. вращать
веретено, прясть.
Κλωδ"ώ, ους ή К лото, «Пряха» (старшая из трёх
сестё'р-ЖоХрса, прядущая нить жизни) Hes., Plat. etc.
κλωμακόεος, όεσσα, όεν каменистый, скалистый
('Ιθώμη Horn.).
κλώμαξ, ακοςό груда камней, скалистое место Anth.
κλών, ωνός ό отпрыск, побег, ветвь (μυρσίνης Eur.):
δαφνηφόροι κλώνες Eur. лавровые ветви.
κλωνίον τό веточка piut., Anth.
κλφός ό атт. = κλοιός.