έπτάπΰλος
— 654 —
έπτά-πΰλος 2 семивратный (θήβη Нот., pind., soph.;
στόμα Soph.).
έπτά-πυργος 2 семибашенный: έ. γα Eur. = θήβη.
επταρον Нот. aor. 2 κ πταίρω.
έπτάρροος, стяж. έπτάρρους 2 текущий по семи
руслам, семирукавный (Νείλος Aesch.).
έπτάς, άδος ή гептада, седмица, семёрка Arst.
έπτά-στομος 2 семиустый, т.е.семивратный ( = έπ-
τάπυλος) (πύλαι Soph.; θήβη, πόλισμα, πύργωμα Eur.).
έπτά-τεοχής 2 семистенный: έπτατειχείς έξοδοι Aesch.
семь врат (фиванских стен).
Ιπτατο 3 л. sing. aor. к πέτομαι и πέταμαι.
έπτά-τονος 2 Eur. = έπτάφθογγος.
έπτά-φθ·ογγος 2 семизвучный, т. е. семиструнный
(κιθάρα Eur.).
έπτά-φωνος 2 семизвучный, т. е. дающий семикрат-
ное эхо (οτοά Luc, piut.).
Ιπταχα adv. на семь частей Нот.
Έπτάχαλκον τό Гептахалк {место в Афинах) Piut.
4πτά-χορδος 2 семиструнный Arst.
έπτ-έτης Arph., put. == επταετής.
έπτ-έτος, ΐδος Arph., Luc. adj. f κ έπτέτης.
έπτ-ήρής 2 с семью рядами гребцов Poiyb., Diod.
Ιπτηχα isocr. pf. κ πτήσσω,
έπτόημαο pf. pas$% κ πτοέω.
έπτέμην aor, κ πέτομαι.
έπτ-ορέγικος 2 длиной в семь όργυιαι. т. е. ок.
13 м (πόδες Sappho.).
έπτ/ώρ©φος 2 семиярусный (πύργοι Diod.).
Ιπυδρος 2 ион. = έφυδρος.
έπυθ·όμην aor. 2 κ πυνθάνομαι.
έπύλλοον τό эпиллий, маленькая поэма, стихотворе-
ньице или стишки Arph.
επω (преимущ. в inf. ειπείν, aor. 2 ειπον и aor. 1
εΐπα; praes. и impf. act. и pass, обычно от φημί, λέγω,
αγορεύω; fut. έρώ, pf. εϊρηκα; pass.: fut. ρηθήσομαι, aor.
είρήθην, pf. είρημαι) 1) говорить; сказать: ά δ' εΐπον
εις απαντάς Eur. то, что сказал всем (в присутствии всех);
ώς (έπος) ειπείν Aesch., Plat. etc.. так сказать; ως απλώς
ειπείν Arst. просто говоря (одним словом); ού πολλω λόγω
ειπείν Her. коротко говоря; ές τό ακριβές ειπείν Thuc.
точно говоря; ώσπερ или καθάπερ είποι τις Arph., Poiyb.
можно сказать, иными словами, если угодно; ειπείν τινι
и τίνα Нот., εις τίνα Eur. и προς τίνα Хеп. говорить
кому-л.; έ. δίκην Arst. защищать (судебное) дело; έ. ψή-
φισμα Dem. предлагать проект постановления; 2) рас-
сказывать, повествовать (μυθον Нот.): ειπέ μοι πατρός
τε και υίέος Нот. расскажи мне о (моих) отце и сыне;
3) называть: όνομα, δττι κεν είπω Нот. имя, которое я
назову; είπε μοι γαΓαν τεήν Нот. назови мне свою
страну; 4) упоминать ('Αγαμέμνονα Нот.): ευ ειπείν τίνα
Нот. хорошо отзываться о ком-л., хвалить кого-л.; 5) обе-
щать, сулить: χρυσόν είφ' δς αν κτάνη Eur. (Эгист) обе-
щал золото тому, кто убьёт (сына Агамемнона); 6) про-
износить декламировать, читать (έπη Plat.); 7) петь,
воспевать (τάν Αϊαντος βίαν Anth.); 8) приказывать, пред-
писывать: εϊπω γυναιξιν δείπνον τετυκείν Нот. я велю
служанкам приготовить завтрак. — См. тж. εΐπον.
Ιπω {impf. ειπον и επον) (чему-л.) предаваться,(чем.-л.)
заниматься, хлопотать: ε. τεύχεα Нот. готовить оружие
{в остальных случаях — только с префиксами: άμφ-
έπω, διέπω, έφέπω etc. всегда in tmesi).— См. έπομαι.
έπ-ψάζω 1) сидеть на яйцах, высиживать детёнышей
Arst., Piut.; 2) {о домашней птице) разводить, выводить
(δια των ορνίθων Diod.).
έπ-φασις, εως ή сидение на яйцах, высиживание,
выведение детёнышей Arst.
έπφασμός ό Arst. = έπωασις.
έπφαστίκός 3 любящий сидеть на яйцах (όρνις Arst.).
έπ-ωβελία ή зпобелия {штраф или возмещение
в размере одного обола с драхмы, т. е. ок. 1&}/0 Plat.,
у Aeschin. и Dem. согласно аттическому праву, штраф
в пользу ответчика с истца, не собравшего в свою
пользу и 1/6 голосов).
Ιπφδά τά {sc. έπη) эподы, ямбические двустишия
Piut.
lft-ψδή, эп.-ион. inaoibiq ή 1) эпода, волшебная
песнь, магический заговор, заклинание Her., Piut.; επαοι-
δη αίμα έσχεθον нот. (дети Автолика) заговором остано-
вили кровотечение (у Одиссея); ού προς ιατρού σοφοΰ
θρηνείν έπωδάς προς τομώντι πήματι Soph, не в обычае
умного врача унимать заклинаниями зло, которое должно
быть отсечено (железом); αϊ περί τάς έπωδάς Arst. за-
клинательницы, волшебницы; 2) целительное средство;
τούτων έπωδάς ουκ έποίησεν πατήρ Aesch. средств про-
тив этого {т. е. смерти) не создал Отец (т. е. Зевс);
3) слово утешение (μελίγλωσσος Aesch.; φίλων Soph.);
4) заклинательница Arst.
Ι έπ-ψδός 2 1) зачаровывающий, исцеляющий маги-
ческими заклинаниями (μύθοι Plat.); 2) целебный, ока-
зывающий помощь, полезный (τινι προς άρετήν Plat.);
3) утешающий, дающий успокоение: έ. τινι είναι Piut.
служить утешением кому-л.; θυσαί τίνα έπωδόν τίνος
Aesch. принести кого-л. в жертву для умилостивления
кого-л.; 4) выражаемый в песне, пропетый (φωναί Piut.)t
όνομα μορφής έπωδόν — ν. Ι. έπώνυμον Eur. имя, данное
в соответствии с наружностью.
II έπψδός ό 1) заклинатель, волшебник, чародей (έ,
και γόης Eur., Plat.); 2) стих, эпод, припев {второй стих
ямбического двустишия, состоящего из триметра и
диметра).
III έπψδός ή стих, эпод {третья часть хора — после
строфы и антистрофы).
έπ-ώδΰνος 2 1) болезненный, мучительный (τραύμα-
τα Arph.); 2) вызванный страданием (δάκρυα Piut.).
έπ-φζω 1) Epicharmus ар. Diog. L. = επωάζω 2) (о на-
седке) кудахтать Arph.
έπ-(θθ·έω {fut. έπώσω) 1) толкать, ударять
Arst.); 2) втыкать, вонзать (κοντόν εις τίνα Piut.).