ζεδγμα
— 733 —
Ζευς
λαι рулевые ремни, впосл. деревянная поперечина
| (для укрепления руля): πηδάλια ζεύγλαισι παρακαθίε-
σθαι Eur. опустить (в воду) руль на ремнях, т. е. поста-
вить руль.
ζευγμα, ατός τό 1) доел, иго, ярмо, перен. pU путы
(ζεύγματα ανάγκης Eur.); 2) связь, соединение (νεών
! οχτώ Piut.); 3) (тж. κατασκευή του ζεύγματος Poiyb.)
перемычка, понтонный мост (ζ. του "Ιστρου Piut.); 4) за-
: граждение из поставленных вплотную судов (ζ. του
λιμένος Thuc); 5) грам. зевгма {разновидность брахи-
■ логии, состоящая в подчинении одному члену пред-
1 ложения ряда других, из которых лишь один может
по смыслу или по форме находиться в таком под-
чинении, напр.: έπει τυφλός τά τΤ ώτα, τον τε νουν, τά
τ' όμματα ει Soph, поскольку ты слеп и ушами, и ра-
зумом, и глазами, ср. лат. vita minis aut blandimentis
corrupta Cic).
ζεύγνϋμί, редко ζευγνύω (fut. ζεύξω, aor. εζευξα;
pass.: aor. 1 έζεύχθην, aor. 2 έζύγην, pf. εζευγμαι)
1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впря-
гать (ίππους ύφ' άρμασι и ύφ' άρματα Нот.; έν άρμασι,
εν ζυγοΐσι Aesch.); 2) запрягать, закладывать (άρμα Pind.;
οχους Eur.): τέθριππα ζεύγνυσθαι Eur. заложить (для
себя) квадриги; 3) взнуздывать, седлать (Πεγάσου ζευ-
£αι πτερόν Arph.); 4) соединять, сочетать (браком):
γάμοις ζευχθηναι Soph, и (έν) γάμοις ζυγήναι Eur. соче-
таться браком; άκοιτιν ζεύξασθαι Eur. взять себе су-
пругу, жениться; 5) соединять оба берега, перекрывать
мостом (ποταμόν Her.; Έλλήσποντον Her., Isocr.; τήν διά-
βασιν, sc. ποταμού Piut.): ζ. Βόσπορον Her. построить
мост через Боспор; 6) перебрасывать, наводить (γέφυ-
ραν Her.): γέφυρα έζευγμένη επτά πλοίοις Хеп. мост,
образованный из семи соединённых судов; 7) сколачи-
вать, сооружать, строить (ναυς Hes.): σανίδες έζευγμέναι
Нот. крепко сплочённые створы; 8) чинить (παλαιάς
ναυς Thuc); 9) связывать, скреплять (ασκούς δεσμοΐς
Хеп.): δμωαί φάρη χρυσέαις έζευγμέναι πόρπαισιν Eur.
служанки в плащах, застёгнутых золотыми застёжками;
10) связывать, сковывать (πέδαις πόδας Piut.): ανάγκη
ζυγείς Soph, вынужденный необходимостью, т. е. по
велению рока; ζυγείς όρκίοισι Eur. связанный клятвами;
πότμω ζυγείς Pind. подвластный судьбе; ζεύξασθαί τίνα
έν δρκοις Eur. связать кого-л. клятвой.
ζευγνύω (impf. έζεύγνυον — эп. ζεύγνυον) = ζεύγνυμι.
ζεύγος, εος (ους) τό 1) парная запряжка (βοεικόν
Thuc.; βοών NT): άροτήρες ζεύγεα έλάστρεον Нот. пахари
погоняли (своих) запряжённых волов; 2) запряжённая
парой повозка (έπί ζευγέων έλαύνειν Her.): τινά ζεύγεϊ
κομισθηναι Her. повезти кого-л. на повозке; λευκόν ζ.
Dem. повозка, запряжённая белыми конями; 3) иногда
вообще запряжка: ζ. τέθριππον Aesch. квадрига; ή ξυνω-
ρίδι ή ζεύγει (= τεθρίππω) νενικηκέναι Plat, одер-
жать победу (в состязании) бигой или квадригой;
4) пара, два (двое) (ίρήκων Her.; αετών Arst.): πεδέων
χρυσέων δύο ζεύγεα Her. две пары золотых цепей; ζ. 'Ατ-
ρειδών Aesch. двое Атридов (оба Атрида); ζ. φιλίας Piut.
пара друзей; ζ. έμβάδοιν Arph. пара башмаков; 5) чета
(έρωτικόν Luc): κατά ζ. или κατά ζεύγη Arst., Piut. и ές
ζεύγεα Luc. ч попарно, парами; 6) иногда три, трое (и
более), небольшая группа, несколько: ζ. τριπάρθενον
Eur. три девы, т. е. Хариты.
ζευγο-τρόφος 2 (со)держащий пару упряжных жи-
вотных Piut.
ζευκτηρία ή привязь, верёвка (άνιέναι τάς ζευκτη-
ρίας τών πηδαλίων NT).
ζευκτήρΟΟν τό ярмо Aesch.
ζευκτήροος 3 служащий для соединения, связываю-
щий: γέφυρα γαΤν δυοΐν ζευκτηρ ία Aesch. мост, соединяю-
щий оба материка.
ζευκτός 3 [adj. verb, κ ζεύγνυμι] 1) запряжённый
(οχήματα Piut.); 2) соединённый (κάλαμοι piat.): στίχος
ήρωψ ζ. ποδί Anth. стих, присоединённый к героическо-
му, т. е. пентаметр.
Ζεύξοππος ό Зевксипп (1. живописец из Гераклеи,
живший в Афинах в V в. до н. э.\ вероятно одно лицо
с Ζεύξις; 2. спартанский эфор в 423 г. до н. э. Хеп.;
3. беотиец, сражавшийся против Филиппа III Маке-
донского на стороне Рима Poiyb.).
ζεΰξις, εως ή 1) запрягание, способ запряжки
('Ινδοί ζεύξει τοιαύτη χρεωμένοι Her.); 2) наводка моста,
соединение мостом (του Βοσπόρου Her.).
Ζευξος, &δος ό Зевксид (1. уроженец Гераклеи,
один из величайших живописцев древней Греции, 2-ая
половина V в. до н. э. Plat., Arst., Luc; 2. военачальник
Антиоха III Сирийского Poiyb.).
Ζευς, gen. Αίός (dat. Διΐ и Δί с Ι, асе. Δία, voc. Ζευ;
эп.-поэт.: gen. Ζηνός, dat. Ζηνί, асе. Ζηνα и Ζην, дор.
Ζαν и Δαν; поздн. у Sext. gen. Ζεός, dat. Ζει, асе. Ъш)
Зевс (сын Кроноса и Реи — Κρόνου παΤς, Κρονίδης и
Κρονίων Нот., Hes.; его эпитеты преимущ. у Нот.: άνας
βασιλεύς «владыка и повелитель», πατήρ ανδρών τε θεών
τε «отец богов и людей», μητιέτα, ύπατος μήστωρ
«высший промыслитель», μέγα, μέγιστος, κύδιστος, ύπερ-
μενής, ύψιζυγος «величайший из богов», πανομφαιος
«податель всех знамений»: Ζ. αίθέρι ναιων, νύκτες τε
και ήμέραι έκ -Διός είσιν, Ζ. υει, Ζ. νίφει; νεφεληγε-
ρέτα, κελαινεφής «тучегонитель», εύρυόπα, τερπικέραυ-
νος, άργικέραυνος, άστεροπητής, ύψφρεμέτης, έρφρεμέ-
της, έρίγδουπος, στεροπηγερέτα «громовержец», αίγίο-
χος «эгидодержавный», ξείνιος «блюститель законов
гостеприимства», ίκετήσιος «покровитель просящих об
убежище», μειλίχιος, σωτήρ «спаситель», ελευθέριος
«освободитель от иноземного ΗΓ3»,άγώνιος «богбраней»,
δρκιος, πίστιος «страж и покровитель верности», μό-
ριος «защитник священных масличных рощ Аттики»,
έρκεΤος, όμόγνιος «хранитель домашнего очага и семей-
ных уз», он брат и супруг Геры — πόσις Ήρης, бог
племени древних пеласгов — Πελασγικός, почитае-
мый во всей Греции, но с главным культовым цент-
ром в Додоне — Δωδωναίος; иногда он обособляется от