— 780 —
θ-έρμΐνος
θ-εραπηίη ή ион.= θεραπεία.
θ-εραπίς, ίδος ή прислужница: ή πόλις θ. του ήττο-
νος Plat, государство, охраняющее более слабого.
θ·εράπνα ή дор. Eur. = θεράπνη.
Θεράπναο αϊ isocr. = Θεράπνη.
Φεράπνη, дор. θ-εράπνα ή 1) служанка, прислуж-
ница (sc. 'Απόλλωνος нн); 2) местопребывание, жилище,
обиталище (Ελένης Eur.): Πηλιάδες θεράπναι Eur. до-
лины Пелиона.
Θεράπνη ή и Θεράπναο αϊ Терапна или Терапны
(город в Лаконии, на левом берегу Эврота, названный
якобы по имени Терапны, дочери Лелега\ по преданию,
место рождения Кастора и Полидевка и место по-
гребения Менелая и Елены) Pind., Her., isocr.
δ·εραπν£ς, £δος ή Anth. = θεράπαινα.
δ·εραπόντ^ον τό мальчик-слуга Diog. l.
8·εραποντίς, ίδος adj. f состоящая из рабов и ра-
бынь (ή φερνή Aesch.).
Ι θεράπων, οντος (α) ό 1) спутник, товарищ, по-
мощник, соратник, приближённый: θ. Άχιληος Нот. бое-
вой друг Ахилла, т. е. Πάτροκλος; ηνίοχος θ. Нош. возница
(Гектора), т. е. Ήνιοπεύς; 2) перен. ученик или слу-
житель: Μουσάων θεράποντες нн, Hes. ученики или слу-
жители Муз, т. е. поэты; λωτός θ. Μουσών Eur. свирель
из лотоса, служительница Муз; 3) слуга (преимущ. на-
емный) (θεραπόντων όχλος Arst.): οι περί τα επιτήδεια
θεράποντες Хеп. слуги, ведающие продовольствием.
II β·εράπων, οντος adj. m готовый к услугам, госте-
приимный, радушный (οΐκος θ. ξένοισι Pind.).
*θ·έραψ, απος ό {только пот. pi. θέραπες) Eur.,
Anth. = θεράπων Ι.
θ-ερεία, ион. θ-ερείη ή (sc. ώρα) лето: την θερείαν
πασαν Her. или δλην Arst. всё лето; ταΐς θερείαις Pind.
летней порой, летом; 'αρχομένης της θερείας Poiyb. с на-
ступлением лета.
θ-έρειος 3 или 2 летний (αύχμός Emped. ар. Diog. l.).
θ·ερέω эп. aor. 2 conjct. κ θέρω (см. θέρομαι).
θ-ερίδδεον или θ·ερ£8δεν беот. Arph. inf. praes. κ θε-
ρίζω.
θ·ερίζω 1) убирать, косить, жать (σΤτον Her.; καρπόν
Хеп., Plat., med. Arph.; αίσχρώς μεν εσπειρας, κακώς δε
έθέρισας Gorgias ар. Arst.; δ αν σπείρη άνθρωπος, τοΰτο
και θερίσει ντ): ή ώρα θερίσαι ΝΤ время жатвы; 2) upon.
грабить, опустошать (Άσίαν Piut.): θερίζοντες λόγοι piut.
= θερίζων; 3) (о смерти, войне'и т. д.) косить, губить
(βροτούς Aesch.; βίον Eur.); 4) срезывать, отрубать, отсе-
кать (κεφαλήν και γλώσσαν Soph.); 5) срывать, выдёрги-
вать (στάχυν Anth.); 6) проводить лето (έν τοΐς ψυχροΐς
Arst.): ένθα θ. και έαρίζειν λέγεται βασιλεύς Хеп. там (в
Сусе и Экбатане) царь, говорят, проводит лето и весну;
7) перен. пожинать, обретать, получать (ζωήν αίώνιον
NT).
Φερίζων, ©ντος ό [part, κ θερίζω] жнец (вид софиз-
ма) Diog. L., Luc.
Φερΐνά τά летняя пора, лето Plat.
θ*ερ£νεος 3 (ι) летний: θερίνεαι τροπαί Her. летнее
солнцестояние.
θ·ερΐνόν adv. по-летнему (ύπηχεΐν τω των τεττίγων
χορω Plat. — о ветерке).
θ·ερΐνός 3 летний (ήλιος Plat.; δμβροι Arst.; μεσημβρία
Хеп.): θεριναι τροπαί Plat., Arst., Piut. летнее солнцестоя-
ние; αϊ θεριναι άνατολαί Arst., Poiyb. место летнего вос-
хода солнца; ζώνη θερινή piut. жаркий пояс.
θ-ερισμός ό 1) уборка, жатва Poiyb., NT; 2) время
жатвы ντ.
θεριστής, ου ό жнец, косец Хеп., Dem., Arst., nt.
θ·ερ£στροα ή жница Arph.
θ·ερίστριον τό теристрий (летняя одежда) Theocr.
θ-έροστρον τό Anth. = θερίστριον.
θ·έρμα, ατός τό piat. = θέρμη.
θ·ερμά τά 1) (sc. λουτρά) горячие источники Хеп;
2) (sc. χωρία) жаркие страны Her.
Θερμά, ων τά Термы (тёплые источники на Ко-
ринфском перешейке) Хеп.
θ-ερμαίνω (aor. έθέρμηναΗ поздн. έθέρμανα) 1) греть,
нагревать (θερμά λοετρά Нот.; φλογί τι Aesch.; χθόνα
Eur.; θερμαίνεται ή γη υπό του ηλίου Arst.): θερμαίνε-
σθαι προς τό φώς ντ греться у огня; 2) разогревать,
раскалять (τον μοχλόν Нот.); 3) сушить, высушивать
(θερμαινόμεναι αϊ ρίζαι Хеп.); 4) согревать, разгорячать
(σπλάγχνα ποτω Eur.); 5) волновать, возбуждать (σπλάγχ-
να κότω Arph.; χαρά καρδίαν Eur.; νοόν φιλότητι Pind.):
θερμαίνεσθαι κεναΤσιν έλπίσιν Soph, быть взволнованным
пустыми надеждами.
Θερμαΐος κόλπος ό Термейский залив (между
п-овом Халкидика и вост. побережьем Македонии) Her.
θ·έρμανσος, εως ή нагревание (εστί ούχ ή θερμότης
κίνησις, αλλ* ή θ. Arst.).
θερμαντικός 3 1) способный нагревать (τό πυρ Arst.;
τι της ύλης Piut.); 2) перен. разгорячающий, горячитель-
ный: τό της ψυχής θερμαντικόν Plat, согревающее душу
(о вине).
θ·ερμαντός 3 [adj. verb, κ θερμαίνω] способный
воспринимать теплоту, нагреваемый (τό θερμαντιχον
προς τό θερμαντόν Arst.).
θ-ερμασέα ή 1) (внутреннее) тепло, теплота: το χι·
νεΤσθαι παρέχει θερμασίαν Хеп. движение согревает;
2) повышенная температура, жар (θ. και σφακελισμός
Arst.; διάρροια και θ. Piut.).
θ·ερμαστρ£ς, ίδος ή 1) кузнечные щипцы Агзц
2) «щипцы» (пляска с быстрым скрещиванием ног) Anth.
θ·ερμαϋστρίζω плясать танец θερμαστρίς Luc.
θ·έρμη ή 1) жара, теплота Arst., Luc, NT; 2) мед.
жар, высокая температура Thuc, Plat.
Θέρμη ή Терма (город в Мигдонии, Македония,
на крайнем севере Термейского залива, впоследствии
Θεσσαλονίκη) Her., Thuc.
θ-ερμ-ηγορέω говорить с жаром или гневно Luc.
θ-ερμ-ημερία^ αϊ знойные дни, жаркая пора Arst.
θ-έρμΐνος 3 лупиновый (πανοπλία Luc).