ααθ-οπλίζω
— 854 —
обручать (καθωμολογημένος την άδελφήν Πακόρω Piut.):
'Ιουλία Σκηπίωνι καθωμολογημένη (pass.) Piut. Юлия,
обручённая со Сципионом.
καθ'-οπλίζω вооружать (τη πανοπλία Aeschin.; των
οίκετών τριάκοντα Piut.): καθωπλισμένοι Хеп. и καθοπλι-
σάμενοι Poiyb. вооружённые; το μη καλόν καθοπλίσασα
Soph. (Электра), сделавшая вызов преступлению {точнее
вооружившая против себя преступление).
καθ·-όπλΐσ&ς, εως ή вооружение, доспехи Xen.,Poiyb.
καθ·-οπλισμός ό оружие, вооружение: οι έν τοις
βαρέσι καθοπλισμοΤς Poiyb. тяжеловооружённые.
καθ·-οράω, ион. κάτοράω тж. med. {impf. καθεώ-
ρων — ион. 3 л. sing, κατώρα, fat. κατόψομαι, aor. 1
κατώφθην, aor. 2 κατεΐδον, pf. καθεόρακα и κατώμμαι)
1) глядеть вниз, смотреть, взирать (έξ "Ιδης Нот.; άφ'
υψηλότερου Хеп.; έπί Θρηκών καθορώμενος αίαν Нот.);
2) осматривать: άποπέμπειν κατοψόμενόν τίνα Her. по-
слать кого-л. для осмотра; 3) озирать, обозревать, на-
блюдать (Τροίην πασαν Нот. — in tmesi; τα όπισθεν
γιγνόμενα Хеп.); 4) филос. созерцать (αυτό καλόν, ύψό-
θεν το των κάτω βίον Plat.); 5) постигать (φρένα ΔΤαν
Aesch.); 6) замечать, видеть (Αθηναίους Her.; τάς αι-
τίας Arst.); 7) видеть, усматривать (τι εν τινι Plat.).
καθ--©ρ[ΐάω устремляться, бросаться Anth.
κάθ·-ορ[ΐίζα) {fat. καθορμίσω— amm. καθορμιώ, aor.
καθώρμισα; aor. med. καθωρμισάμην, aor. pass, καθωρμί-
σθην) Ϊ) {о кораблях) вводить (в порт) (τον στόλον εις το
νεώριον piut.): καθώρμισαν {sc. τάς ναΰς) προς τι πολισ-
μάτιον Poiyb. они пристали (к берегу) близ одного го-
родка; 2) med. {на корабле) входить, причаливать (εις
τον λιμένα Poiyb.; έν ταΤς νήσοις Piut.): ταΤς ναυσίν εις
την Θάψον καθορμισάμενοι Thuc. причалив к Тапсосу;
3) перен. погружать, ввергать (ές πημονάς τίνα Aesch.):
κ. εαυτόν εις ήσυχίαν piut. предаваться отдыху; 4) свя-
зывать, присоединять: καθώρμισται ή κύστις έκ τών
νεφρών Arst. мочевой пузырь соединяется с почками.
κάθ·-©σίόω 1) посвящать, обрекать в жертву: δν τοίσδε
βωμοΤς θεά καθωσιώσατο Eur. его (Ореста) богиня (Ар-
темида) обрекла себе в жертву (для заклания) на этих
алтарях; έπει δε βωμω πόπανα και προθύματα καθωσι-
ώθη Arph. когда жертвенные пироги и подношения бу-
дут возложены на алтарь; 2) культ, очищать (την πό-
λιν καθαρμοΐς piut.).
καθ-όσον (= καθ' όσον) adv. поскольку Thuc.
καθ·-ότί, ион. κατότί {чаще καθ' ό τι) con/. 1) как,
так как, поскольку (κ. πρεσβύτατος Her.); 2) как, соот-
ветственно: κ. προείρηται Diod. как раньше было ска-
зано; κ. αν τις χρείαν εΐχεν NT насколько кто нуждался;
3) как, каким образом: είδέναι κ. χωρήσει Thuc. пред-
видеть, какой оборот примет дело.
κάθ·ου NT ( = κάθησο) 2 л. sing, imper. κ κάθημαι.
καθ·θΰ imper. aor. 2 med κ καθίημι.
καθ·-υβρίζω, ион. κατυβρίζω 1) грубо обращаться,
нагло притеснять, оскорблять, глумиться (τινός, τινά α
τι Soph.; τον δημον Arph.; την χώραν και το προάστειον
piut.): τριτημορίδι του στρατού κατυβρίσας Her. (Кир),
нагло поступивший с третью (массагетского) войска;
καθυβρισθέντες έν ταΤς άποκρίσεσι Piut. получив оскор-
бительный ответ; κ. τοΤς άχεσί τίνος Soph, издеваться
над чьими-л. страданиями; 2) становиться надменным, де-
латься притеснителем (αϊ πόλεις ραδίως καθύβρισαν Soph.).
καθ·-6γρα£νω 1) сильно увлажнять, мочить, т. е.
разбавлять водой (το ελαιον Arst.); 2) размачивать, де-
лать жидким, разжижать (τα σκληρότατα Piut.).
κάθ·-υγρος 2 (ά) очень влажный (αήρ Arst., Piut.): x.
-τη σαρκί Diod. дебелый, полный.
κάθ'-δδρος 2 (ά) 1) полный воды (κρατήρ Soph.);
2) обильный водой, многоводный (χωρίον Poiyb.).
καθ·-ΰλακτέω (на кого-л.) лаять (εις τίνα Piut.).
καθ·-υμνέω воспевать (τάς άνδραγαθίας τινός Diod.;
την τόλμαν τινός Piut.).
κάθ·-υπάρχω быть в наличии: πρώτω έκείνω δοχει
τοΰτο καθυπάρξαι Piut. это (звание) было ему, кажется,
присуждено первому.
καθ·-ύπερακοντίζω превзойти в метании копий,
т. е. победить {τώς Γηγενείς Arph.).
καθ·-ΰπερέχω быть сильнее, превосходить (ττ] τόλ-
μη και τω πλήθει Poiyb.).
καθ'-ΰπερηφανέω или καθ·υπερηφανεύω превоз-
носиться, КИЧИТЬСЯ arg. ad Arph.
Ι καθ·-ύπερθ·ε(ν), ион. κατύπερθ-ε (ΰ) adv. 1) сверху:
λόφος κ. ενευεν Нот. сверху (со шлема) помавал сул-
тан; 2) сверху, поверх (έπιρρέειν Нот.): χλαίνας κ. εσα-
σθαι Нот. постлать сверху одеяла; 3) выше, к северу:
ή κ. Φρυγίη Нот. северная Фригия; ή χώρη ή κ. Her.
страна, лежащая к северу; τα κ. θηριώδης εστί ή Λι-
βύη Her. северная Ливия населена дикими зверями;
4) выше, сильнее: κ. γίνεσθαι Her. быть сильнее ала
обстоять лучше.
Η καθ-ύπερθ-ε(ν), ион. κατύπερθ-ε ρ гаер, cum gen.
1) сверху: κ. μελαθρόφιν Нот. с потолка; 2) выше, се-
вернее, к северу от (κ. Χίου, Όρτυγίης κ. Нога.);
3) выше, сильнее: κ. τίνος πλούτω ζην Soph, превосхо-
дить кого-л. богатством; κ. τω πολεμώ τινός γενέσθαι
Her. одолевать кого-л. на войне; 4) ранее, прежде: х.
τούτων Her. до этого.
καθ--ΰπέρτατος, ион. κατΰπέρτατος 3 {saperl. к
καθυπέρτερος) наиболее высокий: έν τη κατυπερτάτη
της γης Her. в самой возвышенной части страны.
καθ·ΰπέρτερον, Theocr. ν. Ι. καθ·υπερτέρω adv.—
καθύπερθε Ι.
καθ--υπέρτερος, ион. κατυπέρτερος 3 более силь-
ный, превосходящий (τω πολεμώ Her.): πολύ σφών χαθϋ-
πέρτερα τα πράγματα είναι Thuc. (сиракузцы полагали,
что) на их стороне большое преимущество; την πόλιν
έν πολέμω καθυπερτέραν τών αντιπάλων ποιειν Хеп. по-
мочь государству одержать победу над (его) противни-
ками.
καθ·υπερτέρω Theocr. compar. к καθύπερθεν Ι.
καθ·-ΰπ:σχνέομαο (αθΓ.2καθυπεσχόμην) обещать Luc.