άπηλίώτης
— 194 —
άπ-ν)λ&ώτης, ©υ ό (sc. άνεμος) восточный ветер Her.,
Eur., Thuc, Arst., Plut.
άπ-ηλοωτικός 3 дующий с востока (πνεύματα, άνε-
μος Arst.).
ά-πήμαντος 2 1) невредимый (πέμπειν τινά οί'καδ'
άπήμαντον Нот.); 2) беспечальный, безмятежный (βίοτος
Pind.); 3) целебный, благотворный (σθ-ένος Aesch.).
άπήμβροτεν эп. 3 л. sing. aor. 2 κ άφαμαρτάνω.
ά-πημοσύνη ή отсутствие физических страданий,
т. е. безукоризненное здоровье Anth.
ά-πήμων 2, gen. όνος 1) невредимый (άπήμονα οικαδ'
άπάξειν τινά Нот.); 2) благополучный (νόστος Нот.; πλους
Eur.); 3) беззаботный, не печалящийся (άμφί κηδος Pind.;
πάσης οίζύος Aesch.); 4) благодатный, живительный (ύπ-
νος Нот.); 5) благоприятствующий (ούρος Нот.).
άπήν imp/, κ άπειμι Ι.
άπήνεγκα aor. κ αποφέρω.
απήνη ή 1) повозка, телега (четырёхколёсная) Нот.;
колесница Aesch., Soph., Arst.: ναΐ'α ά. Eur. = ναυς; 2) пара,
двое (о братьях Этеокле и Полинике) Eur.
απηνής 2 1) неласковый, суровый, жестокий нот.,
Plat., Theocr., Plut., Diod.; 2) непристойный Arph.
άπήνθ-ον дор. Theocr. aor. 2 к απέρχομαι.
άπήντων impf. κ απαντάω.
άπηνώς сурово, жестоко (χρήσ8·αί τινι piut.).
άπ^ξα aor. κ άπαίσσω.
άπηόριος 2 Anth. = άπήωρος.
5-πηρος 2 не имеющий увечий, без телесных недо-
статков Her., Diog. L.
άπ-ηρτημένως в связи (ά. τούτοις λέγειν piut.).
άπησθ-ημένος part. pf. pass, κ άπεσθέομαι.
άπήσω ( = αφήσω) ион. fut. κ άφίημι.
άπηύρων impf. κ άπαυράω.
άπήχεια ή несогласие, раздор Lys.
άπ-ηχέω давать отголосок Arst.
άπ-ήχημα, <χτοζ το отголосок, отклик piat.
άπ-ηχής 2 нестройный, неблагозвучный (φθέγμα Luc).
άπ-ήωρος 2 высоко висящий (δζοι нот).
άπ-κίλλω лак. Thuc. = αποπέμπω.
Άπΐδανός, ион. Ήπίδανός ό Апидан (река в Фес-
салии, приток Энипея) Eur., Her., Thuc.
άπίέναί inf. κ άπειμι II.
άι-πίεστος 2 несжимаемый (σίδηρος Arst.).
άπίημ: ион. == άφίημι.
ά-π£θ·άνος 2 1) невероятный, неправдоподобный, не-
убедительный Plat., Arst., Poiyb., Piut.; 2) неопровергнутый:
ά. άν εΐη ό άναγκάζων . . . Plat, было бы невозможно
убедить того, кто стал бы утверждать...; 3) неспособ-
ный, не умеющий (ποιεΐν τι Piut.).
ά-πιθ-ανότης, ητος ή невероятность, неправдоподо-
бие (αιτίας Aeschin.).
ά-τ^θ^άνως неправдоподобно, неубедительно isocr.,
Plut.
άπΐθ-έω Нот., нн, Pind., Soph., piut. = άπειθέω.
άπΐθ·ής 2 Anth. = άπειθής.
imper. κ άπειμι i\.
άπ-ΐθ·ύν(θ направлять Anth.
άπ:κνέομα: ион. = άφικνέομαι.
ά-π:κρος 2 лишённый горечи Arst.
ά-πίλητος 2 (ϊ) не уплотняющийся, несжимаемый
Arst.
άπ-ίλλω вытеснять, выталкивать: τη θύρα ά. Lys. не
пускать в дверь.
ά-πίμελος 2 (ϊ) лишённый жира, нежирный Arst.
άί (πι) Anth. = άπιέναι.
1) находиться без сознания (κήρ άπινύ^-
σων Нот.); 2) быть безрассудным (δοκέεις δε μοι ουκ α.
Horn.).
- ион. = άφιξ-.
(α) τό груша (плод, тж. дерево) Plat., Theocr.
Ι άποος ή Arph., Arst., Piut. = άπιον.
Η άποος 3 (α) далёкий, дальний (γαία Нот.; γα Soph.).
"Απίος 3 (α) [^Απις Ι, 1) Апиев, т. е. Пелопон-
несский (sc. γα Aesch.): ή Άπία γαία Aesch., Soph. = ΙΤελο-
πόννησος.
άπ-1πόω выжимать, выдавливать (sc. καρπόν Her.).
Ι τΑπ:ς, οδός и ίθζ ό Апис (1. миф. царь Аргоса
Aesch.; 2. священный бык у египтян Her.).
II τΑπις, ίος ή Апис (город в Египте близ границы
с Ливией) Her.
Άπίς, £δος (α) ή (sc. γη) Апида, т. е. Пелопоннес
Theocr. — См. " Απ ι ος.
άπ-ΐσόω делать равным, уравнивать (τινά τινι Piut.,
Luc): άπισουσθαί τινι τη άςίη Her. делаться равноценным
чему-л.
ά-πίστέω (fut. pass, άπιστήσομαι— поздн. άπιστηι)ή-
σομαι) 1) не верить, не доверять (τινι Her., Thuc, Dem.,
Piut. и τινί τι Her.); pass, не пользоваться доверием,
не встречать доверия: όρων άπιστώ Piut. не верю своим
глазам; τό μεν ουποτ' άπίστεον Нот. у меня никогда не
было сомнения в этом; ά. μη γενέσθαι τοσούτον, δσον
ό λόγος κατέχει Thuc не верить, чтобы это было таких
размеров, как об этом говорят; άπιστεΐται μη δυνατόν
εΐναι Plat, возможность (этого) подвергается сомнению,
сомнительна; 2) не быть верным: ουκ ά. χθονί Eur. со-
хранять верность земле, т. е. соблюдать обряды погре-
бения; 3) не повиноваться, не слушаться (τινι Her., Xen.,
Plat.).
άπίστημι ион. = άφίστημι.
ά-πίστία, ион. άπίστίη ή реже pi. 1) неверие, не-
доверие, неуверенность, сомнение Hes., Her., Aesch., Soph.,
Plat., Dem., Piut.; 2) недостоверность, неправдоподобие
Xen.: πολλήν άπιστίαν έχει ταΰτα isocr. это крайне сомни-
тельно; 3) неясность исхода, ненадёжность, превратность
(πολέμου isocr.); 4) неверность, вероломство (προς τίνα
Xen.; τινός Polyb., Plut.).
τό Thuc = απιστία 1.
2 1) не верящий, недоверчивый, подозри-
тельный (Нот., Her.; τινι Plat.; προς τίνα Dem.); 2) неве-
рующий NT; 3) непослушный, непокорный (τίνος Aesch.