282 —
άωτος
ά-ψεγής 2 безукоризненный, безупречный: ουκ ά.
πελαν τινι Soph, приносить несчастье кому-л.
ά-ψεύδεοα ή 1) правдивость, искренность Plat.; 2) не-
преложность, точность (ην φυλάττουσιν αϊ ώραι
Arst.)·
ά-ψευδέω 1) не лгать, говорить правду soph., Arph.,
Xen., Aeschin., Dem., Arst.; 2) не ошибаться Plat., Arst.
ά-ψευδέως истинно, действительно (οι ά. άριστοι
Her.).
ά-ψευδής 2 1) не лгущий, говорящий правду, прав-
дивый Pind., Hes., Aesch. Eur.; 2) ИСТИННЫЙ, ПОДЛИННЫЙ
(κάλλος Piut.); 3) не ошибающийся, безошибочный (ά. και
μη πταίων τη διάνοια Plat.).
ά-ψευστέω Poiyb. = άψευδέω.
ά-Οευστος 2 ршц Anth. = άψευδής 1, 2.
ά-ψηκτος 2 не размятый, т. е. из невыделанной
кожи (κόθορνος Arph.).
ά-ψηλάφητος 2 (λα) неиспробованный: ουδέν άψη-
λάφετον εχειν Poiyb. испробовать решительно всё.
ά-ψήφοσχος 2 (ещё) не голосовавший Arph.
ά-ψηφοφόρητος 2 ещё не подавший своего голоса
Poiyb.
афс- β сложи, словах = άπτω Ι.
άψίδόω прикреплять вокруг (δικτύοις μόλφδον ήψιδω-
-μένον Anth.).
άψΤ-κορία ή переменчивость вкусов, капризность,
привередливость Poiyb., Piut.
άψέ-κορον τό Piut., Luc. = άψικορία.
άψί-χορος 2 быстро пресыщающийся, привередливый,
ПрИХОТЛИВЫЙ Plat., Arst., Piut.
άψί-μαχέω завязывать стычки, вести перестрелку
Poiyb., Piut., Diod.
άψι-μαχία ή 1) стычка, столкновение, перестрелка
Poiyb., Piut., Diod.; 2) перен. перепалка, перебранка Piut.,
Luc.
Arst.
οι апсинтии (племя во Фракии) Her.
τό бот. полынь (Artemisia absinthium) Xen.,
ψς ό NT = άψίνδ-ιον.
άψίς, ион. άψ£ς, Γδος ή (асе. άψΐδα и άψιν) 1) петля,
очко (λίνου άψΐοες Нот.); 2) доел, обод колеса, перен.
колесо Hes., Her., Eur., Piut.; 3) дуга (ίριδος Arst.); 4) свод
(ή ουράνιος ά. Plat.); 5) диск: ή ήμερία ά. Eur. солнечный
диск; 6) ирон. сплетение (άψΤδες έπων Arph.).
άψος, εως ή тж. pi. прикосновение, осязание Plat.,
Arst.
άψ-ορρον adv. назад, обратно (βαίνειν нот.; ήξειν
Aesch.): ά. προσφάναι Нот. отвечать, но тж. снова заго-
ворить.
άψό-ρροος, стяж. άψόρρους 2 текущий вспять,
т. е. обтекающий кругом (эпитет Океана) нот.
άφ-©ρρ©ς 2 идущий назад: άψορροι κίομεν Нот. мы
вернулись обратно; ούκ ά. άπει; Soph, не уберёшься ты?,
т. е. уходи же прочь!
άψόρρους 2 стяж. к άψόρροος.
δψος, εος τό связь, сочленение, pi. суставы, члены
Нот.
"Αψος ό Апсос (река в Иллирии) Piut.
ά-ψοφητί tfafo. бесшумно (ρεΤν Plat.; ποιειν Dem.; προσ-
πλεΐν Arst.; ύπορρεΐν Piut.).
ά-ψόφητος 2 бесшумный, беззвучный: ά. όςέων κωκυ-
[λάτων Soph, без громких воплей.
ά-ψοφία ή бесшумность Arst.
άψοφος 2 Soph., Eur., Piut. = άψόφητος.
ά-ψυκτος 2 не охлаждающийся, не остывающий Plat.
^Αψυρτος ό Апсирт (брат Медеи) Luc.
ά-ψϋχαγώγητος 2 не увлекательный, не заниматель-
ный, неинтересный (άνάγνωσις Poiyb.).
ά-ψΰχία ή робость, малодушие Aesch., Eur.
ά-ψϋχος 2 1) безжизненный, неживой, неодушевлён-
ный Soph., Eur., Plat, etc.; 2) не животный, растительный
фора Eur.); 3) малодушный, трусливый, робкий Aesch.
Xen., Arst.
йь) (ά) тж. med. (fut. άσω; эп. inf. άμεναι—aor.
άσαι) 1) насыщать (τινά τίνος и τινι Нот.); 2) насыщаться
(τίνος Horn., Hes.).
ά-ώδης 2 не имеющий запаха (έλαια Piut.).
άώθ·εν (α) дор. = ήώ^εν.
φών дор. — ήϊών.
ά-ωρί (Γ) adv. в неурочное время, в поздний час Luc,
Anth.: (της) νυκτός ά. Theocr. ά. νύκτωρ и των νυκτών
Arph. в глухую ночь, поздней ночью.
ά-ωρία ή 1) несвоевременность: ά. θέρους Piut. не-
своевременно наступившее лето; άωρίαν Arph. и άωρία
Luc. не вовремя, некстати; 2) безвременная смерть
Pind.
ά-ώριος 2 преждевременный, безвременный (τύμβος
Anth.).
*άωρο-θ·άνατος 2 безвременно умерший Arst.
άωρό-νυκτος 2 полуночный, поздний (άμβόαμα Aesch.).
Ι ά-ωρος 2 [ώρα] 1) несвоевременный (χειμών Aesch.);
2) преждевременный, безвременный (θάνατος Eur., Piut.);
3) неподходящий, неподобающий (αίσχιστος και άωρό-
τατος Xen.): του γήρως άωρότερα πράττειν piut. совершать
поступки, не подобающие старости; 4) несозревший
(προς γάμον Piut.); 5) дряхлый (πατήρ Plat.); 6) безобраз-
ный, no друг, [άείρω] висящий или передний (πόδες, sc.
Σκύλλης Нот.).
II άωρος ό сон Sappho.
άωρτο эп. ppf. pass, κ άείρω.
άώρως преждевременно (τελευταν piut.).
άώς (ά) ή дор. = ηώς.
άωσφόρος (α) ό дор. = εωσφόρος.
άωτέω (ά) спать (πάννυχον υπνον нот.).
άωτον τό или άωτος (ά) ό 1) пух, шерсть, руно
(οίος Нот.); 2) лучшая часть, цвет, краса: ά. ζωας Pind.
цветущий возраст; λίνοιο ά. Нот. тончайший лён; 3) хвала,
прославление (ά. άρεταν Pind.).
Ι άωτος ό = άωτον.
II ά-ωτος 2 не имеющий ушей, т. е. глухой Piut.