είρέατα:
— 467
Piut. {лат. aqua et igni interdici) быть лишённым воды
и огня, т. е. гражданских прав; 5) отделять, отсекать
(ώμον από νώτου Нот.).
είρέαται Her.( = είρηνται) 3 л. pi. pf. pass, κ εί'ρω II.
είρέ[ΐΥ]ς ό [εί'ρω II] вестник {вымышленное слово для
этимологии, объяснения имени Έρμης) Plat. Cratyi. 408a.
ειρερος ό плен, рабство Нот.
είρεσία, эп.-ион. ειρεσίη ή 1) {тж. πλόος είρησίη
χρεωμένος Her.) гребля, плавание на вёслах Нот., Arst.:
την ειρεσίαν ξυνέχειν или ξυνάγειν Thuc. управлять
работой гребцов, командовать гребцами; 2) мерное
движение (μαστών Eur.; πτερών Luc); 3) весельное судно
(όλίγη Anth.); 4) команда гребцов, гребцы (κώπα είρε-
σία φίλα Eur.); 5) скамья для гребцов (καθίζειν επί τών
είρεσιών τους άνδρας Poiyb.); 6) песня гребцов (αύλεΤν
ειρεσίαν Piut.).
Είρεσία: αί Иресии {город в Фессалии) нн.
Ειρεσίδαΐ, ών αϊ Иресиды {дем в атт. филе Ακα-
μαντίς) Diog. L.
είρεσιώνΥ) ή [είρος] 1) лавровый или масличный
венок, перевитый шерстью {который носился во время
праздников Πυανέψια и Θαργήλια) Arph.; 2) иресиона
{песня, исполнявшаяся в праздники Πυανέψια и Θαρ-
γήλια Piut.; тж* песня странствующих нищих Нот.).
Είρέτροα ή эп.-поэт. = Ερέτρια.
είρέω эп.-ион. = είρω II.
είρήθ·ην aor. pass, κ εί'ρω II.
ε'ίρηκα pf. κ είρω II.
εΐρημαο pf. pass, κ είρω II.
ειρήν, ион. ίρήν, ενός ό ирен {достигший 20-лет-
него возраста спартанец) Her., Piut.
εΕρήνα ή поэт. = ειρήνη.
είρηναΐα τά 1) {sc. γέρεα) дары мирного времени,
т. е. почётные преимущества спартанских царей в мир-
ное время Her.; 2) мир (ει. βούλεσθαι Piut.).
ειρηναΐος 3 мирный: ει. τινι είναι Her. жить в мире
с кем-л., но ταΰτά σφι ,ε'ιρηναΤα ήν Her. это умиротво-
рило их; είρηναΐον τι άπαγγεΐλαι παρά τίνος Thuc.
прийти от кого-л. с мирными предложениями.
είρηναίως мирно, спокойно (καθήμενοι Her.).
ειρηνεύω 1) тж. med. жить в мире (Plat.; προς τίνα
Diod., med. Arst. и μετά τίνος NT); 2) умиротворять (στά-
σιν Babr.; ή είρηνευομένη χώρα Poiyb.).
είρηνέω Arst., Diog. l. = ειρηνεύω 1.
ειρήνη, поэт, είρήνα, дор. ειράνα (ρα) ή мир, мир-
ная жизнь (περί πολέμου και ειρήνης συμβουλεύειν Arst.):
ειρήνην εχειν Xen., Piut. вести мирную жизнь; είρήνην
άγειν προς τίνα Xen., Plat, жить в мире с кем-Л;; έπ'
ειρήνης Нот. в мирное время; έν ειρήνη Plat, мирно,
спокойно; ειρήνην ποιεΤν τινι καί τινι Хеп. мирить
кого-л. с кем-л.; ειρήνην διαπράττεσθαι Xen., ποιεΐσθαι
Aeschin., κατεργάζεσθαι Μ^απράττειν Dem. заключать мир.
Ειρήνη, дор. Είράνα (ρα) ή Ирена или Ирина
(богиня мирной жизни Pind., Eur., Arph.; одна из трёх
r2pai — Εύνομίη τε Δίκη τε καί Ει. lies.).
είρηνίκός 3 мирный, миролюбивый (λόγος isocr.; έπι-
στήμαι Xen.; χρεία Arst., Piut.): τελευτής τυχεΓν ειρηνι-
κής Piut. тихо скончаться.
ειρηνικώς мирно, миролюбиво xen., isocr., Luc, Piut.
ειρηνο-ποίέω умиротворять (είτε τά έπί γης είτε
τά έν τοις ούρανοΤς NT).
είρηνο-ποίός ό 1) миротворец Xen., Piut.; 2) {в Риме,
лат. fetialis) жрец-фециал Piut.
^ ειρηνο-φύλαξ, ακος ό страж или хранитель мира
Xen., Aeschin., Piut.
ε&ρήσετ0α 3 л. sing% fut. 3 в знач. fut. 1 κ είρω II.
ειρένεος (ι) ион. = έρίνεος и έρεους.
εϊρίον τό эп.-ион. = εριον.
Είρκταί αϊ Гиркты, «Ограждения» (1. местность
в Лрголиде Хеп.; 2. местность в Сицилии Poiyb.).
ειρκτέος adj. verb, κ είργα).
είρκτή, ион. έρκτή ή 1) темница, тюрьма Her., Thuc,
Xen., Piut., pi. Eur.; 2) внутренняя часть дома, женская
половина Хеп.
ειρμός ό [είρω I] сплетение, сцепление (ή του ειρ-
μού τάξις Arst.; αιτιών piut.).
είρξα и είρξα aor. κ είργω и είργω.
Ι εέρο-κόμος 2 1) прядущий шерсть (γρηΰ; Нот.);
2) служащий для крашения шерсти (τάλαρος Anth.).
II είροκόμος ή пряха Anth.
Ι εϊρομαί эп.-ион. = *ερομαι.
II εΐρομα: med.-pass. κ είρω II.
είρο-πόκος 2 покрытый густой шерстью, глубоко-
рунный (οϊες Horn., Hes., Theocr.).
είρος, εος τό нот. = εριον.
είρο-χάρής 2 любящий шерсть (τάλαρος Anth.).
είρπον impf. κ έρπω.
ειρύατα: эп. 3 л. pf. pass, κ έρόω.
ειρύομαί эп.-ион. = έρύομαι.
εΓρΰσα и ερυσα эп. aor. κ έρύω.
εϊρυσμα: эп. pf. pass, κ έρύω.
εϊρϋτο, тж. ερϋτο α ερδτο эп. 3 л. sing. ppf. med.
κ έρύω.
ειρύω эп.-ион. = έρύω,
Ι εΐρω {aor. εΐρα; pass.: эп. 3 л. sing. ppf. εερτο,
эп. part. pf. έερμένος) 1) плести, сплетать, свивать (στε-
φάνους Pind.); 2) низать, нанизывать (δρμος ήλεκτρο ι σι ν
έερμένος Нот.): είρομένη λέςίς Arst. непрерывная речь.
II εϊρω, эп.-ион. είρέω {fut, ερω—эп.-ион. έρέω, pf.
είρηκα, ppf. ειρήκειν; pass.: fut. ρηθ-ήσομαι, aor. ερρή-
θην и έρρέθην — ион. είρέθην, pf. είρημαι) 1) говорить
(τινί τι Нот.; τό ει. λέγειν εστίν Plat.): ουκ άλλα ή ά αν
γιγνώσκω βέλτιστα έρώ Thuc я выскажу лишь то, что
считаю наилучшим; έπεί ταΰτα έρρήθ-η Хеп. после этих
слов; είρηται λόγος Aesch. слово сказано, т. е. я кон-
чил; κακώς έρεΤν τίνα Eur. дурно отзываться о ком-л.;
2) говорить, приказывать: είρηκα πάντας πείθεσθαι οοι
Хеп. я приказал всем слушаться тебя; είρητο συλλέγε-
σδαι (ό στρατός) Her. войску приказано было собраться;
3) оговаривать, обусловливать: μισθός ε'ιρημένος