έκφορτίζομαι
— 505 —
Plat, между нами будь сказано; 5) переступающий пре-
делы, уклоняющийся в сторону (ε. και πλανώμενος piut.).
έκ-φορτ£ζομαι доел, (о грузе) вывозиться, перен.
быть предаваемым: έξημπόλημαι κάκπεφόρτισμαι Soph,
меня продали и предали.
έκ-φράζω 1) высказывать, описывать (έκαστα Aesch.);
2) выражать, обозначать (τι τοις θεών όνόμασι Piut.).
εκ-φρασος, εως ή изложение, описание Luc.
έκ-φράσσω расчищать, прочищать (διώρυχα Diod.).
έκ-φρ^στ^κόν τό выразительность, меткость (выра-
жения) Diog. L.
έκφρείω Arph. = έκφρέω.
έκ-φρέω, Arph. тж. έκφρεέω позволять выйти, вы-
пускать (τίνα Arph.): έ. εαυτόν upon. Luc. выходить, ухо-
дить.
έκ-φροντ£ζω выдумывать, придумывать (Eur., Piut.;
Tt Thuc, Arph.).
έκ-φροσύνη ή безумие Piat.
εκ-φρων 2, gen. όνος обезумевший, ошалевший Piat.,
Dem., Piut., Anth.
έκ-φυάς, άδος ή Arst. ν. /. = άποφυάς.
έκφυγγάνω Aesch. = έκφεύγω.
έκφυγέειν эп. inf. aor. 2 κ έκφεύγω.
έκ-φυλάσσω 1) тщательно охранять (τινά Soph, и τι
Eur.); 2) внимательно следить: ίχνος έκφύλασσ' δπου τί-
θης Eur. смотри, ступай осторожно.
έκ-φυλλο-φορέω присуждать к исключению (из спис-
ков членов государственного совета путём подачи
голосов на масличных листьях) (έκφυλλοφορήσαί τίνα
Aeschin.).
εκ-φϋλος 2 1) иноплеменный, чужой (Βαρβαρικός και
I. Piut.; όνομα Luc); 2) неестественный, необычайный
(έ. και δυοπρόσοπτος δψις Piut.).
έκφΰναι inf. aor. 2 κ έκφύω.
έκ-φϋσάω 1) выдыхать, выдувать (το πδρ έκφυσατο
χατά των ύπεναντίων Poiyb.): βπνον βαρύν έ. Theocr. хра-
петь в глубоком сне; ποταμός έκφυσα μένος Aesch. река
бушует; 2) перен. раздувать, разжигать (πόλεμον Arph.);
3) перен. надувать: έκπεφυσημένος Poiyb. надменный,
чванный; 4) бить ключом, вспыхивать, вырываться (φλό-
γες έκ γης έκφυσήσασαι Arst.).
έκ-φϋσ^άω ( = έκφυσάω) выдувать: έ. αί'ματος σφαγήν
Aesch. обливаться кровью.
εκ-φυσος, εως ή 1) тж. pi. вырастание, •произра-
стание, рост (της βοτάνης από της γης Arst.; перен. άρε-
της Piat.): ό περί την εκφυσιν Piat. прозябающий, гото-
вый произрасти; 2) появление, возникновение (των ελ-
κών Arst.); 3) отросток, нарост (πέριξ του πρέμνου Poiyb.).
έκ-φΰτεύω бот. прививать (πήγανον εις συκην Arst.).
έκ-φύω 1) (по)рождать, производить на свет (παι-
δές τινι Soph.; 'Αγαμέμνονα 'Αερόπης λέκτρων άπο Eur.;
ή γη έκφύουσα πάντα Arst.; πλήθος μυών Piut.); 2) выра-
щивать (τα κέρατα Arst.); 3) med.-pass. (aor. 2 έξέφυν,
pf. έκπέφϋκα — эп. έκπέφυα) доел, вырастать, перен. ро-
ждаться (ελευθέρου πατρός Soph.): γης έκπεφυκέναι μη-
τρός Eur. родиться от матери-земли; τα έκφυόμενα Arst.
растения; λάλημα έκπεφυκός Soph, прирождённый болтун.
έκ-φωνέω 1) восклицать Piut.: καθ' αυτά έκφωνη&έντα
Piut. раздельно произнесённые (слова).
έκ-φώνησος, εως ή 1) восклицание piut.; 2) произ-
ношение Sext.
έκ-χαλάω выпускать, отпускать (τίνα τεγέων Anth.)*
έκ-χαλίνόω разнуздывать (ί'ππον Piut.).
έκ-χάραδρόω прорывать оврагами, размывать (ό χεί-
μαρρους έκχαραδροΰν τόπους Poiyb.).
έκ-χαράσσω, amm. έκχαράττω сцарапывать, со-
скабливать (των τροπαίων, sc. τα ονόματα Piut.).
έκ-χαυνόω доел, надувать, перен. делать надменньшг
έ. τίνα λόγοις Eur. вскружить кому-л. голову речами.
έκχεύατο эп. 3 л. sing. aor. I tried, к έκχέω.
έκ-χέω (fut. έκχεώ, aor. έξέχεα — эп. έκχευα; pass.:
aor. έξεχύθην (ΰ), pf. έκκέχυμαι) 1) выливать (πηγάς.
Eur.; άπόνιτρον Arph.; άνθλία έκχυθεΐσα Arst.); 2) возли-
вать (oivov δεπάεσσιν Нот.); 3) разливать (ύδωρ έκχύμε-
vov Horn.); 4) выливать, опорожнять (τον χοα Men.);.
5) проливать, лить (αίμα πέδω Aesch.; δάκρυα Piat.; τα
σπέρμα εις την γην Arst.); 6) высыпать, вытряхивать
(όϊστοάς piat, med. Horn.); 7) заставлять проливать, вы-
зывать (λόγοι δάκρυα έκχέονται Piut.); 8) разбрасывать»
расточать (όλβον Aesch.; πατρωαν κτησιν Soph.; την δόξαν
τών προβεβιωμένων Piut.; ευρείας ελπίδας Anth.): αϊ πρό-
σθ«ν όμολογίαι έκκεχυμέναι είσί Piat. достигнутые преж-
де соглашения развеялись в прах; 9) раскидывать, рас-
простирать (τάς όθόνας Luc; δέσματα έξεκέχυντο Нот.):.
παρέτοις έκχυθηναι μέλεσι Anth. растянуться всем телом;.
10) (о людях) направлять, бросать (εις έρημίαν την
στρατιάν Piut); преимущ. pass, бросаться, устремляться,
выбегать, высыпать (σφήκεσσιν έοικότες Нот.; έκ τοδ-
τεΤχεος Her.; εις την όδόν Piut.): ίππόθεν έκχύμενοι Нот.
выскочившие из (деревянного) коня (ахейцы); 11) pass.
целиком отдаваться, предаваться (ε'ίς τίνα Poiyb. и προς.
τίνα Piut.): εις τον ήδυπαθή βίον έκκεχυμένος Piut. пре-
давшись разгульной жизни; 12) (тж. έ. γλώσσαν Soph.>
рассказывать (άπαντα Arph.); 13) распевать, петь (μολ-
πάς δακρυρρόους Eur.); 14) pass, предаваться восторгу,,
ликовать (έκχυθηναί τινι Arph.).
έκ-χορεύομαί изгонять из своего хора (τίνα Eur.)..
Ι έκ-χράω быть достаточным, пригодным или воз-
можным: ούκέςέχρησέ σφι ή ήμερη ναυμαχίην ποίησα-
σθαι Her. днём они не смогли вступить в морской бой;
κώς ταΰτα Δαρείω έκχρήσει περιυβρίσθαι; Her. как можно*
будет Дарию стерпеть подобные оскорбления?
II έκ-χράω (3 л. sing. impf. έξέχρη) предсказывать*
прорицать (Pind. — in tmesi; πολλά κακά Soph.).
έκ-χρηματίζομαο вымогать деньги, вынуждать пла-
тить (τίνα Thuc).
έκ-χΰλίζω высасывать или вылизывать сок (τή γλώτ-
τη Arst.).
έκχύμενος part. aor. med. κ έκχέω.
έκ-χϋμίζω Arst. = εκχυλίζω.