— 842 —
ίσ-ωνία ή себестоимость: της ίσωνίας Arph. по себе-
стоимости.
ίσ-ώνυμος 2 одноимённый (τίνος Pind.).
Ισως 1) равным образом, одинаково (άσκεΐσθαι Plat.):
<υς Ίσαίτατα Plat, возможно более равномерно; 2) пра-
вильно, справедливо (ουτ' ΐ. ούτε καλώς Dem.); 3) может
быть, пожалуй, вероятно {intens. ι. τάχα, τάχ' t. ала ΐ.
τυου): ϊ. ουκ άκήκοας Soph, вероятно, ты (этого) не слы-
шал; ϊ. καλώς έχει μετά τους ειρημένους λόγους μεταβή-
ναι Arst. уместно, пожалуй, после сказанного перейти
к другому; ουκ ί., άλλ' όντως Plat, не может быть, а дей-
ствительно так; 4) приблизительно, около (τρεις ΐ. ή
τέτταρες Arph.).
'Ιταλία, ион. 4ταλ£η (ΐ и ϊ) ή Италия Her., Xen. etc.
'Ιταλίδα: (ϊτ, ΐδ) οι италийцы Anth.
4ταλ£η ή ион. = 'Ιταλία.
Ίτάλίκή ή 1) (sc. φιλοσοφία) италийская философия
{преимущ. пифагорейская Diog. L.); 2) (sc. χώρα) Италия,
собир. италийцы Piut., Anth.
'Ιταλικός 3 (ΐτ) италийский Plat.: αί'ρησις 'Ιταλική
Piut. = 'Ιταλική 1.
Ίτάλίς, ίδος adj. f италийская (κόνις Anth.).
Ίταλίώτης, ου (ΐτ) ό италиот, греческий житель
Италии (преимущ. Magna Graecia) Her., Thuc, Plat.
Ίταλίωτικός 3 (ϊτ) италиотский, италийский (τράπε-
ζαΐ Plat.; Ονόματα Luc).
Ίταλίώτίς, ίδος (Ιτ) adj. f италиотская, италийская
(νηες Thuc).
ϊ 'Ιταλός (ϊτ) ό Итал (легендарный царь пеласгов,
основатель царства сикулов или энотриев; его име-
нем, якобы, названа Италия) Thuc, Arst., piut.
II 'Ιταλός 3 (ΐ и ι) италийский (αίχμητής Anth.).
III 'Ιταλός ό италиец Arst.,piut., Anth.
ίταμόν (ι) τό дерзновенность, решительность (της
ψυχής Piut.).
ιταμός 3 (ι) 1) стремительный, нетерпеливый (κύνες
Aesch. ap. Arph.); 2) решительный, быстрый (βοήθεια
Piut.); 3) дерзновенный, дерзостный (πονηρία Dem.).
ίταμότης, ητος (ΐ) ή 1) смелость, решительность
<ί. και δριμύτης Plat.); 2) дерзость, дерзостность (του
συγγραφέως Poiyb.; ί. και θράσος Piut.).
ίταμως 1) стремительно, бурно: ίταμώτερον του δέον-
τος Plat, с большим, чем нужно, рвением; 2) смело,
дерзко (ύφιστάναι τον θόρυβον Piut.).
"Ιτανος ή Итан (город в сев.-зап. части Крита) Her.
Ι ίτε (ι) 2 л. pi. praes. κ είμι.
II ιτε (ι) 2 л. ρ I. imper. κ είμι.
ίτέα, ЭП.-UOH. ίτέη (ΐ) ή 1) ива Horn., Her., Arst.;
"2) ивовый щит: ί. χαλκόνωτος или κατάχαλκος Eur. иво-
вый щит, обитый медью.
Ίτέα ή Итея (дем в филе Ακαμαντίς) Lys.
ΊτεαΙος 3 из дема Ίτέα Lys.
ίτέη ή эп.-ион. = ίτέα.
ίτέϊνος 3 (ϊτ) ивовый, сплетённый из ивовой лозы
(ράβδος Her.; σάκεα Theocr.).
ίτέον (ϊ) adj. verb, κ εΐμι.
"Ιτη ή Ита (кормилица Зевса) Piut.
ΐτηλος 2 (Γ) ПОСТОЯННЫЙ Aesch.
ϊτην эп. 3 л. dual. imp/, κ εΐμι.
ϊτης, ου (ϊ) ό [εΐμι] (= ιταμός) 1) смелый, отважный,
решительный (ανδρείος και ί. Plat.); 2) дерзкий, наглый
(τολμηρός και ί. Arph.).
"Ιτης ή Piut. ν. Ι. = Ίτη.
ίτητέον (Γ) Arph. = ίτέον.
ίτητίκός 3 (ΐτ) смелый, отважный, решительный
(προς τους κίνδυνους Arst.).
ίτον 2 и 3 л. dual, praes. κ εΐμι.
ίτός 3 [adj. verb, κ εΐμι] проходимый, доступный
(οδός Anth.).
Ίτουραία ή Итурея (область в сев.-вост. Палести-
не, к вост. от Галилеи) NT.
ίτρίνεος 3 (ΐν) приготовленный на меду и кунжут-
ном масле (ποπάδες Anth.).
i/cptov τό (преимущ. pi.) пирог, пряник (преимущ.
На Меду U кунжутном Масле) Anacr., Soph., Arph.
ιττω (= ΐστω) беот. (3 л. sing, imper. κ *είδω)
пусть знает: ί. Ζευς! Plat., Xen. Зевс свидетель!, клянусь
Зевсом!
ΊτύκΥ] ή (лат. Utica) Утика (город на южн. побе-
режье Средиземного МОря) Arst., Diod.
"Ιτδλος (Γ) ό Итил (сын Зета и Аэдоны, убитый сво-
ей безумной матерью) Нош.
Ίτΰμ,ονεύς, έως (ΐ) ό (эп. асе. ηα) Итимоней (сын
Гипероха, житель Элиды, убитый Нестором) Нот.
ϋτυς, υος (ι) ή 1) круг, окружность, обод Hes.: ιτυν
κάμψαι Нога, согнуть колесом; ασπίδες ίτυς ουκ εχουααι
Her. щиты без (металлических) ободьев; έπιλαμβάνεσδ-αί
τίνος της ιτυος Xen. хватать кого-л. за край щита; 2) щит:
γοργωπός ί. Eur. щит со страшным ликом (Медузы);
3) дуга, изгиб (βλεφάρων Anacr.; αγκίστρων Anth.).
"Ιτυς, υος (ι) ό Итий (сын Терея и Прокны, уби-
тый, как Итил Аэдоной, своей впавшей в безумие ма-
терью', превращенная в соловья, Прокна вечно плачет
О Своём сыне) Aesch., Soph.
Ίίτω (3 л. sing, imper. praes. κ εΐμι) 1) пусть при-
дёт (ί. Τελαμώνιος άλκιμος Αίας Нот.); 2) ладно, пусть
(будет): ί., ποιήσω Soph, ладно, сделаю; δμως τοΰτο μεν
I. Plat, впрочем, пусть будет так.
"Ιτων, ωνος (ϊ) ή Итон (город во Фтиотиде, Фес-
салия, славившийся овцами — μήτηρ μήλων Нот.).
ΊτωνεΙς, έων οι итонцы, жители города Ίτώνη
(в южн. Италии) Thuc.
Ίτώνοα: πύλαί αϊ Итонские ворота (южн. ворота
в Афинах, откуда начиналась Фалерская дорога) Piut.
'Ιτωνίάς, άδος adj. f итонийская (Άθ·άνα Anth.).
Ίτωνίς, ίδος adj. /= Ίτωνιάς.
ίϋγή (ΐ) ή вопль, крик (βαρβαρόφωνος Her.; t. xai
στόνος Soph.).
ίυγ|ΑΟς (ϊ Horn., t Aesch., Eur.) О 1) Крик(и), возглас(ы)
(μολπη τ' ίυγμω Нот.); 2) вопль, жалоба: ιυγαοισι