— 961 —
xotvo-πραγία ή совместные действия Poiyb., Piut., Diod.
κοονός 3 1) общий, касающийся всех, принадлежа-
щий всем, распространяющийся на всех (ωφέλημα θνη-
τοισιν Aesch.): κοινά τα των φίλων Eur., Plat, у друзей
всё общее; κοινή ές φίλους αρωγή Soph, помощь всем
друзьям; ήκει ύμΤν φώς και τοΐσδε άπασι κοινόν Aesch.
воссиял свет и для вас, и для всех них; κοινόν τοΰτο
Λακεδαιμονίων τε και 'Αθηναίων Plat, это (победа при
Платеях) есть общее дело лакедемонян и афинян;
2) общий, свойственный всем (κοινόν τι χαρά και λύπη
δάκρυα Хеп.): ου μοι κοινόν τι προς Όθρυάδαν γεγένηται
Anth. у меня ничего не было общего с Отриадом; 3) об-
щий, общественный, публичный (το αγαθόν Thuc; τα
χρήματα Хеп.): κοινω λόγω Her. по общему решению; о
της πόλεως κ. δήμιος Plat, государственный исполнитель
приговоров; 4) общий, общеупотребительный, обычный,
обыкновенный: ή κοινή διάλεκτος грам. общеупотреби-
тельный, т. е. разговорный язык; ή κοινή έννοια ила
έπίνοια Poiyb. здравый смысл; κ. τόπος (лат. locus com-
munis) pum. общее место, общеизвестная истина;
5) общедоступный, подлежащий оглашению: ό μΰθος κ.
ουδαμώς δδε Eur. такое признание не должно стать все-
общим достоянием; 6) участвующий в общем деле, при-
частный (κοινόν ποιεΐσθαί τίνα εν τινι Soph.): ουδέ τω
κοινω γέ μοι Arph. (он ничего не дал) даже мне, (свое-
му) сотоварищу; 7) родственный, родной (αίμα Soph.);
8) беспристрастный, то/с, нейтральный (φοβούμεθα ύμας μή
ού κοινοί άποβήτε Thuc; κοινούς είναι τω τε διώκοντι και
τω φεύγοντι Lys.): κ. τω βουλομένω μανθάνειν Plat, оди-
наково доступный для всякого желающего учиться;
9) обходительный, приветливый, любезный (άπασι isocr.);
10) равный, одинаковый: κοινότεραι τύχαι ή κατά το δια-
φέρον πλήθος Thuc. результаты (военных действий) бо-
лее равные, чем это соответствовало бы различной чис-
ленности (противников); 11) лишённый святости (κοι-
νόν ήγεΐσθαί τι ντ): κοιναΐς χερσίν έσθίειν NT есть не-
мытыми руками; 12) лог. общий, лежащий в основе,
основной (αϊ άρχαί, τά αξιώματα Arst.); 13) грам. общий:
κοινή συλλαβή (лат. syllaba anceps) слог, могущий быть
то долгим, то кратким; κ. τω γένει (лат. generis com-
munis) имеющий одинаковую форму для мужского и
женского родов.— См. ток. κοινόν, κοινά, κοινή.
κοινότης, ητος ή 1) общность, общее свойство: ό
λόγος ών αν ή κ. ή Plat, определение тех (вещей), у ко-
торых есть общее; 2) общность, общее владение, обще-
ственная принадлежность (των παιδίων και της ουσίας,
περί τά τέκνα Arst.); 3) общеупотребительность: κ. φω-
νής isocr. общеразговорный язык; 4) общеизвестность:
αϊ κοινότητες Piut. общие места; 5) общительность или
обходительность, доступность (προθυμία και κ. Хеп.);
6) грам. общность формы для разных грамматических
родов (лат. genus commune).
κοονό-τοκος 2 доел, происходящий от общих роди-
телей, перен. относящийся к родному брату, возлагае-
мый на родного брата (ελπίδες Soph.).
ή ή (sc. επιστήμη) общественное (вое-)
питание Plat.
κοονο-τροφίκός 3 касающийся общественного (вое-)
питания (επιστήμη Plat.).
κοονο-φΐλής 2 питающий взаимную любовь (κοινοφι-
λεΐ δίανοία Aesch.).
xocvo-φρων 2, gen. φρονος одинаково думающий,
одинакового образа мыслей, единодушный (τινί Eur.).
κοονέω (дор. fut. med. κοινάσομαι с а) 1) сообщать
(μΰθον ες τίνα Eur.; άστοΤς πασι περί τώνδε Aesch.); 2) де-
лать общим: τή φύσει κ. τήν (αύτου) δύναμιν Plat, дей-
ствовать заодно с природой; κοινουσθαι λέχει τινί Eur.
разделять ложе с кем-л.; κοινούμεθα γάρ έγώ τε και
Λάχης λόγον Plat, ведь мы с Лахетом задаём (этот) во-
прос сообща; κοινωσαίμεθ' αν βουλεύματα Aesch. (давайте)
обменяемся мнениями; κοινουσθαι τον στόλον ές τήν Χίον
Thuc. участвовать в Хиосском походе; 3) приобщать или
примешивать, придавать; κοινωθείς ξανθω χρώματι Plat,
приняв(ший) жёлтый цвет; 4) советоваться, спрашивать
мнение (τω θεω Хеп.; προς τίνα Plat.); 5) общаться, нахо-
диться в общении (άλλήλοις piat.); 6) делать нечистым,
осквернять (άνθρωπον ντ); 7) считать нечистым (τι ντ).
Κοίνυρα τά Кениры (место на о-ве Тасос, золотые
прииски которого эксплуатировались финикийцами)
Her.
κοίνωμα, ατός τό близкие отношения, тж. брачная
связь piut.
κοονών, ωνος ό (дор. dat. sing, κοινανι) Xen., Pind.
= κοινωνός II.
κοονωνέω (дор. 3 л. pi. imper. praes. κοινανεόντων)
1) принимать участие, быть или становиться участни-
ком, участвовать, разделять (κακών, sc. τίνος Aesch.):
πόνων και κινδύνων άλλήλοις κ. piat. делить друг с дру-
гом труды и опасности; κ. της χθονός Aesch. быть уро-
женцем данной страны; μηδενός κ. τινι Dem. ни к чему
не допускать кого-л.; κ. τινι της πολιτείας Plat, прини-
мать вместе с кем-л. участие в государственных делах;
οι κοινά κεκτημένοι και κοινωνοΰντες Arst. сообща вла-
деющие; κ. φόνον τινί Eur. вместе с кем-л. быть участ-
ником убийства; κ. ίσα πάντα τοΤς άνδράσι Plat, во всём
иметь равные права с мужчинами; 2) принимать уча-
стие, помогать (τινι и ταΤς χρείαις τινός ντ); 3) разде-
лять (чьё-л.) мнение, соглашаться: σκόπει, πότερον κοι-
νωνείς Piat. рассуди, соглашаешься ли ты; 4) вступать
в общение, иметь связь (γυναικί Luc): κ. κοινωνίαν τι-
νί Piat. вступать в общение с кем-л.; 5) сочетаться,
связываться: εγκώμια κεκοινωνημένα εύχαΥς Piut. хва-
лебные песнопения вместе с молитвами; 6) находиться
в связи, совпадать (τοις πεπολιτευμένοις τινός Dem.):
στολή ήκιστα γυναικεία κοινωνούσα Хеп. одежда, менее
всего похожая на женскую.
κοινώνημα, ατός τό (преимущ. pi.) (взаимоотно-
шение, общение, связь (προς αλλήλους, ψυχρού και θερ-
μού piut.): ξυμβόλαια και κοινωνήματα Plat, деловые рас-^
четы и (прочие) взаимоотношения.