άποσφάζω
— 218 —
αποτέλεσμα
άπο-σφάζω зарезывать, закалывать, убивать (τίνα
Aesch., Her., Thuc, Arph.); med. зарезываться Xen.
άπο-σφαορίζομαο отскакивать как мяч Arst.
άπο-σφακελίζω 1) заболевать сухой гангреной Her.;
2) страдать падучей болезнью Piut.
άπ2-σφάλλω 1) сбивать с пути, уносить прочь (τινά
ες πέλαγος Нот.): ά. τινά πόνοιο Нот. сделать напрасным
чей-л. труд; pass, сбиваться с пути, отклоняться, тж.
лишаться (φρενών Aesch.); άποσφάλλεσθαι εις τι Piut.
отклоняться в сторону чего-л.; άποσφαλεΓσθαι της 'Ιτα-
λίας Piut. не достигнуть (берегов) Италии; 2) pass, осту-
паться, спотыкаться (άποσφαλείς έπεσε Piut.); 3) pass,
перен. терпеть неудачу, обманываться (τίνος Aesch., Her.,
Xen., Polyb., Piut.).
*άποσφαλμέω Poiyb. v. I. = σφαλμέω.
άπο-σφάττω xen., Piut. = άποσφάζω.
άπο-σφενδονάω бросать (словно) из пращи Diod.,
Luc, Piut.
άπο-σφενδόνητος 2 брошенный (словно) из пращи
Piut.
άπο-σφίγγω сжимать, (крепко) обматывать (τάς σια-
γόνας τοΤς έρίοις Luc): άποσφίγξας λωμάτιον Anth. заку-
тавшись в плащ; λόγος άπεσφιγμένος Luc сжатая речь.
άπο-σφράγίζω 1) тж. med. запечатывать Eur., Piut.;
2) снимать печать, распечатывать Diog. L.
άπ-οσφραίνω натирать духами, душить (αυτόν τινι
Anth.).
άπο-αχάζω рассекать, вскрывать (φλέβα Arst.).
άπο-σχαλίδωμα, ατός τό развилка, рогатка (для
установки звероловной сети) Xen.
άποσχάω Arst. = άποσχάζω.
άπο-σχεδίάζω 1) делать наскоро: νόμος άπεσχεδιασ-
μένος Arst. наспех составленный закон; 2) вскользь гово-
рить или писать (περί τίνος Poiyb.).
άποαγεΪΊ inf. aor. 2 κ απέχω.
άπό-σχεσος, εως ή тж. pi. воздержание Piut.
άποσχήσω fut. κ απέχω.
άπο-σχίζω 1) откалывать (sc. πέτρην Horn. — in tmesi);
2) отрывать (μυρσίνης φόβην Eur.); 3) отделять, ответв-
лять (ποταμός άπέσχισται άπό του Βορυσθένεος Her.;
άποσχιζόμεναι άπό των όψεων ακτίνες Arst.): φεύγειν τινά
και άποσχίζεσθαι Plat, избегать общения с кем-л.; 4) от-
влекать, склонять к отпадению (τινά Plat., Piut. и τινά
άπό τίνος Her.); 5) прерывать: ά. τινά του λόγου Arph.
перебивать чью-л. речь.
άπό-σχΐσ:ς, εως ή ответвление (της φλεβός Arst.).
άπο-σχθίν£ζ(θ отделять с помощью натянутой ве-
рёвки, перен. отмежёвывать, обособлять (άπεσχοινισμέ-
νος τισί Dem.; ουκ αποικούν ουδέ άπεσχοινισμένον piut.).
άπο-σχολάζω посвящать свободное время, зани-
маться на досуге (εν τινι Arst.).
άπ9-σχολέομα& предаваться, заниматься (περί τι
Luc).
άπό-σχολος 2 стоящий вне (философских) школ
Diog. L.
φ 1) спасать, избавлять (νόσου Soph.; έκ των
ναυαγίων Luc); pass, спасаться, уцелевать piut.; 2) со-
хранять в целости (ουκ άποκναΤσαι, αλλά άποσώσαι Plat.);
3) хранить в памяти (γνώμας τινός Eur.); 4) доставлять
целым и невредимым (τινά εις την Ελλάδα Xen.): άπο-
σωθ-ήναι ές Σπάρτην Her. благополучно прибыть
в Спарту; 5) оставаться невредимым Plat.
άποτάδην (αδ) adv. в вытянутом состоянии (οί πό-
δες ά. Luc.).·
άπό-τακτος 2 особо выделенный, особый (σιτία Her.).
άποτάμνω эп.-ион. = άποτέμνω.
άπό-τασις, εως ή 1) вытягивание (ποδών Piut.);
2) удлинение, продление (φωνής Arst.).
άπο-τάσσω, amm. άπ^τάττω 1) устанавливать, на-
значать (χώραν τινί Plat.; χώρος άποτεταγμένος Piut.);
2) расставлять, выстраивать (τάς φύλακας Poiyb.; φρού-
ρια Dem.); 3) med. расставаться, отрекаться (τινι ντ):
ά. συμβιώσει της γυναικός Piut. развестись с женой.
άπο-τααρόομαο становиться (свирепым) как бык,
свирепеть: δέργμα λεαίνης άποταυρουσθαί τινι Eur. дико
глядеть на кого-л. подобно львице.
άπό-ταυρος 2 не знавшая быка (ή βοΰς Arst.).
άπο-ταφρεύω окружать или укреплять рвом Xen., Piut.
άπο-τεένω 1) вытягивать, протягивать (μέρος τι
Arst.; τω πόδε Luc); растягивать (ή φάλαγξ άπετέτατο
προς τό δεξιόν Xen.; άποτεταμένα άράχνια Arst.); 2) высо-
вывать, выдвигать (δρέπανα έκ τών αξόνων άποτεταμένα
Xen.); 3) протяжно произносить, затягивать, долго тя-
нуть (ήχον Plat.; θρηνώδη φθόγγον Piut.): ά. (μακρόν,
тж. συχνόν) λόγον или ρήσιν Plat, произносить длинную
речь; μαχόμενοι μέχρι μέσων νυκτών άπέτεινον Piut. они
продолжали спорить до глубокой ночи; 4) распростра-
нять, расширять (μακροτέρους μισθούς Plat.); 5) прости-
раться, достигать (εις τι и μέχρι τινός Arst.); 6) med.
долго говорить, распространяться (υπέρ τίνος Luc).
άπο-τείχίζω 1) отделять стеной (τινάς Arph., Thuc):
προς αλλήλους άποτειχίσασ&αι Luc. отгородиться друг
от друга (словно) стеной; 2) обносить или окружать
стеной (Ίσθμόν Her.; την πόλιν άπό или έκ θαλάττης
εις θάλατταν Xen., Piut.; ου ραδίως άποτειχισθ-ηναι Thuc):
τό τείχος άποτειχίσαι Thuc провести стену.
άπ©-τείχΐσ:ς, εως ή возведение стен(ы), постройка
укреплений Thuc
άπο-τείχ&σμα, ατός τό фортификационный вал, за-
граждение Thuc, Xen.
ό ό Piut. = άποτείχισις.
οί апотелеи (носители государственной
власти у ахейцев) Poiyb.
άπο-τελείόω доел, доводить до конца, pass, завер-
шаться, перен. достигать зрелости (άποτελειοΰται τά θήλεα
τών αρρένων έμπροσθεν Arst.).
άπο-τέλεσις, εως ή завершение Diog. l.
άπο-τέλεσμα, ατός τό 1) окончание, завершение
Arst., Poiyb., Piut.; 2) исход, результат Poiyb., Sext; τα απο-
τελέσματα Piut. (в астрологии) влияния созвездий.