άπαξάπας
— 186
άπαριθ-μέω
άπαξ-άπας, πασά, παν весь в целом, весь целиком:
εύρων άπαξάπαντα κατακεκλημένα Arph. найдя всё реши-
тельно запертым.
άπαξ-απλως в общем и целом, вообще Luc, Sext.
άπ-άξοος 2 недостойный (τίνος Plat.).
άπ-αξοάϋ) 1) считать недостойным (τίνα Eur.; τι и
τινά τίνος Arst., Luc); 2) относиться с пренебрежением,
презирать, с презрением отвергать (τίνα и τι Thuc,
Poiyb.; άνταγωνιστήν τίνα Piut.); 3) тж. rned. не удостаи-
вать (τινά τίνος Aesch.)'· ά. εαυτούς καταμιγνύναι τινί
piut. считать ниже своего достоинства общение с кем-л.
άπ-αξίωσις, εως ή презрение, пренебрежение
Poiyb.
άπ-άορος 2 (άο) далеко отстоящий, по друг. — объятый
страхом (έχθρων Pind.).
ά-παπαί Arph. = άπαππαπαΐ.
άπχππαπχι inter], ox!, увы! Soph.
ά-παππος 2 доел, не имеющий деда, перен. не свя-
занный родством: ούκ ά. τίνος Aesch. не лишённый родо-
словной связи с кем(чем)-л., т. е. ведущий свой род
прямо от кого(чего)-л.
άπάπτω ион. = άφάπτω.
ά-παράβατος 2 нерушимый (ή νενομισμένη τάξις
Piut.).
ά-παραγγέλτως без сигнала, не дожидаясь приказа
(σύμβαλεΓν άλλήλοις Poiyb.).
ά-παράγραφος 2 не определённый, не поддающийся
определению (ποσότης Poiyb.).
ά-παράθ·ετος 2 не составленный из чужих отрывков,
не скомпилированный Diog. L.
άπαραο inf. aor. κ άπαίρω.
άπαραίρημαι ион. pf. pass, κ άφαιρέω.
ά-παραίτητος 2 1) неумолимый, непреклонный, бес-
пощадный (δαίμων Lys.; θεοί Plat.; Δίκη Dem.; εν τινι и
προς τίνα Piut.); 2) неотвратимый, неизбежный (οργή και
μΐσος Poiyb.); 3) непоправимый, непростительный (αμαρτή-
ματα Poiyb.); 4) не могущий быть отклонённым (ίκετεά-
ματα Piut.); 5) совершенно необходимый (δψον Piut.).
ά-παραοτήτως неумолимо, непреклонно Thuc, Poiyb.,
Piut.
ά-παρακάλυπτος 2 непокрытый, открытый (κεφαλή
Piut.).
ά-παρακαλύπτως неприкрыто, открыто, явно piat.
ά-παράκλγ)τος2 незваный, непрошенный или добро-
вольный (άπαράκλητοι ήκολουθουν Thuc; και παρακα-
λούμενος και ά. Piut.).
ά-παράλλακτος 2 1) ничуть не отличающийся, очень
похожий Piut.; 2) не изменившийся (πρόσοψις του σώμα-
τος Diod.)·
ά-παραλλαξία ή отсутствие различия, полное сход-
ство Piut., Sext.
ά-παραμύθ-ητος 2 (ϋ) 1) неумолимый Piat., Piut.;
2) полный отчаяния, безутешный (άθυμία Piut.).
ά-παραμϋθ·ήτως безнадёжно, непоправимо (κακός
Plat.).
ά-παράμυθ-ος 2 1) неумолимый, непреклонный (κέαρ
Aesch. — с απ-); 2) неуспокоенный, пугливый (δμμα πω-
λικόν Eur.).
ά-παραπόδίστος 2 беспрепятственный, не стеснён-
ный Sext.
ά-παραποδίστως беспрепятственно sext.
ά-παρασκεύαστος 2 неподготовленный, не готовый
Хеп.
ά-παρασκευάστως без подготовки (πολεμήσαι Arst.).
ά-παράσκευος 2 Thuc, Xen., Dem., piut. = άπαρασκεύ-
αστος.
άπαρασκεύως Poiyb. = άπαρασκευάστως.
άπ-αράσσώ, amm. άπαράττω 1) срубать, отсекать
(σύν πήληκι κάρη Нот.; τους πόδας τινός Her.; κράτα βίου
Soph.); 2) сбивать, сбрасывать (τους έπιβάτας από της
νηός Her.; όπλίτας από του καταστρώματος Thuc).
ά-παρατηρήτως неосмотрительно, неосторожно Poiyb.
ά-παράτολτος 2 с невыщипанными волосами Arph., Luc
ά-παράτρεπτος 2 непреклонный Piut.
άπαράττω amm. = άπαράσσω.
άπαραφΰλάκτως Aesop. = άπαρατηρήτως.
ά-παράχύτος 2 неразбавленный, беспримесный, чи-
стый (άκρατος και ά. Piut.).
ά-παραχώρητος 2 не отступающий, неуступчивый,
СТОЙКИЙ Poiyb., Piut.
ά-παραχωρήτως не отступая, стойко (διακεισθαι
περί τίνος Poiyb.).
άπαργμα, ατός τό только ρί. Arph., piut. = απαρχή 2.
ά-παρεγχείρητος 2 безукоризненный, совершенный
Plat.
ά-παρεγχεορήτως безукоризненно, совершенно
(ώμοιωμένος τινί Diod.).
άπαρεμπόδοστος 2 sext. = άπαραπόδιστος.
ά-παρέμφατος ή (sc. εγκλισις) грам. неопределён-
ное наклонение, инфинитив Sext.
ά-παρενόχλητος 2 невозмутимый, не обеспокоенный
(ταΤς λύπαις Piut.).
άπ-αρέσκω 1) быть неприятным, не нравиться (τινί
Thuc, Piut. и τινά Piat.); 2) med. давать удовлетворение:
ου μεν γάρ τι νεμεσσητόν άνδρ' άπαρέσσασθαι, δτε τις
πρότερος χαλεπήνη Нот. нельзя же считать дурным, что
человек хочет примириться с тем (по друг. — недоволен
тем), кого он первый обидел.
ά-παρηγόρητος 2 1) непобедимый, неукротимый
(έρως αρχής Piut.); 2) неутешный, не слушающий угово-
ров (φυγάδες Piut.);3) неумолимый, злобный (κυνάρια Piut.).
ά-παρθ·ένευτος 2 не девичий: άπαρ&ένευτα άλάσθαι
Eur. странствовать так, как не пристало девушке.
ά-πάρθ·ενος 2 1) Theocr. = άπαρ&ένευτος; 2) не по-
знавшая девичьих радостей: παρθένος ά. Eur. несчастная
дева (о Поликсене, обручённой с тенью Ахилла).
άπ-αρ&θ·μέω 1) пересчитывать, учитывать (δχλον Хеп.;
πάντα Piut.); 2) отсчитывать, платить (χρήματα διπλάσια
Xen.); 3) перечислять (τα μέρη των φυτών Arst.); 4) пере-
сказывать, рассказывать (τους τυχόντας μύθους Arst.).