έμπάσσω
— 523
έμπερολαμβάνω
ααίπερ . . . Soph, всё же мне жаль его, несчастного,
хотя ...
έμ-πάσσω, атт. έμπάττω 1) насыпать внутрь (της
τέφρας Plat.); 2) вплетать в ткань, изображать узорами
на ткани, вышивать (άέθλους Τρώων καΐ Αχαιών Нот.).
έμ-πάτέω входить, вступать (μελάθρων Aesch. — ν. Ι.
μέλαθρον).
έμπάττω атт. — έμπάσσω.
Ιμπεδα adv. Нот., Anth. = εμπεδον.
έμ-πεδάω или έμπεδέω сковывать по ногам (τίνα
Her.).
έμπεδό-καρπος 2 постоянно приносящий плоды Em-
ped.
Εμπεδοκλής, έους ό Эмпедокл {родом из Агри-
гента—b Άκραγαντινος — греч. философ серед: V в. до
Н. Э.) Plat., Arst., Diog. L.
έμπεδό-μοχθ-ος 2 состоящий в непрерывных муче-
ниях (Βίος Pind.).
εμπεδον adv. 1) непоколебимо (μένειν Нот.); 2) не-
изменно, постоянно, непрерывно (θέειν Нот.; χαίρειν
Pind.); 3) твёрдо, уверенно: ισθι τόδ' ε. Soph, будь в этом
уверен.
έμπεδ-ορκέω быть верным клятве Her., Xen.
Ι εμ-πεδος 2 [πέδον] 1) прочный, крепкий, непоко-
лебимый (τεΤχος Нот.); 2) незыблемый, нерушимый, вер-
ный (όρκος, Λοξίου χρησμοί Eur.): μένειν φρονήμασι έμ-
πέδοις άμφί τινι Soph, оставаться верным кому-л.; ούκέτι
συντρόφοις όργαΐς ε. Soph, изменивший врождённым ду-
шевным качествам, т. е. потерявший душевное равно-
весие; 3) непоколебимый, стойкий (φρένες, νους, ήτορ
Нот.); 4) неустранимый, неизгладимый (σίνος Aesch.);
5) невредимый, нетронутый (λέχος Нот.); 6) постоянный,
непрерывный (φυλακή Нот.; δουλοσύνη Pind.; πόνος Soph.):
ουκ ε. αιών Emped. недолгий век.
II εμ-πεδος 2 [πέδη] скованный по ногам Luc.
έμπεδο-σθ-ενής 2 полный несокрушимой силы (βίο-
τος Pind.).
έμπεδό-φυλλος 2 с постоянной листвой, т. е. вечно-
зелёный (SC. φυτόν Emped. ар. Plut.).
έμ-πεδόω 1) нерушимо хранить, твёрдо соблюдать
(όρκους και δεξιάς τινι Xen.; δρκον Eur.; σπονδάς Xen., Piut.;
τα ορκωμοσία τε και υποσχέσεις Plat.; συνθήκας Poiyb.;
είρήνην Piut.); 2) обеспечивать (την βασιλείαν τινί Piut.;
med. την άσφάλειαν Luc).
έμ-πέδως 1) непоколебимо, стойко (μένειν Aesch.);
2) твёрдо, нерушимо (είρηκέναι λόγους Soph. — ν. I.
έμπέδους; μένειν έν ταΤς σπονδαΤς Poiyb.); 3) твёрдо,
уверенно (οΐδα Plat.).
έμ-πειράζω пытаться овладеть (τών της Λιβύης
Poiyb. —г;. /. πειράζω).
έμ-πείραμος 2 опытный, искусный (ναυτιλίης Anth.).
έμ-πεορέω быть опытным, сведущим, практически
знать (τίνος Poiyb.).
έμ-πεορία ή тою. pi. 1) опыт, основанное на опыте
знание, опытность (τινός Thuc, Plat., Dem., περί τι Xen.,
Plat., περί τίνος Arst. и κατά τι Thuc): έκ или έξ εμπει-
ρίας Thuc, Arst. и (τη) εμπειρία Thuc, Piut. на основании
опыта, по опыту; αϊ εκ τίνος γεγενημέναι έμπειρίαι
isocr. приобретённый благодаря чему-л. опыт; 2) голая
практика, рутина: ταΐς έμπειρίαις άνευ λόγου την ίατρι-
κήν μεταχειρίζειν Plat, заниматься врачеванием чисто
практически, не научно; μη τριβή μόνον και εμπειρία,
άλλα τέχνη Plat, не одной практической рутиной, а как
требует искусство; οι από της εμπειρίας ιατροί Sext. =
οι εμπειρικοί; 3) ремесло (αϊ έμπειρίαι και τέχναι Arst.).
Ι έμπεορικός 3 имеющий опыт, опытный (άλιεΤς Arst.).
II έμπείροκός ό эмпирик (врач «эмпирической» школы,
отрицавшей необходимость и возможность теорети-
ческого познания болезней и рекомендовавшей руко-
водствоваться в их лечении только практикой) Sext.
έμπε^κως 1) по опыту: έ. εχειν τινός Arst. иметь
опыт в чём-л., знать что-л. по опыту; 2) (чисто) пра-
ктически, эмпирически (ίατρεύειν Sext.).
έμπεορο-πόλεμος 2 опытный в военном деле, обла-
дающий боевым опытом Piut.
εμ-πειρος 2 1) имеющий опыт, опытный, сведущий
(τίνος Aesch., Soph., Her. etc.; περί τι и περί τίνος Plat.):
προς το έμπειρότερόν τίνος το τολμηρότερον άντιτάξασθαι
Thuc. чьему-л. большему опыту противопоставить боль-
шую отвагу; 2) испытавший, изведавший (κακών Aesch.;
γάμων Soph.); 3) знающий, знакомый (των χώρων Her.);
4) испробованный, испытанный (ναΰς Thuc): εμπειρότατος
αρετής Piut. человек испытанной доблести.
έμ-πείρως по опыту: έ. έχειν τινός Dem., Poiyb. иметь
опыт, быть сведущим в чём-л.; οι έ. αύτοΰ έχοντες Xen.
тесно с ним соприкасавшиеся люди.
έμπελα-δόν praep. cum dat. близ (έστίη Hes.).
έμ-πελάζω 1) сближать (для боя), смыкать (δίφρους
Hes.); pass, приближаться (της κοίτης τίνος έμπελασθ-η-
ναι Soph.); 2) приближаться, близко подходить (τινί нн,
Soph., Arst.).
έμ-πέλασις, εως ή приближение sext.
έμπέραμος 2 Anth. = έμπείραμος.
έμπερής 2 Soph. = έμπειρος.
έμ-περογράφω (в чём-л.) описывать, выражать Sext.
έμ-περιέρχομαι обходить, посещать (στοάς έμπερι-
ελθ-όντες έπί τον νεών βαδίζομεν Luc; τάς Άργολικάς πό-
λεις Plut.).
έμ-περιέχω 1) окружать (το μέσον Arst.); pass, быть
окружённым (τοΐς συνεστώσιν и υπό τίνος Piut.) или на-
ходиться в середине (τά εμπεριεχόμενα άστρα Arst.);
2) (тж. έ. έν αύτω Arst.) содержать или заключать в
себе; pass, заключаться, перен. состоять (ή ασφάλεια
εμπεριέχεται έν ταΤς άρεταϊς Poiyb.).
έμ-περίλαμβάνω 1) содержать, обнимать, охваты-
вать (κοιλότης έμπεριλαμβάνουσά τι Piut.); pass, содер-
жаться, находиться внутри (έμπεριειλημμένα έν τω ήλέκ-
τρω ζωα Arst.): το κενόν έμπεριλαμβανόμενον Arst. вну-
тренняя пустота, полость; 2) перехватывать, отрезы-
вать (το ύδωρ έρύμασί τισιν Piut.).