— 1032 —
λογάς
λίστρ:ον τό совок ала ложка Arph.
λίστρον τό 1) лопата или заступ Нот.; 2) Arph. =
λίστριον.
λΐτα ила λιτά асе. sing, к *λίς HI.
λΐταίνω просить, умолять Eur.
λίτανα ила λΐτανά τά моления, мольбы: άμφι λ.
εχεσθαι Aesch. молить, умолять.
λΐτάνεύω просить, умолять (τινά Нот., Xen., Eur. a
τινά τι Pind.): λ. έλθέμεν Нот. просить прийти; γουνών
λ. Нот. с мольбой обнимать колени (кого-л.).
λΐτανός 3 (ϊ) просящий, молящий (μέλη Aesch.).
λΐταργέζω торопиться, спешить (οΐκαδε Arph.).
λιτή ή (преимущ. pi.) 1) просьба, мольба (λιτησι
λίσσεσθαι Нот.): λιταί τίνος Soph, просьбы за кого-л.;
λ. γενείου Eur. просьба с прикосновением к подбородку
(того, к кому обращаются: самвол слёзной мольбы);
2) молитва, моление (λιταΐς ευχεσθαι Aesch. α λιτάς
έπεύχεσθαι Soph.): λιταί θεών Eur. молитвы к богам; λι-
τάς δέχεσθαι Soph, внять молитвам.
Χίτί ала λΐτο dat. sing, κ *λίς HI.
λίτομαο (λΐ) Нот., нн, Arph., Anth. = λίσσομαι.
λιτός 3 1) простой, гладкий (χλαμύδιον Men.); 2) про-
стой, неприхотливый (δίαιτα Piut.): λ. κατά την σίτησιν
Poiyb. a περί δίαιταν piut. невзыскательный в пище;
3) рит. простой, незатейливый (λόγος Arst.); 4) скром-
ный, простой, бедный (τάφος Anth.; πολισμάτιον Poiyb.).
λϊτότης, ητος ή 1) простота, скромность (περί την
δίαιταν Diod.; των στεφάνων Piut.); 2) рит. литотес (фи-
гура сдержанного утверждения, но часто с усиленным
смыслом, преимущ. в форме отрицания отрицания,
напр, ού μικρός ем. μέγας: τό πραγμ' άγειν ούχ ως παρ'
ουδέν Soph, придавать делу немаловажное — или весьма
большое —значение).
λίτρα ή (лат. libra) литра (1. сицилийская монета,
равная эгинскому оболу = 12 ούγκίαι Poiyb.; 2. римск.
единица веса, римск. фунт = 12 ούγκίαι): λίτραν ετών
ζήσας Anth. прожив фунт лет, т. е. 72 года (т. к. весо-
вой фунт золота чеканился в форме 72 монет).
λιτραϊος 3 весящий римский фунт, фунтовый Anth.
λίτρον τό Her., Plat. = νίτρον.
λίτρο-σκόπος ό проверяющий качество монеты Soph.
λιτρώδης 2 piat. = νιτρώδης.
Λΐτυέρσας, α ό дор. = Αιτυέρσης.
Λΐτυέρσης, дор. Λΐτυέρσας, α ό литиэрс (песня
жнецов, по имени покровителя жнецов, побочного
сына царя Мидаса) Theocr., Men.
λίτυον τό (лат. lituus) жезл авгуров Piut.
λϊτώς просто, скромно (βιοΰν Diog. L.).
λΐφ-αομέω [λείπω] становиться или быть бескров-
ным, бледнеть Arst.
λίφαίμος 2 (λι) бескровный, обескровленный (σαρ-
κών σύριγγες Emped.).
Ι λΐχάνός 2 [λείχω] облизываемый, т. е. указатель-
ный (δάκτυλος Luc).
II λΐχανός ό (sc. δάκτυλος) указательный палец Luc.
Ill λΐχανός ή (sc. χορδή) 1) струна лиры, перебирав-
шаяся указательным пальцем Arst.; 2) звук, извлекае-
мый из этой струны Piut.
Λίχας, ион. Λίχης, ου и α (Χ) ο Лих (слуга Ге-
ракла, доставивший ему отравленный плащ) Soph.
λοχμάζω Hes. = λιχμάω.
λ&χμάω тж. med. 1) (о змеях) шевелить языком Hes.,
Theocr.; 2) лизать, облизывать (τι и περί τι Eur., Arph.).
λοχνεία ή тж. pi. 1) пристрастие к лакомствам,
чревоугодие Xen., Plat., piut.; 2) лакомое блюдо Piut.
λίχνεύω 1) лизать, облизывать (περί τι Luc); 2) сли-
зывать (δψον piut.); 3) страстно желать, стремиться, до-
биваться (την άπό του λόγου δόξαν, med. ένεργάσασθαί
τινί τι Piut.).
λιχνο-βόρος 2 падкий на лакомства (μυς Anth.).
λοχνό-γραυς, αος ή прожорливая старуха (прозви-
ще, данное Тимоном Зенону за необыкновенную любо-
знательность) Diog. L.
Ι λίχνος 3, редко 2 1) любящий покушать, падкий
на лакомые блюда, преданный обжорству Xen.; 2) жад-
ный: λ. την ψυχήν Plat, обуреваемый жадностью; 3) лю-
бознательный, пытливый (ή καρδία Eur.): του κεκρυμμέ-
νου λ. Men. стремящийся узнать скрытое.
II λίχν©ς ό лакомка, обжора piat., Poiyb., Piut.
Ι λίψ, λιβός ό либ, юго-западный ветер Her., Arst.,
Theocr., Poiyb.: βλέπων κατά λίβα NT обращенный к юго-
западу.
II *λίψ ή [λείβω] (только gen. λιβός и асе. λίβα)
1) влага, жидкость (έξ ομμάτων λείβειν δυσφιλή λίβα
Aesch.); 2) возлияние (φιλόσπονδος Aesch.); 3) струя ила
источник Anth.
λ&ψ-©υρία ή [λίπτομαι] позыв к мочеиспусканию
Aesch.
λό* Нот. = λόε.
λοβός ό 1) ушная мочка Нот., нн, Arst. etc.; 2) доля
печени Arst.: λ. ού προσην σπλάγχνοις Eur. среди вну-
тренностей (жертвенного животного) не оказалось доли
печени (дурное предзнаменование)', 3) печень Aesch.
Ι λογάδες, άδων αϊ доел, глазные белки, перен. гла-
за Anth.
II λογάδες, άδων οι [λογάς] (sc. άνδρες ила στρατιώ-
ται) логады, отборные воины Her., Thuc.
λογά-δην adv. 1) с (тщательным) отбором (φέρειν
λίθους Thuc): λ. ίππεΐς Piut. отборные всадники; 2) со-
бирая в кучу: ερυμα λίθοις λ. δια ταχέων όρθοΰν Thuc.
наспех соорудить укрепление из собранных камней.
λογ-αοοδίκός 3 стах. логаэдический, т. е. прозаи-
ческо-стихотворный (составляющий, благодаря чередо-
ванию дактилей и трохеев, как бы нечто среднее
между неритмической речью прозы и ритмической
речью поэзии) (τό μέτρον).
λ©γάρ&&ν τό 1) словечко, изреченьице Piut.; 2) ма-
ленькая речь Dem.
λογάς, άδ©ς (αδ) adj. [λέγω II] избранный, отбор-
ный (νεηνίαι Her.; στρατηγών λογάδες Eur.; см. λογάοες II).