αντιστροφή
— 173 —
βίπερ έπονται άλλήλοις το μέσον και οι άκροι Arst. обра-
щение возможно там, где средний и крайние термины
(силлогизма) могут высказываться друг о друге; αντι-
στρέφει το Β τω А или προς το A Arst. А и В обра-
тимы; ό τόπος αντιστρέφει προς το άνασκευάζειν και κατα-
οχευάζειν Arst. этот пункт может быть использован как
для обоснования, так и для опровержения.
αντιστροφή ή 1) перемещение, перестановка, инвер-
сия (της αναλογίας Arst.); 2) лог. обращение, обрати-
мость (των της προτάσεως δρων Arst.); 3) антистрофа,
«поворот» (в античной трагедии, часть песни, соот-
ветствующая предыдущей строфе; её пел хор, возвра-
щаясь к тому месту, с которого он начинал испол-
нение строфы).
άντιστροφοκά τά стих, антистрофика (лирическая
часть трагедии, состоящая из строф и антистроф).
Ι άντί-στροφος 2 1) соотносительный, соответствен-
ный, подобный (τινι Plat., Arst., Poiyb., Piut., τίνος Plat.,
isocr. и προς τι Luc); 2) взаимный (εύνοια Piut.); 3) pum.
обращенный, обратимый: έξ αντιστρόφου путём пере-
становки.
II αντίστροφος ή Arst. = αντιστροφή 3.
αντιστρόφως соответственно, подобно (τινί Plat, и
τινός Luc): το κατ' άξίαν ά. άποδιδόναι Piut. воздавать
друг другу по заслугам.
άντι-σύγκλητος ή «антисенат» (τους περί αύτον δορυ-
φόρους άντισύγκλητον ώνόμαζεν ό Μάριος Piut.).
άντ&-συλλογ£ζομα& возражать на один силлогизм
другим, развивать противоположное умозаключение Arst.
άντι-συμποσιάζω ирон. в подражание Платону пи-
сать «Пир» (Συμπόσιον) (ά. τον Πλάτωνα Luc).
άντι-συμφωνέω отвечать на песни песнями (Piut.—
ν. i к άντιφωνέω).
άντί-συναντάω встречаться лицом к лицу Anth.
άντι-σφαιρίζω быть участником игры в мяч: οι άν-
τισφαιρίζοντες Хеп. играющие друг с другом в мяч.
άντ-ισχΰρ£ζομα& твёрдо отстаивать противополож-
ное мнение, не уступать (προς τίνα Piut.): άντισχυριζό-
μενος τάναντία γιγνώσκω Thuc. я решительно убеждён
в обратном.
άντίσχω = αντέχω.
άντί-ταγμα, ατός τό 1) выставленное против (кого-л.)
войско (ά. κατασκευάζειν ταΐς δυνάμεσιν Diod.; τη φά-
λαγγι των Μακεδόνων piut.); 2) перен. противодействие,
средство борьбы (προς Πλάτωνα Piut.).
άντί-τακτικός 3 способный оказать сопротивление
(δυναμις προς τι Piut.).
άντί-ταξος, εως ή 1) построение (войска) к бою
(άντίταξιν ποιεΐσθαι προς τίνα Thuc); 2) сопротивление
(ά. т\ διαφορά Piut.).
άντί-τασος, εως ή сопротивление: πασαν άντίτασιν
άντιτείνειν Plat, оказывать всяческое сопротивление.
άντι-τάσσω, атт. ^ντιτάττω тж. med. 1) вы-
страивать к бою (τινά τινι Her., Aesch., piut. и προς τίνα
Piut.; κατά τους πολεμίους άντιταχθηναι Piut.); 2) med.
оказывать организованное сопротивление, давать бой
(τινι Thuc, Poiyb., προς τίνα Her., Хеп. и κατά τίνα Хеп.):
οι άντιταττόμενοι Piut. неприятельские войска, против-
ник; 3) противопоставлять (τι τινι Aeschin. и τι προς τι
isocr.); med. противиться (πάσαις ταΐς έπιθυμίαις Poiyb.):
περί τίνος άντιτάξασθαί τινι Dem. вступить в борьбу
с кем-л. из-за чего-л.; τό άντιτετάχθαι άλλήλοις τη γνώ-
μη Thuc разногласие, разноголосица.
άντ&-τείνω 1) тянуть назад, оттягивать (εις τουπισ-
θέν τι Arst.; πάλιν τάς ήνίας Piut.); 2) противопоставлять,
перен. возмещать, отплачивать (νήπια αντί νηπίων Eur.);
3) тянуться к противоположной стороне, лежать против
(τω Αρτεμισία) αίγιαλω Piut.): άντιτείνοντες προς το μέ-
σον λόφοι Piut. тянущиеся посредине (равнины) холмы;
4) упираться, противиться (τινί Her., Plat., προς τι Plat.,
Arst. и προς τίνα Arst.): τά άντιτείνοντα (δένδρα) άπόλλυ-
ται Soph, погов, не гнущиеся (во время бури) деревья
гибнут; ή άντιτείνουσα ύπόληψις Arst. твёрдое (доел, не-
преклонное) убеждение.
άντο-τεέχοσμα, ατός τό возведённое против неприя-
тельского укрепление, контрукрепление Thuc.
άντι-τέμνω нарезать, в знач. приготовлять (φάρμακα
πολυπόνοις βροτοΐσιν Eur.).
άντο-τέρπω радовать в свою очередь (τον μισθόν,
ών έτερπες, άπελάμβανες άντιτερπόμενος Piut.).
άντο-τεχνάομα: со своей стороны придумывать (τι
Her.); в свою очередь замышлять хитрые планы Piut.
άντο-τέχνησος, εως ή соперничество в искусстве,
соревнование в ловкости (των κυβερνητών Thuc).
άντί-τεχνος ό соперник в мастерстве Arph., Plat.,
Piut.: ά. τινι Plat, и τίνος Luc соперник в чём-л.
άντο-τίθ·ημ& 1) противопоставлять, ставить лицом к
лицу (ίσους ίσοισι πολεμίοισιν Eur.); 2) противополагать,
сопоставлять, сравнивать (τί τινι Her., Eur., Plat., τί τίνος
Thuc и τι προς τι Plat., Dem.); 3) заявлять в ответ Thuc:
προς τοΰτο άντιθετέον, δτι... Arst. на это следует воз-
разить, что...; 4) подставлять, заменять (τί τίνος Eur.);
5) возвращать или давать взамен, возмещать (τι Eur.,
Хеп.): αντιτιθέμενα ταΰτα άντισήκωσις γίνεται Her. когда
одно возмещается другим, наступает равновесие.
άντο-τίμάω Ι) оказывать в свою очередь уважение,
почитать со своей стороны (τίνα Хеп.); 2) med. (в про-
тивовес обвинителю) предлагать самому для себя (бо-
лее справедливое) наказание Dem.: τίνος ύμΤν άντιτιμή-
σομαι; Plat, какую же кару предложить мне вам для
себя?
άντι-τί[ΐωρέομαο мстить, отплачивать (Arph.; τίνα
Eur., Thuc, Xen.).
άντι-τίνω (Ιν) 1) нести кару, расплачиваться Soph.;
2) med. отплачивать, воздавать: άντιτίσασθαί τίνος φόνον
Aeseh. отомстить убийством за ЧТО-Л., НО ά. φόνον Aesch.
мстить за убийство; άντιτίσασθαί τίνα δίκην τινός Eur.
покарать кого-л. за что-л.
άντ^-τολμάω отваживаться в свою очередь, дей-
ствовать столь же смело (προς τολμηρούς Thuc).