βάτέω
— 292 —
βεβαιέω
βατέω 1) (о животных) покрывать (τάς χιμάρας
Anth.; μακάδες βατεΰνται Theocr.); 2) дельф. Piut. = πατέω.
Βατή ή Бата (дем в атт. филе Αίγηΐς) isocr.
Βατή-θ·εν adv. из Баты isocr.
βάτην (α) и βήτην эл. aor. 3 л. dual. aor. 2 κ βαίνω.
βατηρίς, ίδος adj. f подъёмная (κλίμαξ Anth.).
βάτ(α ή Pind. = βάτος I.
βατοακή ή чаша, кубок Arst.
βατΐδο-ακόπος 2 высматривающий скатов, т. е. жад-
ный до скатов Arph.
ΒατΙεια ή Батиея (лголж б/шз 7/?ои) Нот.
*βάτο©ν τό Arph. = βάτος Ι (ν. Ι. κ φάττιον и φάβιον).
βάτίς, ίδος ή зсюл. 1) шиповатый скат Arph., Arst.;
2) предполож. птица каменка (Praticola rubicola) Arst.
βάτο-δρόπος 2 срывающий колючие растения нн.
βάτον τό Diod. = βάτος Ι, 1.
Ι βάτος ό 1) (нога., Anth. ή) колючее растение, ежеви-
ка Нот., Poiyb., Piut., Anth. или тёрн NT; 2) колючка, шип
(sc. ρόδου Anth.); 3) зоол. шиповатый скат Arst.
II βάτος ό евр. бат (мера жидкостей = 3 амфоры) NT.
βατός 3 (удобо)проходимый (τινι Xen., Men.; Soph.—
ν. Ι. κ άβατος; ή ψάμμος Luc; τόπος Piut.).
βατράχεια τά (sc. χρώματα) лягушечий, т. е. бледно-
-зелёный цвет Arph.
βατραχί^ον τό лягушонок, лягушечка piut.
βατραχίς, ίδος ή лягушечья одежда, т. е. бледно-
зелёная Arph.
Βατραχο-μυο-μάχ(α ή Война мышей и лягушек
(комич.-героич. эпос, приписывавшийся Гомеру).
βάτραχος, ион. тж. βάθ-ρακος ό 1) лягушка Batr.
Her., Arph., Plat., Arst., Piut., Luc.; 2) рыба морской чёрт
(Lophius piscatorius) Arst., Piut.
βάτ(τ)αλος ό = κίναιδος; upon, (no созв. с βατταρίζω)
косноязычный, заика (прозвище, данное Демосфену его
врагами) Aeschin., Dem., Piut.
βατταρίζω быть косноязычным, заикаться Luc.
Βαττοάδης, α© и εω, дор. Βαττίδης, gen. pi. αν ό
потомок коринфского царя Батта Pind., Her., Anth.
βαττο-λογέω говорить пустое ντ.
Βάττος ό Батт (имя четырёх царей Кирены; наибо-
лее известны. Батт I, родом из г. Феры, основатель
Киренского царства ок. 631 г. до н. э., ум. ок. 599 г.
до н. э.; Батт II «Счастливый», ок. 583—560 гг. до н. э.\
Батт III «Хромой», ок. 550—530 гг. до н. э.) Her., Pind.
βαττοφόρος 2 υ. 1. = βαιτοφόρος.
βάτω (α) Soph. 3 л. sing, imper. aor. 2 κ βαίνω.
βατ-ώδης 2 поросший колючками (τόπος Poiyb.).
βαδζω, дор. βαδσδω 1) лаять, тявкать (κύων βαΰσδει
Theocr.; β. τινά Heracl. ap. Piut.); 2) ворчать, браниться"Arph.:
τάαε σιγά τις βαΰζει Aesch. об этом идёт глухой ропот.
βαυκαλάω убаюкивать песней Luc.
βαυκαλάς, :δος ή Anth. = ψυκτήρ,
βαοκίδες αϊ женская обувь Arph.
βαυκο-πΛνοδργος ό [βαυκός поздн. нежный, тонкий]
тонкий проныра, пройдоха Arst.
βαδσδω дор. = βαύζω.
βαφεύς, έως ό красильщик piat., Piut.
βαφή ή 1) тж. pi. окраска, цвет Aesch., Plat., Arst.,
Piut.: τά άνθη άποβεβληκότα την βαφήν Luc. поблёкшие
цветы; 2) крашеная ткань: κρόκου βαφαί Aesch. шафранно-
-жёлтые одежды; βαφαι υδρας Eur. платье, омоченное
в крови гидры; 3) закалка (χαλκού Aesch.; σιδήρου Soph.,
Arst.); 4) острота, крепость (οϊνου Piut.); 5) перен. харак-
тер, привкус (την βαφήν ούκ άνιέναι της τυραννίδοςριυί.).
βαφοκή ή (sc. τέχνη) искусство крашения Piut.
βαφοκός 3 красящий (βοτάνη Luc).
βδάλλω 1) СОСать (грудь) Arst.; 2) ДОИТЬ Plat, Arst.;
3) pass, давать молоко (β. γάλα πολύ Arst.).
βδέλλα ή черВЬ-СОСальщик, пиявка Her., Arst., Theocr.,
Anth.
βδέλυγμα, Λτος τό гнусность, мерзость (τό β. της
έρημώσεως NT).
βδελυγ{λ£α ή тошнота, тж. отвращение Xen.
Βδελυ-κλέων, ωνος ό ирон. хулитель Клеона Arph.
βδελυκτός 3 мерзостный, осквернённый ντ.
βδελύκ-τροπος 2 отвратительный Aesch.
βδελυρεύομαο гнусно поступать Dem.
βδελυρία ή ГНУСНОСТЬ, мерЗОСТЬ Aeschin., Isae.
βδελυρός 3 отвратительный, мерзкий, гнусный Arph.,
Plat., Aeschin., Dem.
βδελύσσομαι, атт. βδελύττομαο 1) (aor. έβδελύχ-
θην) испытывать отвращение, тж. чувствовать тошноту:
βδελυχθεις έξέπτυσα Arph. от отвращения я (с)плюнул;
έβδελυγμένος ντ отвратительный, гнусный; 2) ненавидеть
(τίνα Arph.; τήν ύπεροψίαν τινός Piut.); 3) страшиться,
бояться (ταύτην ήμέραν Arph.; τό σημεΐον Piut.).
βδέω издавать зловоние (υπό του δέους Arph.): ού
λιβανωτόν β. шутл. Arph. пахнуть отнюдь не ладаном:
β. αλλήλους Arph. обдавать друг друга зловонием.
βδύλλω 1) осыпать презрительными насмешками
(τινά Arph.); 2) робеть, пугаться (τινά Arph.).
βέβαα эп. pf. 2 к βαίνω.
βέβαιον τό уверенность, твёрдость Her., Thuc.
$έ$αΐος 2 и 3 1) крепкий, прочный, надёжный (κρύ-
σταλλος Thuc; όχημα Plat.; ειρήνη isocr.); 2) неизменный,
верный (φίλος Aesch.; φιλία Plat., Arst.; σύμμαχος Piut.);
3) достоверный, несомненный (τέκμαρ Aesch.; ψήφος Eur.;
κίνδυνος Thuc; λόγος Plat.; σημεΤον Piut.); 4) меткий (τόξευμα
Soph.); 5) уверенный (в себе) (φρόνημα Piut.); 6) безопас-
ный (τινι Thuc).
βεβαιότης, ητος ή 1) устойчивость, прочность, на-
дёжность Plat., Piut; 2) верность, обеспеченность, безо-
пасность (βεβαιότητος ένεκα Thuc); 3) достоверность,
определённость (έν τω συγγράμματι Plat.).
βεβαοόω 1) упрочивать, укреплять, усиливать (νόμους
Lys., Dem.; med, αρχήν ην εχομεν Thuc); 2) подкреплять,
подтверждать (τήν δόξαν τινί Plat.; λόγον τών πάντων πονη-
ρότατον Lys.; εργοις καλοΤς καλά δόγματα Piut.; med. τήν
περί τίνος ελπίδα Poiyb.); 3) теёрдо-.держать, сдерживать,
выполнять (όρκους Xen.): ει α συνέθεσθε βαβαιώσετε Lys.