εμφωλεύω
— 530 —
εναγής
πολεμίοις έμφΰναι Piut. преследовать врагов по пятам;
έμφΰνοα τοΤς Μακεδόνων πράγμασιν Piut. вмешаться
в македонские дела; 6) med. быть привязанным, крепко
держаться (τοΤς πολιτικοϊς δόγμασι Piut.): ταΐς έλπίσιν
έμπεφυκώς Piut. окрылённый надеждами.
έ[ΐ-φωλεύω (где-л.) иметь логовище: λύκαινα έμφω-
λεύουσα Piut. волчица в своём логовище.
1{ΐ-φωνος 2 обладающий зычным голосом, громо-
гласный (κήρυξ Хеп. — υ. Ι. ευφωνος).
Ιμ-ψοφος 2 звучный: εμψοφα φιλεΐν Anth. звучно
целовать.
έμ-ψϋχία ή одушевлённость Piut., Sext.
Ι εμ-ψΰχος 2 [ψυχή] 1) одушевлённый, живой Her.,
Arst., Piut.: ει V ετ' εστίν ε., είδέναι βουλοίμεθ·' αν Eur. мы хо-
тели бы (у)знать, жив ли он ещё; ε. νεκρός перен. Soph,
живой труп;2)перен. воодушевлённый (λέξεις Arst.; λόγος'
Piut.).
II εμ-ψϋχος 2 [ψύχος] холодный Democr.
έμ-ψϋχόω одушевлять, оживлять (λίθον Anth.).
έ[ΐ-ψύχως (ΰ) оживлённо, деятельно piut.
Ι έν, эп.-поэт. тж. ένί (в анастрофе Ivc), είν, είνί
praep. cam dat. 1) (на вопрос ъгдеЪ) в (έν δόμοις Aesch.;
έν τη πόλει Plat.): ένί Κίρκης (sc. δόμοις) Нот. во дворце
Кирки; έν αύτοΰ (sc. δόμω) Arph. у себя; τα έν ποσίν
κακά Soph, нынешние бедствия; 2) (на вопрос ъгдеЪ) на
(καθίζει έν θρόνοισιν, ουρεος έν κορυφησι Нот.): έν
πέτροισι πέτρον έκτρφων Soph, посредством трения камня
о камни; 3) (на вопрос «кудаЪ) в (πίπτειν έν κονίησι Нога.;
έν τάφω θεΐναι Soph.; ή έν τω Πειραιω καταφυγή Thuc;
ό έν Σικελία πλους Lys.) или на (έν δίφροισι άναβηναι
Нот.): ικανον έν ποταμω Нот. они пришли к реке; έν
δεσμψ δήσαι Нот. заключить в оковы; λαβείν έν χεί-
ρεσσι Нот. и έν χεροΤν Soph, взять в руки или руками
(ср. 13); 4) среди, между, у (έν πασιν άνθρώποις Thuc):
έν τοΤς δένδροις έστάναι Хеп. стоять между деревьями;
ταΰτα νόμιμα ήν έν Μήδοις Хеп. таковы были обычаи
(у) мидян; έν τοΤς πρώτοι τον σίδηρον κατέθεντο Thuc.
они первые из них сложили оружие; 5) у (берегов),
при (έν Κύπρφ ναυμαχέειν Her.; έν Σαλαμΐνι ξυνναυμα-
χησαι Thuc): οι έν Μαρα&ώνι Thuc участники Марафон-
ского сражения; 6) из (έν έπιστολαΓς είδέναι τι Thuc;
πίνειν έν ποτηρίω Luc); 7) в (отношении): έν πάντεσσι
εργοισι δαήμων Нот. искусный во всех делах; θρασύς
εν τινι Soph, смело выступающий против кого-л.; δια-
φέρειν εν τινι isocr. отличаться в чём-л.; 8) (ободежде\
доспехах и т. д.) в, с (έν εντεσι Pind.; έν δπλοις Her.,
Хеп.—ср. 12; έν τη έσθητι Her.): έν μεγάλοις φορτίοις βαδί-
ζειν Хеп. ходить тяжело нагружённым; έν πώγωνι βαθεί
Luc с густой бородой; 9) в присутствии, перед: λέγειν
έν τω δήμω Хеп. говорить перед народом или в народ-
ном собрании; έν δ' ύμΐν έρέω Нот. я расскажу вам;
10) в, во время (ώρη έν είαρινη Нот.; έν τη έορτη Thuc):
έν τούτω (sc. τω χρόνω) Her., Хеп. в (э)то время; 11) в те-
чение, в продолжение, на протяжении (έν έτεσι πεντή-
κοντα Thuc; μείον ή έν μηνί Хеп.); 12) (для выражения
занятости чём-л.; в переводе обычно опускается): έν
πτολέμω Нот. (будучи занят) войной или на войне; ή
έν δπλοις μάθησις Plat, изучение боевого искусства
(ср. 8); οι έν τοις πράγμασι Thuc руководители госу-
дарства; οι έν τέλει Thuc должностные лица; έν φιλοσο-
φία είναι Plat, заниматься философией; ό δη Κύρος έν
τούτοις ήν Хеп. вот каковы были дела Кира; οι δη έν
τούτοις τοΤς λόγοις ήσαν Хеп. вот в чём состояла их
беседа; 13) посредством (έν όφ8·αλμοΤσι όρασθ-αι или
ίδέσθ-αι Нот.; έν τη άκοη διαγιγνώσκειν Plat.): έν ξέναισι
χερσί κηδευθ-είς Soph, погребённый чужими руками
(ср. 3); ή μάχη έν χερσί Thuc рукопашный бой; έν λόγοις
πείσειν τινά Soph, убедить кого-л. словами; έν δόλω Soph,
хитростью; 14) во власти (в руках) у, в зависимости от
(έν τω θεω το τέλος ήν, ουκ έν έμοΤ Dem.): δύναμις γαρ
έν ύμΓν Нот. ведь в вашей власти (сделать это); έν ταίς
ναυσί γενέσθαι Thuc зависеть от флота; 15) соответ-
ственно, согласно, по: έν τοΓς νόμοις isocr., Plat., ;Dem.
в соответствии с законами; 16) (в нареч. выражениях^
в переводе часто опускается): ένί πένθεϊ Нот. в пе-
чали; έν βραχεί Soph, вкратце; έν τάχει Soph, быстро,
поспешно; έν άσφαλεΤ Eur. в безопасности, надёжно;
έν άργοΤς Soph, праздно; έν κενοΓς Soph, впустую, напрасно;
έν δίκη Soph, по справедливости; έν παρέργω Soph, в виде
дополнения, мимоходом; έν όμοίω κρίνειν Thuc считать
безразличным; έν άφθόνοις βιοτεύειν Хеп. жить в до-
статке; έν όργη εχειν τινά Thuc негодовать на кого-л.;
έν αίτια εχειν τινά Her. винить кого-л.; έν αιτία είναι
Хеп. быть обвиняемым; έν ρυθμω Хеп. мерно, в такт; ει
οι έν ήδονη έστιν Her. если ему угодно; έν έπαίνω τιθέ-
ναι Arst. вменять в похвалу; 17) (для выражения при*
надлежности или вины): έν τοΤς δικασταις κούκ έμοί τόδ*
έσφάλη soph, это была ошибка судей, а не моя.
II έν, эп.-поэт. тж. ένί adv. 1) внутри (чего-л.),
там: έν μεν γαρ λειμώνες . . ., έν δ' άροσις λείη Нот.
имеются там и луга,... и лёгкие для обработки пашни;
έν δ' άλοχοι έπιστενάχουσιν Soph, там стонут жёны;
2) внутрь, туда: έν δε οί άσκόν έθηκε οίνοιο . , ., έν οέ
και ήϊα Нога, она положила туда и мех с вином, и
съестные припасы; 3) в это время, между тем: έν δ*
έμεστώθη αίθ-ήρ Soph, между тем воздух наполнился
(ураганом).
έν- (έγ-, έμ-, έλ-, έρ-) приставка со знач.: 1) в>
внутри, внутрь и т. д. (см. έν Ι) (ένδείκνυμι, ένδίδωμι);
2) обладания каким-л. признаком (εμφωνος).
Ιν η κ εις.
έν-αβρύνομαί красоваться, кичиться (έσθ-ησι μαλα-
καΓς και ασμασιν Luc).
έν-αγής 2 [άγος] 1) отягощенный тяжёлым преступ-
лением, поражённый проклятием (τους έναγέας έπιλέ-
γειν τινάς Her.; έ. και άλιτήριος της θεού Thuc; έ. καΐ
μιαρός Piut.): έ. έστω του 'Απόλλωνος και της 'Αρτέ-
μιδος Aeschin. да поразит его проклятие Аполлона и
Артемиды; 2) приносимый по обету (θεοΤς έναγεα
τέλεα Aesch.); 3) связавший себя клятвой (φίλος Soph.).