βεβαίως
— 293 —
βένθ-ος
если вы станете соблюдать свои договорные обязатель-
ства; 4) осуществлять (πραξιν Хеп.; τά έργω βεβαιούμενα
Thuc); 5) обеспечивать, гарантировать (πάσιν την άσυλίαν
piut.; med. τινί τι isae., Dem.; med. τά περί της βοηθείας
Poiyb.): βεβαιοΰσθαί τίνα Thuc привлечь кого-л. на свою
сторону.
βεβαίως 1) уверенно, с уверенностью, наверняка,
твёрдо (ευ φρονεΤν Eur.; β. ουκ' οΐδα Dem.; απαγγέλλει ν
Piut.); 2) устойчиво, постоянно, оседло (Ελλάς β. οικου-
μένη Thuc); 3) надёжно, прочно (κληστός Thuc).
βεβαίωσίς, εως ή 1) подтверждение, подкрепление
(γνώμης Thuc); 2) обеспечение, гарантирование (των
κτημάτων Aesch.; των συμβολαίων Piut.).
βεβαοωτής, ου ό 1) поручитель (τίνος Poiyb., piut.);
2) посредник, третейский судья (αίτιων Piut.).
βέβακα дор. = βέβηκα.
βέβακται эп. 3 л. sing. pf. pass, κ βάζω.
βέβαμεν эп. inf. pf. κ βαίνω.
βεβαρεώς эп. part. pf. κ βαρέω.
βέβασαν эп. 3 л. pi. ppf. κ βαίνω.
βεβαώς, / βεβαυΐα эп. part. pf. κ βαίνω.
βέβηκα pf. κ βαίνω.
βέβηλος 2 1) общедоступный, открытый для всех,
т. е. неосвящённый Aesch., Soph., Thuc; 2) непосвящённый
(Soph., Eur., Plat.; τίνος Anth.); 3) общеизвестный (λόγια
Eur.).
βεβηλόω осквернять ντ.
βεβοασμένως по необходимости, поневоле Diod.
βεβλάστηκα Piut. = έβλάστηκα.
βέβληα: эп. 2 л. sing. pf. pass, κ βάλλω.
βεβλήατας эп. ( = βέβληνται) 3 л. pi. pf. pass, κ βάλλω.
βέβληκα pf. κ βάλλω.
Ι βεβολημένος эп. part. pf. pass, κ βάλλω.
II βεβολημένος part. pf. pass, κ βολέω.
βεβουλευμένως обдуманно, преднамеренно Dem.
Βέβρΰκες οι (sing. Βέβρυξ, υκος ό) бебрики (полу-
МифиЧ. Племя в Вифинии) Theocr., Piut., Luc
βεβρώθ·©&ς эп. 2 л. sing. pf. opt. κ βιβρώσκω.
βέβρωκα pf. κ βιβρώσκω.
βεβρώς Soph. part. pf. pass, κ βιβρώσκω.
βεβρώσομαο эп. fut. pass, κ βιβρώσκω.
βεβωμένος part. pf. κ βοάω.
βεβώς (Trag.; эп. βεβαώς) part. pf. κ βαίνω.
βέΐβ эп. 2 л. sing, praes.-fut. κ βέομαι.
βείομαο эп. = βέομαι.
βείω эп. ( = βώ) aor. 2 conjct. κ βαίνω.
βεκκεσέληνος 2 ирон. стародавний, т. е. простецкий,
простоватый (μώρος και β. Arph.; ληρος Piut.).
βέκ(κ)ος τό хлеб (по Her. слово фригийского, по
друг.—кипрского происхождения).
βέκος τό Her. == βέκ(κ)ος.
Βέλβονα ή Бельбина (остров к югу от Сунийского
мыса в Аттике) Her.
Βελβίνίτης, ου ό уроженец или житель о-ва Бель-
бина Her.
βελεη-φόρος 2 вооружённый метательным оружием
Anth.
βέλεμνον τό 1) Нот. = βέλος; 2) боевая секира (άμφί-
τομον Aesch.).
βελένοον τό бот. белений или битон (предполож,
дерево Balanites aegypliaca) Arst.
βελεσσί-χαρής 2 любящий стрелять (эпитет Апол-
лона) Anth.
Βελλεροφόντης, дор. Βελλεροφόντας, ου, ион. εω
ό Беллерофонт, «Убийца (коринфянина) Беллера» (про-
звище Гиппоноя— Ίππόνοος—сына коринфского царя
Главка; Беллерофонт убил Химеру) Нот. etc
Βελλεροφών, φώντος ό Theocr. = Βελλεροφόντης.
βελόνη ή 1) ОСТриё, ИГЛа Batr., Aeschin., Arst.; 2) 300Л.
морская игла (Syngnathus acus) Arst.
βελονο-πώλης, ου ό продавец игл Arph.
Βελο-ποιϊκά τά «Производство метательных орудий»
(название сочинений Герона Александрийского и Филона
Византийского).
βέλος, εος τό 1) метательный снаряд (копьё, дротик,
стрела, каменная глыба и т. п.): έκ (ύπέκ) βελέων Нот.,
εξω βελών Хеп., έκτος βέλους Luc вне досягаемости мета-
тельных снарядов; εντός βέλους Diod. в пределах дося-
гаемости снарядов; μαλθακόν ομμάτων β. Aesch. нежный
взгляд; β. Είλειθυίη Horn., Theocr. родовые муки; δύσομ-
βρα βέλη Soph, грозовые ливни; θυμού βέλη Soph, угры-
зения совести; β. φίλοικτον Aesch. жалобный взгляд;
ιμέρου βέλει τεθάλφθαι Aesch. возгореться страстью;
2) молния (Διός βέλεα Pind.; πιψπ^όο^ Aesch.); 3) меч Soph.,
Eur., Arph.; 4) жало (σκορπιού Aesch.).
βελό-στασις, εως ή место для метательного орудия,
стрелковая позиция Poiyb., Diod.
βελο-σφενδόνη ή зажигательный снаряд Piut.
βελ-ουλκέω извлекать стрелу из раны (εαυτόν Piut.).
βέλτατος 3 Aesch. = βέλτιστος.
βέλτερος 3 Horn., Aesch. =■- βελτίων.
βέλτοον \. η κ βελτίων; 2. сотраг. /с ευ Ι.
βελτ^ομαο изменяться к лучшему, улучшаться Arst.,
Piut.
βέλτιστον τό 1) аристократия, знать Хеп.; 2) высшее
благо Aesch., Plat.
βέλτοστος, дор. Theocr. βέντιστος 3 superl. κ αγαθός.
βελτίων 2, gen. όνος (Ι) сотраг. к αγαθός.
βελτίωσος, εως ή улучшение, совершенствование
Piut., Diod.
βεμβίκοάω вертеться волчком Arph.
βεμβϊκίζω вращать волчком Arph.
Βεμβιναΐοχ οι бембинеи (племя в Арголиде) Theocr.
βέμβιξ, ϊκος ή волчок, юла Arph., Anth.
Βενδίδεία (δϊ) τά Бендидеи (празднество в честь
Бендиды) Plat.
Βενδίδείον (δϊ) τό святилище Бендиды Хеп., Luc.
Βενδίς, ϊδος ή Бендида (фракийская богиня, отож-
деств. с Артемидой и чтившаяся также в Пирее) Luc.
βένθ-ος, εος τό тж. pi. 1) глубь, глубина (αλός, λίμ-