άθ-ροότης
— 45 —
α!
запас древесного топлива; λΐς ά. άλτο Theocr. лев вско-
чил одним прыжком; κατήριπε ές ύδωρ ά. Theocr. он мгно-
венно погрузился в воду; 2) непрерывный, сплошной,
обильный (κακότης Pind.; δάκρυ Еш·.; πνεύμα Arst.): ά. και
πολύς λόγος Plat, пространная и непрерывная речь.
άθ·ροότης, ητος ή совокупность, скопление Diog. l.
άθ-ρους, amm. άθ·ρους 2 стяж. = αθρόος, αθρόος.
άθ-ρόως 1) сразу, в изобилии (έφιέναι τί τινι Piut);
2) вообще, в общем виде (λέγειν Arst.).
<δ-θ·ρυπτος 2 1) неразрушимый, негибнущий (κόσμος
Piut.); 2) неиспорченный, непреклонный, твёрдый (λέξις
Piut.): ά. εις γέλωτα Piut. несклонный к смеху, никогда
не смеющийся; ά. εύνοια Piut. благожелательность, чуж-
дая попустительства; τα ώτα άθρυπτα κολακεία Piut. уши,
невосприимчивые к лести.
άθ·ρόπτως просто, сурово (μεταχειρίζεσθαι την δικ-
τάτωρ ίαν Piut.).
"Αθ·ρυς, υος ό Атрис (река во Фракии, приток
Истра Her.).
άθ·ρυψέα ή неиспорченность, неизнеженность: ή περί
δίαιταν ά. Piut. суровый образ жизни.
άθ·ϋμέω падать духом, приходить в отчаяние, уны-
вать, теряться: ά. τινι Soph., Xen., Dem., τι Thuc, έπί τινι
isocr., isae., προς τι Thuc, Piut. и etc τι Plat, приходить
в уныние от чего-л., испугаться чего-л.; μη ά. έπιχειρή-
σειν προς τους 'Αθηναίους Thuc. не бояться напасть на
афинян.
άθ-ϋμία, ион. άθ-ϋμέη ή 1) упадок духа, уныние,
отчаяние, подавленность, тревога: άθυμίαν εχειν αντί
τίνος Soph, впасть в отчаяние от чего-л.; εν πάση άθυ-
μία εΐναι Xen. совершенно пасть духом; εις άθυμίαν
καθιστάναι Plat, или έμβαλεΐν τίνα Aeschin. привести
кого-л. в уныние; 2) малодушие, робость (άθυμίαι και
<ρΟβθΙ Arst.).
ά-θ-ϋμίατος 2 неиспаряющийся Arst.
ά-θ·ϋμος 2 1) павший духом, пришедший в отчаяние,
подавленный (ώς ά. είσελήλυθας Soph.); 2) заставляющий
пасть духом, наводящий уныние, страшный (οδοί Aesch.);
3) малодушный, робкий (άσκελέες και άθυμοι Нот.; κακός
και ά. Her.): ά. είναι προς τι Xen. бояться чего-л.; 4) не-
возмутимый, бесстрастный (φύσις Plat.).
άθ·ύμως (ϋ) 1) в отчаянии, подавленно: ά. διάγειν
Xen., isocr. или διακεΐσθαι Piut. быть в унынии; 2) не-
охотно: ά. προς το δεΤπνον έχει ν Xen. не думать о тра-
пезе, не чувствовать голода; ουκ ά. πονεΤν Xen. без ропота
переносить тяготы.
"Αθ·υρ или f Αθ·ύρ ό Атир (месяц егип. календаря,
которому соотв. греч. Πυανεψιών) Piut., Anth.
"Afrupc и Άθ-υρί ή Атири (егип. имя Исиды) Piut.
άθ-υρμα, ατός το 1) игрушка, безделушка Нот., нн;
2) услада, утеха, забава Pind., Anacr.; 3) украшение Anth.
άθ·υρμάτ^ον τό игрушечка Luc.
άθ·ΰρογλωσσ- = άθυρογλωττ-.
άθ·υρογλωττία ή невоздержность на язык (πικρία
κα! ά. Poiyb.).
άθ*ί)ρ6-γλ(ύττος 2 невоздержный (дерзкий) на язык
(άνήρ Eur.).
δ-θ·υρος 2 1) не имеющий дверей (οικήματα Piut.);
2) перен. не имеющий запоров, несдержанный (στόματα
Piut.).
άθ-ΰροστομία ή (чрезмерная) болтливость Piut., Anth.
άθ'ΰρό-στομος 2 говорливый, неумолчный (άχ^ Soph.).
ά-θ^υρσος 2 не имеющий тирса Eur.
άθ·ύρω (α, ϋ) 1) играть, забавляться Horn., Eur., Plat.;
2) тж. med. петь (μουσαν νήδυμον нн; κατά πηκτίδων
Anacr.); 3) играючи совершать (μεγάλα έργα Pind.); 4) вос-
певать (άρετάν Pind.); 5) изображать на сцене, пред-
ставлять (έργα φωτών θυμέλησι Anth.).
ά-θ·ύρωτος 2 (ΰ) доел, незапирающийся, перен. не-
умолкающий (στόμα Arph.).
ά-θ·ΰτος 2 1) не принесённый в виде жертвы (πέλανοι
Eur.): ιερά άθυτα Lys. несовершенные жертвоприношения
(ср. 2); 2) отвергнутый в качестве жертвы, не принятый
богами (ιερά Aeschin.); 3) неосвящённый жертвоприноше-
ниями, т. е. незаконный (σπέρματα παλλακών Plat.); 4) не
совершивший жертвоприношения: ά. άπηλθεν Xen. (Агид)
вернулся, не совершив жертвоприношения; 5) непригод-
ный для жертвоприношения (βοΰς Piut.).
ά-θ"φος 2 1) освобождённый от наказания, ненака-
занный (τίνος Diod.): ά. άπαλλάττειν или άπαλλάττεσθαι
Lys., Plat, быть освобождённым от наказания; άθωον
άφεΐναί τίνα Dem. отпустить без наказания (оправдать)
кого-л.; ουδέ είς άδικήσας ά. διέφυγεν Men. ни один про-
винившийся не ускользнул от наказания; πληγών ά.
Arph. не подлежащий телесному наказанию; αθώους καθισ-
τάναι τινάς Dem. оставить безнаказанным кого-л.; 2) не-
виновный: ά. άπασι Dem. ни в чём не виноватый; ά. από
τίνος NT невиновный в чём-л.; 3) не потерпевший ущерба,
незадетый: δστις ά. τίνος γέγονεν Dem. всякий, кто не стра-
дал от чего-л.; 4) не причиняющий ущерба, безвредный Dem.
Άθ"ώθς или "Αθ·ω$ς 3 (тж.-ω-) афонский Aesch., Soph.
ά-θ'ώπευτος 2 1) не слышащий лести: άθώπευτόν σε
γλώσσης αφήσω της έμης Eur. мой язык не будет льстить
тебе (или раболепствовать перед тобой); 2) не слушаю-
щий лести, т. е. неумолимый, неукротимый (θήρ Anth.).
ά-θ-ωράκοστος 2 (ρα) не покрытый бронёй xen., Piut.
"Α0·ως, эп.-ион. Άθ-όως, ω ό (асе. "А.Ъы—эп.-ион.
"Αθων) Афон (гора на южн. оконечности п-ва Акта
в ХпЛКидаке) НН, Her., Thuc., Plat., Piut.
Άθ·φτης, ου ό житель Афона Luc.
αί pi. κ ή.
at pi. κ ή.
αϊ, чаще αϊ αϊ или αίαϊ, ν. I. ad возглас скорби
(часто сит асе. или gen.) ах!, о!, увы!; αιαΤ "Αδωνιν!
Arph. ах, Адонис!; αίαΤ των κενών ελπίδων! Luc. о, пустые
надежды!
at эп.-дор.( = ει) 1) (в случае), если (бы): at κέ περ
υμμι φίλον γένοιτο Нот. если вам это будет приятно;
2) (не...) ли: δφρα ιδητ' at κ' υμμιν ύπέρσχη χεΤρα Нот.
чтобы вам узнать, не протянет ли он вам руку помощи.