άκμήν
— 65 —
2) высшая точка, высшая степень, расцвет, зрелость
(ήβης Soph.; βίου Хеп.): έν ακμή Plat., Thuc. u έν ταΐς άκμαΐς
isocr. в цвету, в расцвете; 3) разгар (θέρους Хеп.): χειμώ-
νος αϊ περί τροπάς άκμαί Piut. зимний солнцеворот; της
μάχης άκμήν όξεΐαν έχούσης Piut. в самый разгар сраже-
ния; 4) цвет, лучшая часть (του ναυτικού Thuc); 5) сила,
мощь (χερών Aesch.; ποδών Pind.): ή τών ομμάτων ά. Plat,
острота зрения; 6) лучшая пора, наиболее подходящее
время: ήκεις εις άκμήν έλθών Eur. ты пришёл кстати;
γάαων άκμαί Soph, брачный возраст; ά. γαρ ου μακρών λόγων
Soph, не время долго говорить; άκμήν παριέναι Plat.,
άκμήν διαφθείρει ν Piut. упустить момент.
άκμήν, дор. άκμάν adv. как раз, только что Хеп.,
Theocr., Polyb., Sext., Anth.
άκμηνός 3 достигший полной высоты, высокий (θάμ-
νος έλαίης Нот.).
άκμηνος 2 не евший, натощак (ά. και άπαστος Нот.):
ά. πόσιος και έδητύος Нот. без питья и без пищи.
ά-κμής, ήτος adj. 1) неутомлённый, свежий (άνδρες
Нот.; φύλακες Piut.; αθλητής Luc); 2) незыблемый, не-
приступный (πύλαι 'Ολύμπου Anth.).
α-κμητος 2 неутомимый нн.
άκμό-θ·ετον τό подставка (плаха) для наковальни Нот.
άκμόνοον τό наковаленка Aesop.
Ι άκμων, OVOg О наковальня Нот., Hes., Pind., Her., Piut.
II α-κμων, όνος adj. неутомимый: λόγχης άκμονες
Aesch. неутомимые в метании копий.
ΟΜΊαφος 2 ί/. /. = άγναφος.
α-κνημος 2 с ногами без икр (ά. και γαλεαγκών
Piut.).
δκνηστος, οος ή позвоночный столб, хребет Нот.
ά-κνίσος 2 1) не окутанный жертвенным чадом,
т. е. погасший, пустой (βωμός Luc, Anth.); 2) нежирный
(τροφή Piut.).
άκνοσσ- υ. L = άκνΐσ-.
άκνίσωτος 2 Aesch., Luc. = άκνισος 1.
άκοά ή дор. = ακοή.
ακοή, эп. άκουή, дор. άκοά (άκ) ή 1) чувство слуха,
слух (δψις τε και ά. Plat.): διεφθαρμένος την άκοήν Her.
лишённый слуха, глухой; 2) ухо: δυσιν άκοαΤς κρίνειν
Arst. слушать обоими ушами; 3) слушание, слышание
(λόγοι άξιοι ακοής Plat.): εις φωνής άκοήν Diod. на рас-
стояние слышимости; 4) слух, молва, рассказ: ό δ' εβη
μετά πατρός άκουήν Нот. он ушёл за вестями об отце;
ακοή, έξ ακοής и δι' ακοής Her., Thuc, Plat, по слухам,
понаслышке; αϊ άκοαί τών προγεγενημένων Thuc. сказа-
ния о прошлом; ακοή 'Ηλέκτρας Eur. по словам (доел.
на основании слышанного от) Электры; 5) слуховое вос-
приятие (όψεις τε και άκοαί Plat.).
ά-κ©ίμητ©ς 2 1) не знающий сна, никогда не отды-
хающий, вечно бодрствующий (ρεΰμα Ωκεανού Aesch.;
Νόμφαι Theocr.; δόρατα Anth.); 2) неугасимый (πυρ Piut.).
ακοίμητος 2 Diod. = ακοίμητος.
ά-κοινο-νόητος 2 лишённый здравого смысла Gen.
άκοινώνατος 2 дор. = άκοινώνητος.
ή отсутствие общности: διάτήνάκοινω-
νησίαν Arst. вследствие того, что нет общности владения.
ά-κοινώνητος, дор. άκοινώνατος 2 1) ни с кем не
разделяемый (εύνή Eur.; ή τών διεπεπραγμένων δόξα Piut.);
2) непричастный, чуждый (τίνος Plat, и τι ν ι Arst., Diod.);
3) не находящийся в общем владении (άμικτος και ά.
Piut.); 4) необщительный (αλλότριος και ά. Plat.); 5) высо-
комерный Cic.
άκοινωνήτως высокомерно ck.
ά-κοινωνία ή необщительность или неприязнь Plat.
ά-κθίτης, ΟΙ) ό муж, Супруг Horn., Pind., Soph., Eur.
ά-κοοτος, ιος ή 1) жена, супруга нот., Pind., Trag.;
2) возлюбленная (Anth. — ν. Ι. κοίτη).
ά-κολάκευτος 2 (λα) недоступный для лести Piat., Piut.
άκολακεύτως без лести ck.
ά-κόλακος 2 не льстящий, нельстивый Diog. l.
ά-κολασ(α ή 1) недисциплинированность, разнуздан-
ность, распущенность Thuc, Plat, Arst., Piut.; 2) бесчин-
ство (κύβοι ή πότοι ή αϊ τοιαΰται άκολασίαι Lys.).
άκολασταίνω предаваться распутству, вести разнуз-
данный образ жизни, бесчинствовать Arph., Plat., Arst., Piut.
*άκολάστασμα, ατός τό Arph. = άκολάστημα.
άκολάστημα, ατός τό распутство, бесчинство Piut.
ά-κόλαστος 2 1) недисциплинированный, разнуздан-
ный, распущенный (δήμος Her.; όχλος Eur.; στράτευμα Хеп.;
άνήρ, ίππος Plat.); 2) невоздержный, неумеренный, рас-
путный (περί τι Arst. или προς и έπί τι Piut.); 3) не
наказанный (αμαρτήματα Хеп.).
άκολάστως неумеренно, без удержу: ά. εχειν προς
τι Хеп. быть невоздержным в чём-л.; ό ά. έχων βίος Plat,
разнузданный образ жизни.
&%око$ (ά) ή кусок (хлеба, пищи): αίτίζειν άκόλους
Нот. (о нищем) выпрашивать куски; ξηράς εις άκόλους
ξυνόν εχειν εταρον Anth. делиться с товарищем чёрствой
коркой.
άκολουθ-έω 1) следовать (за), идти, идти вслед (за),
провожать, сопровождать (τινι Arph., piat., Luc, μετά
τίνος Lys., isocr., Plat., συν τινι Xen., κατόπιν τινά Arph.,
реже τίνα Men.): ά. έπί, εις и προς τι Thuc, Dem. сопро-
вождать к чему-л. (куда-л.); οι άκολουθουντες Piut. со-
провождающие, свита; 2) следовать (примеру и т. п.),
сообразоваться: άκολουθήσαι τή γνώμη Thuc присоеди-
ниться к (чьему-л.) мнению; ουκ ά. τοΤς πράγμασιν, άλλ'
έμπροσθεν είναι τών πραγμάτων Dem. не следовать за
событиями, а быть впереди их (т. е. управлять ими);
τοις καιροΐς ά. Dem. сообразоваться с обстоятельствами;
τοις είρημένοις ά. Piat. придерживаться сказанного;
3) следить: ά. τω λόγω Piat. следить за ходом рассужде-
ния; 4) следовать, подражать (τινι Arst., Luc); 5) следо-
вать, вытекать: δυοΤν δντων, ακολουθεί τό εν είναι Arst.
если существует двойка, то (отсюда) следует, что су-
ществует и единица.
άκολούθ·ησος, εως ή 1) следование, сопровождение:
εναντία υπομονή (και) ά. Arst. «оставаться» и «следо-
вать»—(понятия) противоположные; 2) (логическое)