θ-ύραζε
— 802 —
рога, угрожать (об опасности)] έπι θύραις την ύδρίαν
погов. Arst. (разбить) кувшин у (самых) дверей, т. е.
споткнуться у самой цели; τις αν θύρας άμάρτοι; погов.
Arst. кто же не попадёт в ворота (из лука)? (об обще-
доступных вещах); 2) (в восточных странах) царский
дворец, двор: έπί τάς βασιλέως θύρας Хеп. при царском
дворе; 3) редко (= αϊ πύλαι) городские ворота Piut.;
4) pL дверца (τοΰ άρματείου δίφρου Хеп.); 5) pi. вход
(в пещеру): πέτρην έπέθηκε θύρησιν Нот. (Полифем)
поставил камень у входа (в пещеру); 6) плот, палуба,
досчатый щит: έκ μυρίκης πεποιημένη θ. Her. плот, ско-
лоченный из тамарисковых досок; θύρας έτηθέντες και
έπ' αυτών διαβαδίσαντες Thuc. проложив (через болото)
деревянные щиты и перейдя по ним; 7) pi. досчатый
забор: θύρησιν άμύνειν τους έπιόντας Her. загражде-
ниями отражать нападающих.
Ι θ·ύρα-ζε (υ) adv. [из *θύρα-(σ)δε] 1) наружу, тж. вон,
прочь: έκ θ. εδραμον Нот. (они) выбежали вон; εκβασις αλός
θ. Нот. выход из моря, т. е. способ добраться до земли;
έκφέρειν или έξέλκειν θ. Arph. выносить из дому; 2) вне,
снаружи: τά τ' ένδον, τά τε θ. Eur. как дома, так и вне
дома; οι θ. Arph. посторонние, чужие; αϊ θ. συνουσίαι
Arst. связи вне дома, т. е. супружеские измены.
II θ·ύραζε praep. cum gen. вне: θ. των νόμων Eur.
вне законов.
θ·ύρα-θ·εν, ион. θ·ύρηθ·ε(ν) (υ) adv. извне, снаружи,
со стороны или вне: αϊ θ. είσοδοι Eur. посещения, при-
ём посторонних; ώς θ. είκάσαι Eur. насколько можно
судить со стороны, т. е. на расстоянии, издали; ουτ' εν-
δοθεν, ούτε θ^ Soph, ни своими силами, ни с посторон-
ней помощью; οι θ. Aesch., Arst. чужие, враги; ό άήρ ό
θ. Arst. наружный воздух.
Ουραίος 3 и 2 1) находящийся вне (дома, города,
страны), наружный, внешний (ηδονή ου θυραία, αλλ'
αυτόχθων Piut.): θυραΤον οίχνεΐν Soph, выходить, уходить,
уезжать; τίν' έχει στίβον, εναυλον ή θυραΐον; Soph, на
какой тропе находится (Филоктет), внутренней или внеш-
ней? (т. е. здесь он или ушёл?); θ. ήλθον Eur. он ушёл
(уехал); 2) дальний, далёкий: θ. πόλεμος Aesch. война,
ведущаяся за пределами страны; 3) иностранный, ино-
земный (άνδρες Eur.); 4) чужой (χειρ Eur.; όλβος Aesch.);
5) неприкрытый, обнажённый (μηρός Soph.).
Ο·ύρασι(ν) (υ) 1) снаружи, вне: ει τις θ., είσιτω
Arph. если (есть) кто-л. снаружи, пусть войдёт; θ. ευ-
πρεπές φαίνειν πρόσωπον Eur. выставлять напоказ свою
красоту; 2) за пределами (своей) страны, за границей
(κεΐσθαι Soph.).
θ·ΰραυλέω 1) находиться вне (закрытого) помещения,
быть в поле, жить на открытом воздухе (θ. και πλα-
νασθαι isocr.): γυμνοί και άστρωτοι θυραυλοΰντες Plat,
(первобытные люди), нагие и бесприютные, жившие под
открытым небом; 2) воен. стоять под открытым небом
(θ. και άγρυπνεΓν Plat.; έξω της 'Ιταλίας Piut.); 3) про-
водить ночь у чужих дверей, томиться у входа (νύχτωρ
Piut.).
θ-ΰρ-αυλία ή тж. pi. 1) жизнь под открытым небом
(τών αγρίων ζώων Arst.); 2) воен. лагерная жизнь (Ьи*
ραυλίαι επίπονοι piut.); 3) стояние у чужих дверей (συ*:
νεχής θ. Luc).
θ'δρα-ωρός ό эп. — θυρωρός.
Θυργωνίδαι, ών αϊ Тиргониды (дем в атт. филе
Αίαντίς) isae.
θυρέα, ион. θυρέη ή и θυρέαο αϊ Тирея (главные
город области Кинурия в Арголидё) Her., Thuc, Piut.
θ·ΰρέ-ασπος, οδός ή огромный щит Anth.
θυρεατις, οδός ή (sc. χώρα) Тиреатида, территория
ГОрОДа θυρεά Thuc, Piut.
θ·ί)ρεα-φόρος Poiyb. = θυρεοφόρος.
Θυρέη ή ион. = Θυρέα.
θ*ΰρεός ό 1) дверной камень (служивший вместо
двери для закрывания входа) Нот.; 2) длинный (двере-
образный) щит (у галлов и римлян = scutum) Poiyb.,
Piut.
θ·ΰρε©-φορέω быть вооружённым длинными щитами
Poiyb.
θ*ΰρε©-φόρ©ς 2 вооружённый длинным щитом Poiyb.,
Piut.
θ·υρ-επανοίκτης, ου ό ирон. отворяющий все двери,
всюду бывающий (эпитет философа Кратеса) Piut.,
Diog. L.
θ·ύρετρον (ΰ) τό (преимущ. ρ Ι.) дверь Нот., Pind.»
Xen. etc.
θ·ύρη ион.-эп. = θύρα.
θ·ύρηθ·ε(ν) ион.-эп. = θύραθεν.
θ·ύρηφο(ν) (υ) adv. [эп. dat. κ θύρη] вне, снаружи:
τά ενδοθι και τά θ. Нот. (имущество, находящееся) и
дома и вне дома; τό θ. είναι Hes. пребывание вне дома,
отлучка.
*θ·ΰρίδιον (ΐδ) τό Arph. v. t. — θύριον.
Θυροεύς, έως ό житель города θύριον Xen.
θ-ύροον (ΰ) τό [demin. κ θύρα] дверца, калитка Arph.,
Piut.: παραβαλσΰ τό θ. του λόγου! Piut. шутл. заткнись!
Θύροον τό Тирион (город в сев. Акарнании) Poiyb.
θ-ΰρίς, £δος ή [demin. κ θύρα] 1) дверца: θυρίδας
εχειν Plat, быть снабжённым дверцами; 2) окно, окошка
(έκ θυρίδος παρακύπτειν Arph. или α'ίρεσθαι υπέρ θυρί-
δος Piut.; καθεζόμενος έπι της θυρίδος ντ); 3) бойница
Diod.; 4) (в сотах) отверстие ячейки (αϊ θυρίδες αμφί-
στομοι τών σχαδόνων Arst.); 5) (в сотах) ячейка (γίνονται
σκώληκες έν θυρίσι Arst.); 6) створка раковины (τών κτε-
νών Arst.).
θ-υρο-κοπέω 1) стучаться в дверь (θυροκοπησαι και
πατάςαι Arph.); 2) стучать, постукивать (τη χειρι την
πλευράν τίνος piut.).
θ'ΰρο-κόπος 2 доел, стучащийся в дверь, трен, про-
сящий подаяния Aesch.
θ·ΰρό(0 1) (тж. θ. θύραις Arph.) приделывать двери,
снабжать дверьми (νεώς Arph.; τοΓχον Piut.): έξόδοις πολ-
λαΤς τεθυρωμένος Luc. имеющий много выходных дверей;
2) закрывать (βλεφάροις την όψιν Xen.).