£γχράω
— 455 —
έδαφος
* έγχράω Her. ν. Ι. =έγχραύω.
εγ-χρεμμα, ατός τό плевок (έγχρέμματα και φθό-
νοι Plut.).
έγ-χρέμπτ©μα& выплёвывать, отхаркивать (μύχιόν
-τι Luc —ι;. /. χρέμπτομαι).
έγ-χρίβζω быть нужным: τα έγχρήζοντα Luc. пред-
меты первой необходимости.
έγ-χρίμπτω, ν. I. Her., Eur. έγχρίπτω, эп. тж.
ένίχρίμπτω 1) подводить вплотную, пригонять (άρμα και
ίππους τω τέρματι Нот.; βαριν τη γη Her.): ένιχριμφθείς
■πύλησιν Нот. достигнув ворот; med.-pass. подходить, при-
ближаться (τινι Soph.), перен. иметь сношения (γυναικί
Her.): αιχμή όστέω έγχριμφθεΐσα Цот. проникшее до кости
остриё; 2) причаливать (τω αιγιαλω έγχρίμψας Her.);
3) нажимать, прижимать, придавливать (άσπίδι ένιχριμ-
<ρθείς Нот.); 4) med. теснить, преследовать по пятам
{έλάφοις Eur.); 5) med. сталкиваться, вступать в бой
(νωλεμές έγχρίμπτοντο Нот.).
έγχρέπτω = έγχρίμπτω.
εγ-χροστος 2 втёртый (εις τους οφθαλμούς χρώματα
Arst.; φάρμακον Theocr.).
έγ-χρίω (Ι) 1) намазывать, натирать (ίητρός ένέχρισέ
τίνα Anth.); 2) протирать насквозь: τη διεξόδω έ., sc.
έαυτω Plat, проделывать или прокалывать себе выход.
έγ-χρ©νίζω 1) проводить много времени (τινί Poiyb.);
pass, стареть, стариться (πόα έγχρονισθεΓσα γίνεται
έςίτηλος Diod.): το έγχρονισθέν νόσημα Plat, застарелая
болезнь; 2) медлить, запаздывать (αϊ νηες ούχ ήκον,
άλλα ένεχρόνιζον Thuc): προς τόν γάμον έ. Anaxandrides
*ρ. Arst. опаздывать со вступлением в брак.
εγ-χρΰσος 2 золотистый (λίθος εγχρυσον πρόσοψιν
-παρεχόμενος Diod.).
έγ-χρώζω и έγχρώννϋμ: 1) окрашивать (ή λευκό-
της έγκέχρωσταί τινι Arst.); 2) запечатлевать, проникать,
pass, укореняться (πάθος έγκεχρωσμένον τω βίω Arst.).
Ιγ-χϋμος 2 богатый соками, сочный (σαρξ Plat.; τα
ξύλα Arst.): έ. ξηρότης Arst. испарения соков.
έγχύνω Luc. = εγχέω.
εγ-χΰσος, εως ή вливание, наливание Piut.
εγ-χΰτος ο (sc. πλακους) формовой пирожок Men.
έγ-χυτρίζω доел, класть в глиняный горшок (как
делали с детьми, которых подкидывали), перен., ирон.
класть в погребальную урну, т. е. убивать (τινά Arph.).
έγ-χι>τρ£στρ&α ή энхитристрия (женщина, собира-
вшая пепел и кости в погребальную урну) Plat.
εγ-χωμα, ατός τό насыпь, нанос Poiyb.
έγ-χώννΰμο (fut. έγχώσω) заваливать землёй, засы-
пать (τόν εκρουν έγχασαι Diod.; φαμέν έγχωσθήσεσθαι
την Μαιώτιν Poiyb.).
έγ-χωρέω допускать, позволять (ό χρόνος ουκ έγχω-
ρεΐ ποιεί ν τι Lys.): έάν έγχωρη τό ύδωρ Dem. если поз-
волит время (см. εγχέω 1); преимущ. impers. έγχωρεί
Her., Lys., Xen., Plat., Arst., Plut. (воз)можно; έτι έγχωρεΐ
Plat, ещё возможно, есть ещё время.
έώ το adv' по местномУ обычаю Thuc·
Ι έγ-χώρίος 2, Pind., Her. 3 местный, туземный (λίμνη
Pind.; θεοί Soph.; έσθής Her.; ήρωες Thuc; πυροί Arst.): έ.
πόλεμος piut. война на собственной территории.
II έγχώροος ό местный житель, туземец Soph., Eur.,
Arst.
εγχωρος 2 soph. = εγχώριος I.
εγ-χωσις, εως ή песчаный нанос Arst., Poiyb.
έγώ, эп.-дор. (обычно перед гласн.) έγών (gen.
έμου — энкл. μου, эп.-ион. έμεΤο, έμέο, έμεΰ — энкл. μευ,
эол. έμέθεν; dat. έμοί — энкл. μοι, in elisione μ', дор. έμίν
с ΐ; асе. έμέ—энкл. με, in elisione μ', эол. εμε—in elisione
εμ'; pi:, пот. ήμεΐς, ион. ήμέες, эол. άμμες, дор. άμες и
άμές с α; gen. ημών — энкл. ήμων, эп.-ион. ήμέων, эп.
ήμείων, дор.-эол. άμμέων, άμέων^α и άμών; dat. ήμΓν—
энкл. ήμιν и ήμίν, дор.-эол. άμμί, ημιν, άμίν и άμιν;
асе. ημάς — энкл. ήμας, эп.-ион. ήμέας и ήμας, эп.-эол,
άμμε, дор. άμε с α; dual.: пот. и асе. эп.-ион.-дор. νώϊ,
эп. νώ; gen. и dat. эп.-ион.-дор. νώϊ ν и νών) 1) я (β не-
посредств. связи с глаголом именит, пад. употребляется
преимущ. в сопоставлении с другими лицами): συ μεν
γέγηθας, έγώ V άλγύνομαι Soph, ты радостен, а я стра-
даю; δδ' αυτός έγώ Нот., 6δ' έκεΐνος έγώ Soph, или ούτος
έγώ Хеп. вот я самый, именно я; έγών, τόν έμέ ισας τύ
Theocr. я, которого ты знаешь; γέλωτα τόν έμέ απέδειξε
Plat, он поднял меня на смех; 2) (в ответах) да, вот
именно, с отрицанием нет: έξ αύλας; — Έγών Theocr.
ты из дворца?—Да; θέλεις τι μείζον; —Έγώ μεν ουδέν
Soph, ты хочешь чего-л. большего?—Нет, ничего.
εγωγα дор. = έγωγε.
εγω-γε, дор. εγωγα и εγωνγα, беот. Arph. ίώγα и
ίώνγα (только пот. и dat. sing, εμοιγε) 1) я же, я-то,
ну а я, я сам, я лично, что до меня: ούδ' ικόμην ε. αν
Soph, сам я не пришёл бы; 2) (в ответах) ну да, ко-
нечно, ещё бы, с отрицанием да нет же, конечно нет,
нисколько: ή ου;—Έ. Plat, разве нет?—Конечно; και
τούτο καλείς μέγα δύνασθαι; — Ουκ ε. Plat, и ты назы-
ваешь это быть могущественным?—О нет; ουκ εμοιγε
δοκεΐ Plat, я решительно (этого) не думаю.
έγφδα in crasi = έγώ οϊδα.
έγφμαι in crasi = έγώ οίμαι.
έγών эп.-дор. перед, гласн. = έγώ.
Ιγωνγα дор. = έγωγε.
έδάην aor. pass, κ *δάω.
εδάκον aor. 2 κ δάκνω.
έδάμασ(σ)α aor. κ δαμάζω.
έδάμην (ά) эп. aor. 2 pass, κ δάμνημι (см. δαμνάω).
έδανόν τό еда, пища Aesch.
έδανός 3 приятный, превосходный (ελαιον Нот., нн).
έδάρθ-ην aor. 1 к δέρω,
έδάρην aor. 2 κ δέρω.
έδάφέζω 1) сравнивать с землёй (τόν περί την σκη-
νήν τόπον Poiyb.; γαι έδαφισμέναι Arst.); 2) уничтожать,
истреблять (τινά NT).
έδαφος, εος τό 1) основание, дно (νηός Нот., piut. и
πλοίου Dem.; ποταμού Xen.; θαλάσσης Arst.): εχθρός τω