ήττ-
— 764 —
живота; 2) (в сосудах) вздутие, полость (το ή. της
χύτρας Arph.).
ήττ- amm. = ήσσ-,
ήδ эп. η κ έΰς.
ήϋγένειος 2 эп. = εύγένειος.
ήϋγενής 2 нн = ευγενής.
ηύγμαο /?/. α: εύχομαι.
ηδγμην и εΰγμην /?/?/. λ: εύχομαι.
ηύδατο Soph. 5 л. s//zg. impf. med. κ αύδάω.
ηύδήθ·ην Soph. aor. pass, κ αύδάω.
ηΰδησα Soph. aor. κ αύδάω.
ηδδων и αΰδων impf. κ αύδάω.
ήδζωνος 2 эп. = ευζωνος.
ηΰηνα aor. κ αύαίνω.
ήϋθ·έμεθ·λος 2 эп. = εύθέμεθλος.
ήυκερως эп. = ευκερως.
ήδκομος 2 Нот., нн = ευκομος.
ηύκταο Plat. J л. stag·, pf. pass, κ εύχομαι.
ηδλησα aor. κ αύλέω.
ηύλ&σάμην α ηύλ£σθ·Υ]ν яол к αύλίζομαι.
ηδλοσμα: pf. κ αύλίζομαι.
ηύξάμην α εύξάμην «or. /?д$5. я: εύχομαι.
ηύξήθ·ην яηδξημαο /?/. /?Л55. л: αυξάνω.
ήδπυργος эп. = ευπυργος.
ηύράμην и εύράμην aor. 1 κ ευρίσκω.
ηύρον и εύρον aor. 2 κ ευρίσκω.
ήδς эп. = έΰς.
ήύσα α άϋσα (ϋ) эп. aor. κ αυω.
ήδτε эп. 1) словно, как: ή. εθνεα μελισσάων Нот.
словно рои пчёл; 2) нежели, чем: μελάντερον ή. πίσσα
Нот. чернее смолы.
ήδχορος 3 эп. = εΰχορος.
"Ηφαοον ορός τό Гефей (гора в Кампании; точное
местонахождение её неизвестно) Piut.
ΓΗφαίστεοα τά (sc. ιερά) Гефестеи, празднество
в честь Гефеста Хеп.
ΓΗφα:στειον τό (sc. ιερόν) Гефестеи, храм Гефе-
ста Her.
Ήφακττιάδης, ου δ гефестиад, т. е. уроженец или
житель Гефастиадского дема (в филе Ακαμαντίς) isae.
Έφαοστιεύς, έως ό житель города Гефестии (на
о-ве Лемнос) Her.
Ήφαοστίων, ωνος ό Гефестион (1. сын Аминтора,
уроженец г. Пеллы, друг детства Александра Маке-
донского, сопровождавший его в Азию и там умер-
ший в 325 г. до н. э. Luc, Piut.; 2. греч. грамматик
II в. н. э.у живший при дворе императора Вера; написал
Έγχειρίδιον περί μέτρων).
ίΗφαίστό-πονος2 сработанный Гефестом (δπλα Eur.).
"Ήφαιστος, дор. "Αφαοστος, эол. "Αφαοστος (ά)
6 1) Гефест (лат. Vulcanus, сын Зевса и Геры, бог
огня — φλόξ Ήφαιστο to Нот. — и кузнечного мастер-
ства; его эпитеты у Нот.: κλυτοτέχνης «прославлен-
ный мастер», κλυτοέργος «славный работник», χαλκεύς
«медник», περικλυτος «знаменитый (своим искусством)»,
πολύφρων и πολύμητις «замечательно искусный»; он
хотя и άμφιγυήεις «с могучими руками», но χωλός ιι
κυλλοποδίων «хромоногий», а потому ήπεδανός «сла-
бый»; его жена — Харита в Илиаде, но Афродита
в Одиссее; на Олимпе он имеет свою мастерскую а
служит также виночерпием Зевса; на земле его из-
любленное местопребывание — о-в Лемнос с вулканом
Μόσυχλος); 2) перен. пламя, огонь: σπλάγχνα άμπείραν-
τες ύπέρειχον Ήφαίστοιο Нот. нанизанные (на вертела)
внутренности (ахейцы) держали над огнём; πριν στεφά-
νωμα πύργων Ήφαιστον έλειν Soph, прежде чем пламя
охватило верхушки башен.
ΓΗφα&στό-τευκτος 2 изготовленный, созданный Ге-
фестом (σέλας Soph.; τρίπους Diog. L.).
Ήφαιστο-τευχής или Ήφαοστοτυκής 2 Aesch. =
Ήφαιστότευκτος.
^φασα aor. κ άφάσσω.
ήφείθ-ην и άφείθ·ην Piut aor. pass, κ άφίημι.
ΐφθ·ην aor. pass, κ άπτω Ι.
|φο эп. ( = η) dat. κ ή.
φίην и άφίην impf. κ άφίημι.
ήχο//, κ αγω.
ήχεΐον τό тимпан, бубны Piut.
ήχέτα, дор. άχέτα (αχ) adj. m звонкий, громко
поющий (τέττιξ Hes.; βόμβος Anth.).
Ι ήχέτης, ου, дор. άχέτας (αχ) adj. m 1) громко
поющий (Αίνος Pind.; κύκνος Eur.); 2) певучий, звонкий
Aesch.).
II * ήχέτης, дор. άχέτας ό кузнечик Arph.
ήχέω, дор. άχέω (α) 1) греметь, грохотать (ήχει
κάρη 'Ολύμπου Hes.); 2) звенеть, звучать, гудеть (ήχε-
σκε (impf.) 0 χαλκός της άσπίδος Her.; τά κοίλα μάλλον
ήχεΤ Arst.): φόρμιγξ άχήσειεν Arph. пусть зазвучит фор-
минга; τά χαλκεΓα πληγέντα μακρόν ήχεΓ Plat, медные
сосуды, будучи ударены, долго звенят; 3) издавать,
поднимать (κωκυτόν, γόους Soph.): ή. χαλκέον Theocr.
бить в медный кимвал; τίς παρ' υμών ηχείται κτύπος;
Soph, что означает поднятый вами крик?; 4) запевать,
петь (υμνον Aesch.; μέλος Eur.).
ήχή, дор. kjjn (αχά) ή 1) шум, гул: έπεσσεύοντο
ήχη, ως δτε κΰμα θαλάσσης βρέμεται Нош. (ахейцы)
ринулись с (таким) шумом, как грохочут морские валы;
όρέοντο ήχη θεσπεσίη Нога, (ветры) поднялись с оглу-
шительным воем; 2) звук, звучание, глас (σάλπιγγος
Eur.): έν έμοί ή ή. των λόγων βομβει Plat, звук этих
речей гудит (ещё) во мне (ср. звенит в ушах); άνευ
φθόγγου και ήχης Plat, беззвучно и бесшумно; 3) речь,
слова: ήχης V δπως ήκουσαν Eur. когда (данайцы) услы-
шали слова (Тидея).
ήχήεος, ήεσσα, ήεν 1) шумящий, ревущий, грохо-
чущий (θάλασσα Нога.); 2) звонкий, звенящий, гудящий
(τέττιξ Anth.); 3) полный шума (άκουή Diog. L.); 4) гулко
звучащий, гулкий, с обширным резонансом, т. е. про-
сторный (δώματα Нош.; δόμοι Hes.).