ατύχημα
— 262 —
Xen.): άτυχίαν άτυχησαι Poiyb. попасть в беду; οι ήτυχη-
κότες Poiyb. несчастные.
ατύχημα, ατός (ΰ) τό 1) неудача, провал, несчастье
isae., Dem., Piut.; 2) (невольная) ошибка Arst.; 3) престу-
пление, злодеяние (περί τίνα Poiyb.).
ά-τΰχής 2 несчастный, злополучный Plat., Dem.
άτυχθ-εις эп. part. aor. pass, κ άτύζω.
άτΰχία ή Xen., Plat., Aeschin., Dem., Poiyb. = ατύχημα
1 и 3.
ά-τυχώς неудачно, несчастливо isocr.
άτώμαι стяж. к άτάομαι.
αύ частица со знач.: 1) {перехода или следования)
потом, затем, далее, и вот: ενθ' αύ Διομήδεϊ Άθήνη
δώκε μένος Нот. и вот Афина дала Диомеду силу; 2) (по-
вторности или обратности) ещё (раз), снова, опять,
в свою очередь, со своей стороны: από μεν του έτερου
έπι τό έτερον, από δ' αδ του έτερου πάλιν έπί τό έτερον
Plat, от одного к другому и снова обратно; και έγώ μεν
ουκ έδρασα τοΰτο, ουδέ αυ συ Soph, ведь ни ты этого не
сделал, ни, со своей стороны, я.
αύ αύ interj. подраж. лаю гав гав! Arph.
αύαίνω и αύαίνω 1) сушить (ίχθΰς προς ήλιον Her.);
pass, сохнуть, высыхать, засыхать (ρόπαλον αύανθέν Нот.;
ό φοίνιξ αύαίνετο Xen.); 2) (тж. βίον αύ. Soph.) pass, чах-
нуть, томиться, изнывать (αύανουμαι τωδ' έν αύλίω Soph.).
αύαλέος 3 1) высохший, опалённый (χρως υπό καύμα-
τος Hes.; κίκινοι Theocr.; κόμη δένδρων Anth.); 2) доел.
сухой, перен. бессонный (όμματα Anth.).
Λ^άτοί ή эол. Pind. = άτη.
αυγά ή дор. = αύγή.
αύγάζω 1) освещать, озарять (τινά Eur.); 2) преимущ.
med. видеть, замечать (τινά и τι Нот., Soph., Eur., Anth.);
3) med. взирать, глядеть (προς άλλους Hes.); 4) сиять NT.
αύγάσδε© дор. 2 л. imper. med. κ αύγάζω.
αύγασμός о сияние, блеск piut.
Αύγέας и Αυγείας, ион. Αύγείης, ου, эп.-дор. do
о Авгий (миф. царь Элиды\ очистка его скотных
дворов была одним из «12 подвигов» Геракла) Нот.,
Pind., Theocr., Anth.: καθαίρειν την Αύγέου βουστασίαν
или κόπρον Luc. очищать Авгиевы стойла.
Αύγεοαί αϊ Авгеи (1. город в Локриде Нот.; 2. город
в Лаконии Нот.).
Αυγείας, ион. Αύγείης ό = Αύγέας.
αυγή, дор. αυγά ή 1) тж. pi. сияние, свет, блеск
(ήελίου Нот.; πυρός Aesch.; βροντάς αύγαί Soph.); 2) pi.
солнечный свет: ήελίου ίδεν αύγάς Нот. он увидел свет,
т. е. родился; ύπ? αύγάς ήελίοιο φοιταν или ζώειν Нот.,
αύγάς λεύσσειν Aesch., βλέπειν и είσιδεΤν Eur. жить на
свете, быть в живых; δυσμαί αύγαν Pind. заход солнца;
υπ' αύγάς θεωρεΤν Arph. или ίδεΤν Plat, рассматривать
ори ярком свете; βίου δύντος αύγαί Aesch. лучи догораю-
щей жизни; 3) рассвет (άχρι αυγής NT); 4) ρ Ι. глаза (εις
τίνα αύγάς βαλεΐν Eur.).
Αύγηϊάδης, α© ό сын Авгия, т. е. Άγασθένης Нот.
Αύγιλα τά Авгилы (оазис в Ливии) Her.
αύγο-ειδής 2 сияющий, блистающий piut.
αΰγουστος 2 (лат.) августовский: ταΤς αύγούστοις
ΕιδοΤς Piut. в августовские Иды.
αύδά ή дор. = аЪЪ-ц.
αύδάεος дор. =ίαύδήεις.
αύδάζω говорить (Anth.—ν. Ι. αύγάζω; med. φωνή
άνθρωπηητ] αύδάξασθαι Her.).
αύδάω 1) редко med. говорить (ηΰδα μάντις Нот.):
όμοκλήσας έπος ηυδα Нот. он грозно проговорил; τινά
άντίον αύ. Нот. обращаться к кому-л. с речью; αύ. τινί
τι Soph, и τινά τι Eur. говорить кому-л. что-л.; ποικίλος
αύδασθαι Soph, затейливо говорить; αύ. κραυγήν Eur.
издать крик; 2) подразумевать: 'Ιππόλυτον αύδας; Eur.
ты имеешь в виду Гипполита?; 3) приказывать (τίνα μή
ποιεΐν τι Aesch. и τινι ποιεΤν τι Eur.; med. Soph.); 4) на-
зывать, именовать (Θετίδειον πεδίον τι Eur.): αύδώμαι
Νεοπτόλεμος Soph, меня зовут Неоптолемом; 5) воспе-
вать (αγώνα Pind.).
αύδή, дор. αύδά ή 1) речь, слова (άπό γλώσσης
μέλιτος γλυκίων ρέεν αύ. Нот.; οι άπό στόματος ρέει αύ.
Hes.); 2) звук; голос, пение; звон (νευρης Нот.; sc. τέττιγος
Hes.; σάλπιγγος Eur.); 3) весть, рассказ (έργων Soph.; τών
εσωθεν Eur.); 4) прорицание, предсказание (τρίποδος
έκ χρυσού Eur.); 5) похвальное слово, прославление
(τίνος Pind.).
αύδήε^ς, дор. αύδάείς, εσσα, εν (δα) 1) говорящий
(человеческим голосом) Нот., Hes.; 2) благозвучный,
певучий (κόσμος λόγων Pind.).
αύδήσασκε эп. 3 л. sing. aor. iter. κ αύδάω.
άϋδρία ή Plat. υ. Ι. = ανυδρία.
αΰδω, ως ή 88ρρΐιο = αύδή.
αύερύω 1) оттягивать назад (παρ' ώμον, sc. νευρήν
Нот.): αύέρυσαν και έσφαξαν Нот. они загнули назад
(головы жертвенных животных) и закололи (их); αύ. τό
φίλημα Anth. целовать взасос; 2) выворачивать (στήλας
Horn.).
αύηλός, υ. Ι. αύηρός 3 Anth. = αύαλέος.
αύθ1- перед густым придыханием = αυτός.
αΰθ1' in elisione 1) = αυτέ перед густым придыханием)
2) = αυθι перед гласными.
αύθ-άδεια, поэт, αύθ-αδία ή самоуверенность, само-
надеянность, самомнение, самодовольство или своенра-
вие Trag., Arph., Plat., Arst., Poiyb., Piut.
αύθ·αδείάζ©[ΐα& sext. = αύθαδίζομαι.
αύθ-αδες τό Poiyb. = αύθάδεια.
αύθ-άδης 2 (θα) 1) самоуверенный, самонадеянный,
Самодовольный, заносчивый Her., Aesch., Thuc, Piut;
2) своенравный, строптивый (κύων Xen.); 3) беспощад-
ный, жестокий (σφηνός γνάθος Aesch.; αυθαδεστέρα θαλάτ-
της Eur.; φύσει τραχύς και αύ. Piut.).
αύθ-αδία ή поэт. = αύθάδεια.
αύθ-αδίζομαο быть дерзким, самонадеянным Plat.
αύθ-αδίκός 3 Arph. = αυθάδης.
αύθ·άδ&σ[ΐα, ατός (θα) τό самомнение, заносчивость
Aesch.