Ίκλυσις
— 490 —
έκμελής
Ικ-λδσις, εως ή 1) освобождение, избавление (τίνος
Trag., Theocr., Anth.): αίματος ε. Piut. кровотечение; 2) рас-
слабленность, изнеможение, бессилие, упадок (πόλεως
ε. και μαλακία Dem.; ε. και αδυναμία έκ των άφροδισιασ-
μών Arst.).
έκ-λΰτήρο©ν τό 1) (sc. ιερόν) искупительная жертва
Eur.; 2) искупление, избавление, спасение (τοΐς άστοΓσιν
Soph.).
έκ-λυτίκός 3 расслабляющий, обессиливающий (αίμα-
τος άποχώρησις Arst.).
εκ-λυτος 2 1) подвижный, лёгкий (άμφώβολοι Eur.);
2) разнузданный (ίμεροι Plat.; ε. και δούλος των ηδονών
Piut.); 3) расслабленный, вялый (φοραι των χειρών Arst.).
έκ-λύτως легко, свободно (έ. και ραδίως piut.).
έκ-λύω 1) развязывать, отвязывать (αρμούς Eur.);
"2) разверзать, открывать: σκαιόν έκλΰσαι στόμα Soph,
злобно заговорить; 3) ослаблять, отпускать (τα τόξα
Her.); 4) расслаблять, лишать сил (τινά Arst.; την δύνα-
μιν Piut.); преамущ. pass, слабеть, ослабевать, уставать
(έκλελυμένος προς τον πόλεμον isocr., προς τους πόνους
Arst. α δια την νίκην Piut.): έκλελυμένος τω σώματι Arst.,
Poiyb. изнурённый, усталый; ό εκλυόμενος ρους Poiyb. за-
медленное течение; 5) ослаблять, уменьшать (την άγαν
λαμπρότητα Piut.); 6) реже med. кончать, прекращать
(μόχθον α μόχθων Eur.; έριν Dem.; τάς ταραχάς Piut.; med.
πάσας τάς παρασκευάς τάς του πολέμου Dem.): έκλυσαι
σκληράς αοιδού δασμόν Soph, положить конец дани же-
стокой певице, т. е. Сфинксу; 7) уплачивать (δάνειον
piut.); 8) тж. med. освобождать, избавлять (τινά τίνος
Aesch., Eur., Piut. α τίνα έκ τίνος Plat., Poiyb.; med. τινά
τίνος Нот., Trag., Plat.; έκλύσασθαι τους πολιορκουμένος
Xen.).
έκ-λωβάομαο быть оскорбляемым (έξελωβήθην υπ'
αυτών Soph.).
έκ-λωπίζω обнажать (πλευράν Soph. — in tmesi).
έκμάγεΐον τό 1) пластическая масса (γεννασθαι
'ώσπερ εκ τίνος εκμαγείου Arst.): έ. κήρινον Plat, воско-
вая масса; 2) отпечаток, оттиск (ασαφές Plat.; ώσπερ έ.
ή κάτοπτρον Piut.): έ. πέτρης Anth. каменное изваяние;
3) тряпка для вытирания ила губка (κατόπτρω παρεσκευ-
ασμένον έ. Plat.).
έκ-μαίνω (fat. έκμανώ, aor. έξέμηνα; aor. 2 pass.
έξεμάνην) сводить с ума, приводить в неистовство (τέ-
τρωρον δχον Eur.; εκείνη έξέμηνε τον άνθρωπον Luc): έ.
πόθον Soph, разжигать страсть; έ. τινά έπί τινι Arph.
внушать кому-л. безумную страсть к кому-л.; έκμηναί
τίνα δωμάτων Eur. выгнать кого-л., охваченного неистов-
ством, из дому; pass, сходить с ума, неистовствовать
(ες τίνα Her.; υπό τίνος Luc, Piut.): ύπο του ακράτου έξεμά-
νησαν Luc. от вина они впали в буйство; перен. быть
охваченным страстью (τίνα Anacr. α περί τίνα Piut.).
*έκ-μαίομαο (только 3 л. sing. aor. έκμάσσατο)
открывать, изобретать (έτέρης σοφίης τέχνην нн).
έκμακτος 2 [έκμάσσω] напёчатлённый, оттиснутый
(είδος Emped.).
Ικ-μακτρον τό отпечаток, след (ποδών έν πέδω γαΐα;
Eur.).
έκ-μαλάσσω, amm. έκμαλάττω доел, размягчать,
перен. изнеживать (σώματα Piut.).
έκ-μανθ'άνω (fat. έκμαθήσομαι) 1) основательно
изучать (τι Aesch., Her., Eur., Piut., Luc); 2) узнавать (τι
άπό τίνος Aesch. α τί τίνος ила τι παρά τίνος Soph.);
β aor. a pf. (у)знать (έκμαθεΐν τό φρόνημα τίνος Her.;
έκ δέλτων έκμεμαθηκέναι τι Plat.); 3) заучивать (ποιη-
τάς δλους Plat.; λόγους ρητορικούς Arst.); 4) прочно усваи-
вать, проникаться (την έχθραν την ύπάρχουσαν προς τίνα
Isocr.).
εκμαξος, εως ή вытирание (τρίψις και έ. Arst.).
έκ-μαραίνω лишать свежести, делать увядшим (ό φθο-
νέων χρόνος έξεμάρανε τά άνθη Anth.); pass, увядать, блёк-
нуть, вянуть (τό τηλέφιλον έξεμαράνθη Theocr.).
έκ-μαργέομαο сходить с ума: έςεμαργώθης φρένας
Eur. ты обезумел(а).
έκ-μαρτΰρέω 1) подтверждать свидетельским пока-
занием (τι Aesch.; med. isae.): έ. εις πολλούς Aeschin. сви-
детельствовать публично; 2) свидетельствовать заочно
Aeschin., Dem.
έκ-μαρτΰρία ή даваемое заочно свидетельское по-
казание Isae., Dem.
έκμάσσατο эп. 3 л. sing. aor. к *έκμαίομαι.
έκ-μάσσω, amm. έκμάττω (aor. έξέμαςα, pf. έκμέ-
μαχα; pass.: aor. 1 έςεμάχθην, aor. 2 έςεμάγην, pf.
έκμέμαγμαι) 1) вытирать, стирать, счищать (κηλίδας
κάρα Soph.; sc. αίμα Eur.); 2) обтирать, чистить (τους
πόδας Arst.); med. утираться, вытирать себе слёзы Anth.;
3) натирать, намазывать (τό φάρμακόν τινι Piut.); 4) пре-
амущ. med. делать отпечаток: έ. τι εις τύπους τινός
Plat, придавать чему-л. форму чего-л.; έκμάσσεσθαι ίχνη
τινός Thuc. запечатлевать чьи-л. следы, т. е. идти по
чьим-л. стопам; του σώματος έκμεμαγμέναι ομοιότητες
piut. воспроизведённое (в изображении) подобие тела;
έκμεμάχθαι Piut. запечатлеться (в душе), врезаться
в память.
έκ-μαστεύω, ν. Ι. έκματεύω выслеживать, отыски-
вать (ώς κύων νεβρόν Aesch.).
έκμάττω amm. = έκμάσσω.
έκ-μεθ·ύσκω доел, обильно поить вином, перен.
обильно наливать (λύχνον έλαιηρης δρόσου Anth.).
έκ-με^λίσσομαί смягчать, умилостивлять (την του
κακοΰ δαίμονα Piut.).
έκ-μείρομβκ (только pf. έξέμμορα) получать в удел,
обретать (θεών τιμής Нот.).
έκ-μελές τό неблагозвучие, нестройность, диссонанс
Piut.
έκ-μελετάω 1) тщательно обучать (τίνα Plat.);
2) основательно изучать, усваивать (τι Plat., Men., Piut.);
3) почтительно приветствовать (άσπάσμασί τίνα Anth.).
έκ-μελής 2 1) неблагозвучный, нестройный (έ. τε
και ανάρμοστος Plat.); 2) несообразный, неумеренный
(φιλοτιμία Piut.).