έτερορρεπέω
— 678
έτέρωσδ
έτερο-ρρεπέω склоняться то в одну, то в другую
сторону, колебаться Piut.
έτερο-ρρεπής 2 склоняющий весы то на одну, то на
другую сторону, т. е. уравновешивающий (Ζευς Aesch.).
έτερος 3 (часто in crasi с членом: άτερος, άτέρα,
θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρα; ион. ουτερος, η
τοδτερον) 1) другой, один (из обоих): τη έτέρη μεν χειρί
«φέρων τρυφάλειαν, τη δ' έτέρη σάκος Нот. держа в од-
ной руке шлем, а в другой щит; έτεροι έτερων άρχουσιν
Thuc. одни властвуют над другими; χωλός έτερον πόδα
Нот. хромой на одну ногу; о ε. των στρατηγών—δύο
γαρ ήσαν έν τη μάχη οι παρόντες Thuc. один из полко-
водцев—ибо в сражении (их) участвовало двое; 2) pi.
тот или другой, кто-л. из обоих: των έτεροι Нот. те
или другие из них; ούδ' έτεροι μνώοντο φόβοιο Нот. ни
те, ни другие, т. е. никто из них не помышлял о бег-
стве; 3) (в перечислениях) один, другой (лат. alter):
<ό) ε. ... (о) ε., ό μεν . . . ό δ'ε., ε. ... όδέ, ε. μεν. . .
άλλος δε или άλλος ... I. Hom. etc., тж. ό ε. ... ό λοι-
πός Хеп. один..., другой (же); ούδ' или μηδ' ε. Нот.,
Thuc, Хеп. (решительно) никто из них, ни один; 4) дру-
гой, второй (лат. alius, secundus): των έτερων Πάρις
•ηρχε, των δε τρίτων Έλενος Нот. у других предводителем
был Парис, а у третьих—Гелен; 5) (без члена в знач. вза-
имности «друг», как усечённая форма к другой): έξ ετέ-
ρων ετερ' εστίν Нот. (помещения) связаны друг с дру-
гом; ε. άφ* έτερου άναπιμπλάμενοι Thuc. заражаясь друг
от друга; 6) в разделит, знач. один... другой, различ-
ный: συμφορά έτερα έτερους πιέζει Eur. различные не-
счастья угнетают различных людей, т. е. одного угне-
тает одно горе, другого —другое; ετέρα έτέροις εστίν
ηδέα Arst. одним нравится одно, другим—другое; 7) по-
вторный, другой, такой же: έποίεε και ό Κΰρος ετέρα
τοιαύτα Her. Кир сделал то же самое; οι άκουσόμενοι
έτεροι τοιούτοι Plat, также желающие послушать; ετέρα
άττα ων οΐδε Plat, нечто отличное от того, что он знает,
т. е. нечто ему неизвестное; ε. τοσούτος χρόνος isocr.
ещё такой же промежуток времени; παθήματα, οία ούχ
έτερα Thuc. бедствия, каких не было, т. е. не имев-
шие равных; δεύτερος, τρίτος, τέταρτος I. Dem. второй,
третий, да ещё четвёртый; 8) другой, иной, отличный,
особый: ε. με θυμός ερυκεν Нот. иная мысль удержала
меня (от этого плана); το μεν έτερον, το δε ετερόν
έστιν αυτών Plat, то есть одно, а это —(совсем) другое;
έ. ή τα νυν Soph, не такой, как теперь; ε. τε και ανό-
μοιος piat. отличный и непохожий, т. е. совершенно
иной; έν έτέροις Arst. в другом месте, в другой связи;
περί τούτων ε. έστω λόγος Arst- об этом поговорим
особо; ετερόν έστι σωφροσύνης σοφία Plat, мудрость—не
то, что благоразумие; ε. αεί γιγνόμενος Arst. постоянно
меняющийся; иногда усиливается посредством άλλος:
Κως και άλλαι ετεραι πόλεις Ελληνίδες Dem. Кос и
прочие греческие государства; 9) противоположный,
противный (τα ετέρα της πόλεως Хеп.); 10) левый (χείρ
Нот., Luc. — см. тж. ετέρα; κέρας Piut.); 11) южный: ή
ετέρα άρκτος Arst. южный полюс; 12) вражеский: οι έτε-
ροι Thuc, Хеп. противник (и); 13) не такой как следует,
т. е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной,
ужасный (δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.): πα-
θεΐν μεν ευ, παθεΐν δε θάτερα Soph, испытывать то хо-
рошее, то дурное; πλέον θάτερον είναι Plat, быть боль-
шим злом; 14) в знач. а также (ср. лат. alius): ψιλοί
και έτεροι περίπολοι Thuc. легковооружённые, а также
пограничные войска; έχων ναυς ετέρας πέντε και είκοσιν
Хеп. имея, кроме того, 25 судов. — См. тж. ετέρα и ετέρα.
έτερο-σχήμων 2, gen. όνος имеющий иной вид,
отличающийся по виду Luc.
έτερότης, ητος ή 1) лог. родовое различие (лат.
genus proximum — в отличие от διαφορά differentia
specifica) Arst., Sext.; 2) разногласие, разлад (έ. και δια-
φορά Piut.).
έτερό-τροπος 2 1) преобразившийся, изменившийся,
иной: μεταβαλοΰσα έπί κακόν έτερότροπον τύχη Arph.
судьба, которая повернётся в сторону другой беды,
т. е. новая беда; 2) повернувшийся другой стороной,
переменивший направление (τύχης ορμή Anth.).
έτερ-6φθ·αλμος 2 одноглазый, кривой ArstM Dem.,
Piut.
έτερό-φρων 2, gen. όνος помешавшийся, безумный
(λύσσα Anth.).
έτερο-φωνία ή разнозвучие, иногласие (της λύρας
Plat.).
έτερέ-φωνος 2 говорящий на чужом языке, ино-
язычный (στρατός Aesch.).
έτερο-χροοότης, ητος ή другая окраска (ώχρότης
ή έ. Diog. L.).
έτερό-χρως, ωτος ad], разнополый или обоеполый,
перен. полный любовных утех (ύπνοι Luc).
έτέρω-θ-ε(ν), эол. έτέρωτα adv. 1) с другой сто-
роны, на другой стороне, на(су)против (έσθηκέναι Нот.):
Άτρείδης έ. έμήνιε Нот. с другой стороны в гневе
был (и) Атрид (Агамемнон); 2) извне, от чужих (лат.
aliunde) (νόμους έ. τίθεσθαι Plat.; πορίζειν Arst.).
έτέρω-θ^ adv. 1) с другой стороны (ένθεν μεν Σκύλλα,
έ. δε Χάρυβδις Нот.); 2) в другом месте (лат. alibi)
(έ. που του σώματος Arst.): άπάνευθε νεών έ. Нот. вдали
от кораблей; έ. του λόγου Her. в другой части (моего)
повествования; ούδαμόθι έ. Her. нигде больше; 3) в дру-
гой раз (τότε μεν ταΰτα έςεργάσατο, έ. δε... Her.);
4) по другую сторону (έστηκέναι Piut.).
έτέρως 1) другим или одним способом (из обоих):
άμφοτέρως κινεϊσθαι ή έ. Plat, двигаться обоими спо-
собами или одним из них; έ. τε και έ. Put. и так, и
этак, то так, то иначе; 2) иначе, по-иному (έ. και μη
τον αυτόν τρόπον Arst.): νυν δ' έ. έβάλοντο θεοί Нот. ныне
же иначе решили боги; έ. εχειν Arph. обстоять иначе;
έ. πως των είωθότων Plat, иначе, чем обыкновенно бы-
вает, вопреки обыкновению.
έτέρω-σε adv. 1) в другое место, в другую сто-
рону (лат. aliorsum) (έ. βάλλειν όμματα Нот.; τρέχειν