Άπαμεύς
— 185 —
άπαξ
Άπάμεύς, έως ό уроженец или житель города Апа-
мея piut.
άπαμμένος ион. part. pf. к άφάπτω.
*άπ-αμπλακ£σκω (aor. 2 άπήμπλακον) ошибаться
Soph.
άπ-άμύνω 1) отражать, отгонять (τον βάρβαρον Her.;
τάς μυίας Arph.; τους έξωθεν Plat.); rned. отгонять от себя
(τίνα Нот. и τι Her.); 2) отвращать, удалять (κακόν ήμάρ
τινι Нот.; τα κακά τίνος Luc); 3) med. защищаться, обо-
роняться (χερσίν Нот.; μεγέθει Arst.).
άπ-αμφοάζω 1) снимать (Ευστίδας Piut.); 2) смывать
(τον βώλον υδατι Anth.)·
άπ-αμφοέννύμο доел, снимать, перен. срывать (ου
τους χιτώνας, άλλα τους τοίχους Piut.).
άπαν τό adv.y тж. καθ·' й-совершенно, вполне Plat.
άπ-αναίνομαι (дор. 3 л. sing. aor. άπανά\ατο) отка-
зываться, отклонять, отвергать (τι и τίνα Нот., Pind.,
Aesch., Piut., Anth.).
άπ-αναισχυντέω бесстыдно утверждать, нагло
заявлять Plat., Dem.
άπ-αναλ(σκω 1) расходовать, тратить (τι Time):
άπαναλώναι ες τι Thuc. и προς τι Diod. быть израсходо-
ванным на что-л.; 2) терять: τα άπαναλισκόμενα Thuc.
потери, урон; τοσούτον άπανήλωσε του δήμου μέρος Piut.
вот какая часть населения погибла.
άπ-ανάλωσος, εως ή расход, убыль (της ύγρας
ουσίας Diod.).
άπανάνατ© (ναν) дор. Pind. 3 л .sing. aor. κ άπαναί-
νομαι.
άπ-αναχώρησος, εως ή уход, отступление Diod.
ά-πανδέκευτος 2 не имеющий постоялых дворов
(οδός Democr.).
άπ-ανδρόομα: мужать Eur., Luc
Ι άπ-άνευθ·ε(ν) adv. 1) вдали, вдалеке Нот.; 2) далеко
в сторону, вдаль Нот.
II άπ-άνευθ·ε(ν) в знач. praep. cum gen, 1) вдали
(далеко) от, в стороне от, тж. вне Нот.; 2) без (помощи
или ведома) Нот.; 3) в сторону от Нот.
άπ-ανθ-έω преимущ. перен. отцветать, увядать Arph.,
Plat., Arst., Luc.
άπ-ανθ·£ζω 1) срывать цветы: ματαίαν γλώσσαν ά.
Aesch. произносить цветистые речи, празднословить;
2) med. собирать с цветов мёд (-/ατά την μέλιτταν Luc);
3) med. перен. тщательно выискивать, подбирать (την
[στορίαν Piut.; τι του κάλλους Luc).
άπ-ανθ-ρακίζω жарить или печь на углях (βοΰν
δλον Arph.).
άπ-ανθ-ρακόω превращать в уголь, обугливать (τίνα
Luc).
άπ-ανθ·ρωπία ή отвращение к людям Luc.
άπ-άνθ-ρωπος 2 1) безлюдный (πάγος Aesch.; γη Luc;
τόποι Diod.); 2) нелюдимый (τρόπος Plat.); 3) неприятный
(χρόα Piut.); 4) бесчеловечный Soph.
άπ-ανθ·ρώπως не по-человечески, бесчеловечно
Piut., Luc.
)μ 1) снимать (с осады), уводить (στρα-
τιήν Her.): αϊ έσβολαί ουκ άπανίστασαν τους 'Αθηναίους
Thuc набеги не заставили афинян снять осаду; 2) тж.
med. сниматься, уходить (άπό πόλιος Her.; έκ της Μακε-
δονίας Thuc); 3) Снимать ОСаду Her.; 4) выселяться Thuc
ά-πάνουργος 2 бесхитростный (αμήχανος και a.Tiut.).
άπανόύργως бесхитростно sext.
άπαντάχ^ Eur., isae. ν. I. = άπανταχόσε.
άπανταχό-θιεν adv. отовсюду Diod.: ά. γης Luc со
всех концов земли.
άπανταχόθ-t Piut., Luc = απανταχού.
άπαντάχοι isae. = άπανταχόσε.
άπαντάχό-σε adv. во все стороны Piut., Luc.
απανταχού adv. везде, всюду Eur., Men., Luc
άπ-αντάω редко med. 1) идти навстречу, встречать
(τινι Her., Xen., Piut.; ές и έπί τόπον Thuc или προς τό
διαβούλιον Poiyb.); 2) воен. выступать навстречу, идти
против (τινι Thuc и προς τίνα isocr.); 3) оказывать сопро-
тивление (τινι Plat.); 4) приходить, являться (προς τους
θεσμοθέτας Dem.): άπαντα δάκρυα μοι τοΤς σοΐς λόγοις
Eur. от твоих слов у меня выступают слёзы; άπαντα
μοι κραυγή παρά τίνος Aeschin. до меня доносится чей-то
крик; 5) возникать, происходить, случаться, бывать
(πολλά εύχρηστα άπαντα τινι Poiyb.): τιμα'ι άπηντήθησάν
τινι παρά τίνος Poiyb. кому-л. были оказаны почести
кем-л.; α ήλπισεν, άπήντα βέβαια Piut. на что они надея-
лись, то и случилось; 6) выступать с ответом, отвечать,
возражать (προς τι Dem., Arst., Poiyb. и έπί τι Dem.);
7) обращаться (к чему-л.), приниматься (за что-л.), при-
ступать (εις τι Plat., Aeschin. U προς τι Plat., Arst.).
άπάντ^ adv. (по)вСЮДу Horn., Hes., Plat.
άπάντημα, ατός τό встреча Eur.
άπ-άντησις, εως ή 1) встреча, свидание Poiyb., piut.;
2) столкновение, стычка Piut.; 3) случай (άπάντησίν τίνα
λαβεΤν Poiyb.); 4) возражение, ответ Arst., Poiyb., Piut.
Ι άπ-αντ^κρύ adv. как раз напротив: ό ά. Xen. про-
тиволежащий.
II άπαντοκρύ в знач. praep. cum gen. (на)против,
ЛИЦОМ К лицу Dem., Luc
άπ-αντίον Her. = άπαντικρύ I.
άπ-αντλέω 1) черпать, вычерпывать (ύγρόν Arst.,
Piut.); 2) уменьшать, убавлять (υβρισμα θνητών Eur.;
σώματα διαίταις Plat.); 3) облегчать (πόνους τινί Aesch.;
βάρος ψυχής Eur.).
άπ-άντλησ:ς, εως ή 1) черпание, вычерпывание
(sc. των υγρών Arst.); 2) убавление, уменьшение (του
πλήθους τι\ός Piut.).
άπ-άντομαι Eur. in tmesi = απαντάω.
άπ-ανύω (sc. όδόν) заканчивать путь: νηες άπήνυσαν
ο'ίκαδε Нот. корабли прибыли домой.
άπαξ adv. 1) один раз, однажды, (πολλάκις τε κούχ
ά. Soph.): ετεος εκάστου ά. Her. раз в год, ежегодно; ά.
δυοΤν ποδοΐν Pist. два квадратных фута; 2) (тж. εις ά.)
разом, зараз, сразу (πάντα συλλαβεΤν Eur.); 3) раз уж:
εϊπερ λάβοιτο τό πυρ ά. Arph. если уж загорится.