[σοτελής
— 837
ίστέον
ίσο-τελής 2 платящий одинаковые подати Arst.,
piut. (οι ίσοτελεΐς — поселившиеся в Афинах иноземцы,
которые, в отличие от μέτοικοι, были освобождены
от уплаты μετοίκιον и могли владеть недвижимо-
стью, но, как и μέτοικοι, не имели политических прав).
ίσότης, ητος ή 1) тж. pi. равенство (L, ή φίλους
φίλοις συνδεΐ Eur.; i. αριθμητική и αριθμώ Arst.; τάς
ισότητας και τάς δημοκρατίας έπαινεΤν isocr.): έν Ίσότητι
и κατ' ισότητα Arst. на началах равенства; έξ ίσότητος
NT поровну, равномерно; 2) беспристрастие, справедли-
вость (ί. και φιλανθρωπία Poiyb.; ι. και σωφροσύνη piut.;
το δίκαιον και ή ί. ντ).
ίσο-τϊ|ΐ£α ή равенство общественного положения,
равенство по рангу (ί. έν "Αιδού και όμοιοι άπαντες
Luc): έξ ισοτιμίας διαλέγεσθαί τινι Luc. говорить с кем-л.
как с равным.
ίσό-τίμος 2 1) занимающий равное общественное
положение, обладающий теми же правами и преиму-
ществами piut., Luc; 2) равный по ценности, одинаково
драгоценный (πίστις ντ).
ισό-τονος 2 грам. имеющий тот же тон, произноси-
мый с одинаковым напряжением голоса.
Εσο-τρΐβής 2 вместе проводящий время: ναυτίλων
σελμάτων ι. Aesch. вместе (с Агамемноном) проделавший
путешествие на палубе судна (v. Ι. ιστοτοφής).
ίσο-τύραννος 2 самовластный, самодержавный, ти-
раннический (αρχή Arst.).
ίσο-ϋψής 2 столь же высокий, равный по высоте
(χλΐμαξ ί. τω τείχει Poiyb.).
ίσο-φαρίζω 1) равняться, мериться (τινί Hes.,*Theocr.):
ουδέ τίς οι δύναται μένος ί. Нот. и никто не сравнится
с ним в силе; 2) равняться, быть равным: ει έργα Άθη-
ναίη ίσοφαρίζοι... Нот. если она в рукоделье сравнится
с Афиной...
ίσο-φόρος 2 выносящий одинаковую тяжесть, т. е.
одинаково сильный (βόες Нот.).
ίσο-φί)ής 2 имеющий одинаковую природу, обладаю-
щий одинаковыми свойствами Arst.
ίσο-χε^ής 2 поднимающийся до краёв, находящийся
вровень с краями: ένησαν και αύται α'ι κριθαί ίσοχειλεΐς
Хеп. (в ячменном вине) плавали сверху ячменные зёрна
(доел, были вровень с краями); ίσοχειλές ποιησαί τι έπι
τω υδατι Arst. поднять что-л. на поверхность воды; ζωρον
χεράσας ίσοχειλέα Anth. напенив вино до краёв (чаши).
ίσό-χνοος 2 покрытый таким же пушком (μήλον
στρούθειον ίσόχνοον άρτιγόνοισιν Anth.).
ίσο-χρονέω быть равным по времени (ίρά ού τοΤς
Αιγυπτίοισιν ίσοχρονέοντα Luc).
ίσό-χρονος 2 доел, имеющий одинаковую длитель-
ность, стих, равный по количеству.
ίσο-χρόνως 1) в равное время, в течение одинако-
\ вого промежутка времени Sext.; 2) одновременно Sext.
-. έσό-χωρος 2 1) грам. имеющий одинаковое протя-
> жение; 2) стих, имеющий одинаковое число слогов
| или стоп (στίχοι piut.).
ισο-ψηφ£α ή равное право голоса piut.
ίσό-ψηφος 2 1) имеющий равное право голоса, равно-
правный (πόλις Eur.; σύμμαχοι Thuc; πολΤται Piut.): την
γερόντων δύναμιν ισόψηφον τη τών βασιλέων ποιεΓν δυ-
νάμει Plat, сделать власть геронтов (старейшин) равной
власти царей; 2) имеющий равное число голосов: ί.
κριθηναι Aesch. получить (по жребию) половину голосов
(в свою пользу); ί. δίκη Aesch. разделившиеся пополам
голоса судей; 3) (о словах, буквы которых в числовом
их выражении складываются) равный по числовому
достоинству Anth. {напр., κήλη и ζημία = по 66, Δαμα-
γόραν и λοιμόν по 270).
ίσό-ψΰχος 2 1) единодушный, одинаковый по духу
(κράτος Aesch.); 2) равный по преданности или по усер-
дию NT.
ίσόω 1) равнять, уравнивать (τους ασθενείς τοΤς
Ίσχυροΐς Хеп.): τη φύσει τά τέρματα δρόμου ί. Soph,
своим (неукротимым) пылом достигать конца пробега
(на состязании)] όνυχας χείρας τε ίσοΰσθαι Hes. поль-
зоваться одинаково и ногтями и руками; τοΐσίν κεν
Ίσωσαίμην Нот. к ним следовало бы меня приравнять;
θεοΤσι ίσούμενος Soph, приравниваемый к богам, обо-
жествляемый; ούτε κρείττω, ουτ' ίσούμενον piat. ни луч-
шее, ни (даже) равное; 2) доел, выравнивать, перен.
исцелять (σώμα εις νόσους πεσόν δαπάναις ίσώσαι — υ. Ι.
σώσαΐ Cleanthes ap. Piut.).
Ισπανία ή Испания Diod., piut.
ίσπνίλος ό Theocr. ν. I. = εί'σπνηλος.
'Ισραήλ ό indecl. Израиль NT.
'Ισραηλίτης, ου ό израильтянин ντ.
"Ισσα ή Исса (1. древнее название о-ва Лесбос, по
имени Яссы, дочери Макарея, возлюбленной Аполлона
Diod.; 2. остров у иллирийского побережья Адриати-
ческого моря с городом того же названия Poiyb.).
Ίσσαίοι οι жители острова "Ισσα 2 Poiyb.
4σσηδόνες οι исседоны {скифское племя в бассейне
Каспийского моря) Her.
Ίσσίκος κόλπος ό Иссийский залив {в сев.-вост.
части Средиземного моря, между Киликией и Сирией
Arst.).
*1ззсоь οί Poiyb. = ΊσσαΤοι.
Ίσσοί οί Хеп. = 'Ισσός.
'Ισσός ή Исс (город в Киликии, на границе с Си-
рией', здесь в 333 г. до н. э. Александр Македонский
нанёс решительное поражение Дар ию Кодоманну) Poiyb.,
Diod., Piut.
Ίσσώροον τό Иссорий (гора в Лаконии, со святи-
лищем Артемиды) Piut.
ί'σταμαΐ med. и pass, к ίστημι.
ίστάριον τό Men. demin. κ ιστός.
ίστάω (только: 3 л. sing, praes. ίστα, 3 л. sing,
imp/, ί'στα, 2 л. sing, imper. ίστη, 2 л. sing, confet.
ίστας, inf. ίσταν) Нот., Her. etc. = ϊστημι.
ίστε 2 л. pi. pf. к * ειδω.
ίστέον Plat. adj. verb, к * είδω.