ίποτομία
— 220 —
άποτυμπανίζω
разветвление (των φλεβίων Arst.); 4) перекрёсток, распутье
Poiyb.
άπο-τομ£α ή резкость, тж. суровость, строгость
(νόμων Diod.; έπιτιμημάτων Piut.).
άπό-τομος 2 1) срезанный; тж. обрывистый, крутой
(χωρίον Her.; ορη Хеш.; τόπος Plat.; πέτραι Arst., Piut.);
2) суровый, строгий (ανάγκη Soph.; λημα Eur.); 3) сжа-
тый, краткий (συγκεφαλαίωσις Poiyb.).
άπο-τόμως строго, решительно isocr., Dem., Piut.
άπο-τοξεύω 1) доел, стрелять из лука, перен. ά. ρημα-
τίοκια Plat, метко поражать словами; 2) тж. meet, пора-
Жсть. (словно) стрелами (τινά τινι Luc).
άπο-τορνεύω доел, обтачивать, перен. тщательно
обрабатывать (ονόματα Plat., Piut.).
ώ-ποτος 2 1) негодный для питья (ύδωρ Plat., Piut.);
2) содержащий негодную для питья воду (λίμνη Piut.);
3) ничего не пивший (άσιτος και ά. Soph.); 4) не пью-
щий воды, не нуждающийся в питье (ovoi Her.; το τετ-
τιγων γένος Plat.; γαμψώνυχες Arst.).
άποτρέκω Arph. в произнош. скифа = άποτρέχω.
άπο-τρεπτοκός 3 1) отвращающий (θέαμα άποτρεπ-
τικόν των δεινών Luc); 2) разубеждающий (είδος των
λόγων Arst.).
απο-τρέπω 1) поворачивать назад, обращать в бег-
ство (τινάς Нот.); 2) pass, поворачиваться назад, обра-
щать тыл (άποτρέπεσθαι και φεύγειν Piut.): άποτρέπε-
οΙ)αι έκ των κινδύνων Thuc. убегать от опасностей; άπο-
τρέπεσθαί τι (τινά) Aesch., Arst., Poiyb., Piut. (в ужасе)
отворачиваться от чего(кого)-л.; άποτρέπεσΦαι τάληθές
Eui. не слушать истины; 3) отводить назад или в сто-
рону, (пред)отвращать, отклонять (τινά πολέμοιο Нот.;
εγχεος όρμήν Hes.; εγχος έπί τινι Soph.; τα έπιόντα Her.;
ο^μφοράν Plat.): άποτρέψασθαι προς τι Plat, и εις τι Luc
обратиться или вернуться к чему-л.; 4) отговаривать,
разубеждать (τινά έπέεσσιν Нот.; τον δημον Piut.; τινά
ποιεΐν τι Aesch., Xen., Dem.; το μη ποιεΐν τι Her. и μη
ουχί ποιεΤν τι Luc); 5) med. отказываться, воздержи-
ваться (τίνος Xen. u ποιεΐν τι Eur.): ουκ άποτρέψομαι λέ-
γειν Dem. я не поколеблюсь сказать; της βοηθείας άπο-
τραπόμε\ος Piut. раздумав оказать помощь; 6) med. воз-
вращаться (έπ' οίκου Thuc); 7) med. отражать, отбивать
(ραδίως τεταραγμένους Piut.).
άπο-τρέχω (fut. άποθρέξομαι и άποδραμουμαι) 1) убе-
гать, бежать ПрОЧЬ Her., Xen., Plat., Poiyb.; 2) упражняться
или состязаться в беге (μετά ήλικιώτου Arph.).
άπο-τρΐβή ή изнашивание, износ (των σκευών Dem.).
άπο-τρφω (I) 1) вытирать, чистить (Γππον Xen.);
2) med. счищать с себя, перен. снимать с себя, отво-
дить или отклонять от себя (άδοξίαν Dem.; εγκλήματα
Aeschin.; κίνδυνον Poiyb.; την μοχθηρίαν Piut.), отгонять
прочь (τους πελάζοντας Poiyb.) или отвергать (τάς φαύ-
λας αξιώσεις Piut.); 3) стирать, изнашивать, приводить
в негодность: σφέλαπλευραί άποτρίψουσι Нот. скамейками
обломают ему бока, доел, бока (его) изотрут (бросае-
мые в него) скамейки; πριν γήρας άποτριψαι νεότητα
Theocr. прежде чем юность не будет уничтожена старо-
стью, т. е. пока он молод.
άποτρόπαοον τό умилостивительная жертва Piut.
άπο-τρόπαιος 2 1) (пред)отвращающий беду (эпи-
тет Аполлона U др. богов) Arph., Xen., Plat., Dem., Luc;
2) отводящий несчастье, умилостивительный (θυσίαι
Piut.); 3) отталкивающий, отвратительный, ужасный (δυσ-
φημίαΐ Pint.; θέαμα Luc).
άπο-τροπή ή 1) отведение, устранение (κακών Aesch.,
Eur.; λυπών Plat.); 2) отведение (чужой) воды (άποτροπα'ι
και κλοπαί Plat.); 3) отвращение гнева богов, умилости-
вление (έκθύσεις και άποτροπαί Piut.); 4) предотвраще-
ние: αποτροπής ένεκα Plat, для предотвращения, чтобы
не повадно было; άποτροπήν εχειν τω δεινώ Thuc удер-
живать (от чего-л.) устрашением; 5) отговаривание, раз-
убеждение (περί τίνος Arst.); 6) уклонение (от чего-л.),
отказ: αποτροπής πρόφασις εύλογος Thuc благовидный
предлог для отказа.
άπο-τροπίασμός ό тж. pi. умилостивительная жер-
тва Aesop., Diod.
άπό-τροπος 2 1) удалившийся от людей, уединённо
живущий Нот.; 2) внушающий отвращение или ужас,
страшный (άγος Aesch.; "Αιδης Soph.; πυρ Arph.); 3) вра-
ждебный (γνώμη Pind.); 4) (пред)отвращающий (κακών
Aesch., Eur.): ά. έγένετο μη τω τι γενέσθαι Plat, он не
допустил, чтобы с ним что-л. приключилось; 5) отводя-
щий прочь несчастья, покровительствующий (δαίμονες
Aesch.).
άπό-τροφος 2 1) воспитанный вне родительского
дома Her., Arst.; 2) перен. обособившийся, уединившийся
(αλλήλων Piut.).
άπό-τροχος ό ристалище Arph.
άποτρυχόομαο = άποτρυχόω.
άποτρϋχόω, άποτρύχω и άποτρυχόομαι (ϋ) piut. =
άποτρύω.
άπο-τρύω (ΰ) тж. med. утомлять, изнурять (τους
Λακεδαιμονίους μακραΤς πορείαις Piut.): ά. ελπίδα Soph,
утратить надежду; γαν άποτρύεται ίλλομένων αρότρων
πολεύων Soph, (человек) утомляет землю, разворачивая
её с помощью движущихся туда и сюда плугов.
άπο-τρώγω 1) обгрызать, объедать (καρπόν, πτόρ-
θους Piut.); 2) откусывать (όρμιάν Arst.; την ρΐνα Luc);
3) рыть до конца, выкапывать (τας αύλακος Theocr.);
4) выманивать (μισθούς Arph.; μισθάριόν τίνος Men.).
άπο-τρωπάω тж. med. Нот. = αποτρέπω.
άπο-τυγχάνω (fut. άποτεύξομαι) 1) давать промах,
ошибаться, обманываться (περί τίνος Xen.; ot πολλάκις
άποτετυχηκότες Arst.): ά. του σκοπού Plat, бить мимо цели;
ά. τινός Plat., Arst., Dem., Piut., Iv TlVl Arst., Poiyb., /ατά
τι Arst. и τινί Diod. терпеть неудачу или просчитываться
в чём-л., не достигать чего-л.; τα άποτετευγμένα Luc
просчёты, промахи; 2) терять: ών είχον άπέτυχον Xen.
они потеряли (всё), что имели.
άπο-τυμπα νίζω избивать палками, забивать до смерти
Lys., Arst., Dem., Piut.