άλλοσε
— 85 —
άλμαία
ещё пятая река; υδατά τε και τα άλλα σΤτα Plat, на-
питки, а также яства; ά. και ά., είτα πολλοί Хеп. ещё
один, потом ещё, наконец (целая) толпа; 7) другой,
второй (αυτός λέγων και ά. άκούων Plat.): ά. ούτος
Ηρακλής Piut. это второй Геракл; 8) чужой, незнако-
мый (όδίτης Нот.): τις ά. έξ άλλης χθονός Soph, кто-то
чужой из чужой земли.
άλλοσε adv. 1) в другое место (τίθεσθαί τι Нот.): άλ-
λος ά. Aesch. один туда, другой сюда, т. е. кто куда; ουκ ά.
ούδαμόσε, ει μη ... Plat, никуда больше, как...; πολλαχου
χαί ά. δποι αν άφίκη Plat, всюду, куда бы ты ни пришёл;
2) за границу (σΐτον έκπέμπειν Хеп.).
άλλοσύνα ή эол. = ήλοσύνη (см. ήλιθιότης).
άλλο-τε, дор. άλλοκα adv. в другой раз, в другое
время, иногда: ά. (μέν)..., ά. δέ Horn., Plat., δτε μεν...,
ά. δε Нот., τότε (πότε μεν)..., ά. δέ Soph., ά. μέν...,
τότε δέ Хеп., άλλοκα μέν ..., άλλοκα δέ Theocr. το ..., το ...,
иногда..., иногда ...; ά. και ά. Хеп. от времени до времени;
ά. άλλος Aesch.,, Plat, το один, το другой; άλλως ά. Aesch.
το так, то иначе.
αλλότρια ή (sc. γη или χώρα) чужая или вражеская
Страна Her., Isocr.
άλλοτριάζω быть враждебно настроенным Poiyb.
αλλότριο- в сложи, словах = αλλότριος.
άλλοτριο-επίσκοπος 2 посягающий на чужое ντ.
άλλοτρίο-νομέω доел, приписывать чужие свойства
(чему-л.), перен. неправильно распределять Piat.
άλλοτρίο-πραγέω затевать бунт, сеять смуту Poiyb.
άλλοτρίο-πράγία ή вмешательство в чужие дела,
непрошенная хлопотливость piut.
άλλοτροοπραγμοσύνη ή Piat. = άλλοτριοπραγία.
αλλότριος 3 1) чужой (οΐκος Horn.; γυνή Aesch.):
άλλοτρίων χαρίσασθαι Нот. быть благотворителем на
чужой счёт; γναθμοϊσι γελάν άλλοτρίοισι Нот. смеяться
(как бы) чужими челюстями, т. е. натянутым смехом;
τοις σώμασι άλλοτριωτάτοις υπέρ της πόλεως χρησθαι
Thuc. совершенно не щадить своих жизней (в борьбе)
за свой город; 2) посторонний, чужестранный, ино-
земный (γαΐα Нот.); 3) чуждый, неподходящий, непо-
добающий, тж. несоответствующий (τίνος Lys., Dem.):
αλλότρια τροφή Piat. неподходящее воспитание; 4) враже-
ский, враждебный (φως Нот.); 5) причиняемый другими
(άτη Soph.).
άλλοτροότης, ητος ή 1) отсутствие близких отно-
шений, отчуждённость Plat., Piut.; 2) недружелюбие,
враждебность (προς τίνα Piat., Dem., Poiyb.).
άλλοτρίο-φάγος 2 чужеядный, питающийся на чужой
счёт Soph.
άλλοτριο-φρονέω быть враждебно настроенным Diod.
άλλοτριό-χρως, ωτος adj. жаждущий чужого тела
Anth.
άλλοτριόω 1) отчуждать, отнимать (τί τίνος Thuc.
α τί τινι Хеп.): ή αρχή άλλοτριουται (ες τίνα) Her. власть
переходит к кому-л.; ά. εαυτόν από τίνος Dem. укло-
няться от чего-л.; Σάμος Άθηναίοις άλλοτριωθεΐσα Thuc.
отторгнутый от афинян Самос; ά. χώραν τινί Хеп. делать
страну враждебной кому-л., склонять к отпадению от
кого-л.; ά. τίνα προς τι Piut. отрывать или отклонять
кого-л. от чего-л.; 2) становиться чуждым (τινι Diod.).
άλλοτρίως недоброжелательно, недружелюбно, тж.
враждебно (εχειν или διακεΐσθαι προς τίνα Lys., isocr.,
Poiyb. U τινί Diod.).
αλλοτρίωση, εως ή отчуждение или отпадение Thuc
&-\\οφος 2 без султана или гребня (κυνέη Нот.).
άλλο-φρονέω 1) думать о другом, быть занятым
другими мыслями Нот.: οι (Θηβαίοι) άλλοφρονέοντες
επεμπον Her. фиванцы прислали (отряды войск), хотя
на уме у них было другое; 2) лишиться чувств, быть
в бессознательном состоянии Нот.: κεΐτ' άλλοφρονέων
Theocr. он лежал без чувств; 3) быть не в своём уме,
обезуметь (άλλοφρονησαι υπό τίνος Her.).
άλλοφϋλία ή инородное вещество Epicur. ар. Diog. L.
άλλό-φϋλος 2 1) иноплеменный, чужеземный, чужой
(χθων Aesch.; άνθρωποι, αρχή Thuc): πόλεμος ά. или προς
αλλοφύλους Piut. война с чужеземцами; οι εκτός τε και
αλλόφυλοι Piat. иностранцы; 2) необычный, особенный
(ζωα Diod.).
άλλοχροέω менять окраску, изменяться в цвете Arst.
άλλό-χροος, стяж. άλλόχρους 2 переменившийся
в цвете, т. е. побледневший, поблёкший (δέμας Eur.).
άλλό-χρως 2, gen. ωτος странный на вид, чужой
(ά., μίξοβάρβαρος Eur.).
άλλΰδΐς adv. Horn., Theocr. = άλλη.
άλλύεσκον эп. impf. iter. κ αναλύω.
άλλύω эп. = αναλύω.
άλλως 1) по-иному, иначе: ούτως ή ά. πως Piat. так
или как-л. иначе; 2) кроме того, а также: άριστος και
ά. φρονιμώτατος Plat, лучший и, к тому же, мудрейший;
έπείπερ ά. εις " Αργός κίεις Aesch. так как, между прочим,
ты идёшь в Аргос; 3) впрочем: ά. τε εγνωκα Soph, впро-
чем, узнал; 4) вообще, только: ει ά. βουλοίατο Her.
если бы они вообще пожелали; 5): ά. τε (καί) в осо-
бенности, особенно (же); в частности: ά. τε και τήνδε
την ώραν Piat. особенно в такую пору; ά. τε καί πολε-
μίων έμπροσθεν όντων Хеп. тем более, что противник
был впереди; 6) просто так, бесцельно, зря: διδόναι ά.
Her. отдавать даром; ούτος ό λόγος ά. πέπαισται Her. это
вздорная болтовня; τί ταυτ' ά. ελέγχεις; Soph, к чему эти
твои праздные вопросы?; ε'ίδωλον ά. Soph, пустой призрак;
ά. λέγειν Eur., Plat, говорить зря; ουκ αριθμός ά., άλλ*
υπέρτατοι Φρυγών Eur. не простая толпа, а цвет фри-
гийцев; την ά. (sc. όδόν) Plat, бесцельно, бесполезно.
Ι άλμα, ατός τό [άλλομαι] прыжок, скачок: άλμα™
πάντων προφερέστατος Нот. превзошедший всех в прыж-
ках; ά. πέτρας или πετραΤον Eur. прыжок или падение
со скалы; χοοψος α. ποδών Άχιλλεύς Eur. легконогий
Ахилл; οικεΤον αυτόν ώλεσ' ά. έπι ξίφος Eur. он покончил
с собой, бросившись на (свой) меч.
II άλμα ή дор. = άλμη.
άλμα ία ή рассол A