κοινωνησις
— 962 —
Κοκυλιτα:
κοονώνησος, εως ή pi. общность (παίδων piat.).
κοινωνητικός 3 Poiyb. ν. Ι. = κοινωνικός.
κοινωνία ή 1) (взаимо)отношение, (со)участие,
общение, связь (προς αλλήλους Plat, и μετ' άλλήλο)ν ντ;
ηδονής τε και λύπης, κοινωνίαι και όμιλίαι Plat.): τίς
θαλάσσης βουκόλοις κ.; Eur. что общего у пастухов с мо-
рем?; ή ανθρωπινή κ. Plat, человеческие взаимоотноше-
ния, т. е. человеческое общество; δεξιάς κοινωνίας δου-
ναί τινι ντ заключить с кем-л. союз; 2) брачная связь,
брак Eur.; 3) общность (των πόνων piat.); 4) пожертво-
вание, подаяние (εις τους πτωχούς NT).
κοινωνικός 3 1) общественный (ισότης Piat.; αρετή
Arst.); 2) общительный, тж. отзывчивый, благожелатель-
ный (κ. και φιλικός Poiyb.); 3) охотно делящийся, щед-
рый (των δντων Luc).
κοινωνικώς 1) щедро: κ. χρήσθαι τοΤς εύτυχήμασι
Poiyb. охотно уделять из своего достояния; 2) отзыв-
чиво (ζην κ. και φιλικώς Piut.).
Ι κοινωνός 2 соучаствующий, совместный, общий:
κοινωνώ ξίφει κατεργάζεσθαί τίνα Eur. убить кого-л.
сообща.
II κοινωνός о и ή 1) (со)участник, (со)товарищ
(πραγμάτων Aesch.): κ. γνώματος Aesch. и κ. ψήφου Plat,
единомышленник; ή κ. γάμων Eur. подруга жизни, су-
пруга; 2) товарищ, приятель (о σος κ. Dem.; ίσοι και
κοινωνοί Arst.; τίνος α τινι ντ); 3) сообщник (του αίμα-
τος τίνος ΝΤ).
κοινώς 1) совместно, вместе, сообща (κ. και πολι-
τικώς βιώναι isocr.; τα κοινά κ. δει φέρειν συμπτώματα
Men.); 2) общительно, отзывчиво, благожелательно (κ.
και φιλικώς Piut.); 3) в общественном порядке, для об-
щего блага: κ. μάλλον ωφέλησαν ή έκ τών ιδίων έβλα-
ψαν Thuc. они принесли больше пользы в смысле об-
щественуюм, чем вреда в частных своих действиях;
4) обыкновенным образом (άσπάζεσθαι Piut.).
κοιν-ωφέλεια ή общее благо, общая польза Diod.
κοιν-ωφελής 2 общеполезный (Aesch.-—г;. /. к κοι-
νοφιλής Piut.).
Κοιο-γενής ή Кейогения, дочь Кея, т. е. Лето Pind.
ΚΟΪΟζ 3 ион. Her. = ποΐος.
Κοιος ό Кей (один из титанов, сын Урана и Геи,
муж Фебы, отец Лето) нн, Hes.
κοιρανέω 1) управлять, повелевать, властвовать: κ.
μάχην άνα Нот. руководить сражением; κ. πόλεμον κάτα
Нот. направлять военные действия; 2) править, цар-
ствовать (Λυκίην κάτα, Ίθάκην κάτα Нот.; τησδε χθονός
Aesch.); 3) управлять, руководить (χορούς Pind.).
Κοιράνίδας, OD ό Керанид, сын Керана, т. е. ко-
ринфский прорицатель Πολύιδος Pind.
κοιρανέδης, ου (ΐδ) ό правитель, царь (Θήβης Soph.).
κοίράνος ό, редко ή повелитель, властитель (λαών,
κ. και ήγεμών Нот.; τησδε της γης, 'Αθηνών Soph.).
Κοισύρα (υ) ή Кесира (афинянка, жена Алкмеона)
Arph.
ή дор. = κοίτη.
κοιτάζομαι ложиться спать, спать или лежать Pind.,
Poiyb., Aesop.
Κοίται οί кеты (племя в Понте) Хеп.
κοιταΐον τό логовище, звериная нора Piut.
κοιταΓος3 1) спящий, ночующий (κοιταΐον γίγνεσθαι
εν άστει Dem.); 2) ночной: κ. έρχεται Poiyb. он приходит
ночью.
κοίτη, дор. κοίτα ή тж. pi. 1) ложе, постель
Нот., Trag., piat.: πετρίνη κ. Soph, каменное ложе (Фи-
локтета); έν πέδω κοίτας εχειν Eur. (доел, иметь ложе
в поле) спать под открытым небом; 2) (тж. κ. γαμή-
λιος Aesch., κοΐται ,λέκτρων и κ. λεχέων Eur.) брачное
ложе ντ; 3) ночной сон, покой: ώρη της κοίτης Her.
время идти ко сну; την σκηνήν εις κοίτην οιαλύειν Хеп.
разойтись и отправиться спать; πόντος έν μεσημθριναΐς
κοίταις Aesch. море в часы полуденного покоя; 4) гнез-
до (sc. τών πτηνών Eur.; sc. της αράχνης Arst.); 5) ларец;
ящик или корзина: αϊ μυστικαί κοΐται Piut. священные
корзины (в вакхических шествиях)', 6) pi. распутство
(κοίται και άσέλγειαι ντ).
κοιτίς, ίδος (Γδ) ή [demin. κ κοίτη] Piut., Luc, Anth. =
κοίτη 5.
κοιτος ό 1) ложе: κοίτοιο μεδώμεθα Нот. подумаем
о сне; 2) ночной покой: έπήν ναξ ελθη ελησί τε κ. απαν-
τάς Нот. когда придёт ночь, и сон объемлет всех; κοι-
τον ποιέεσθ-αι Her. ложиться спать; κοΓτον ίαύειν Eur.
спать.
κοιτών, ώνος ό спальня Arph., Luc, nt.
κοκ(κ)άλια τα улитки (род наземных моллюсков
в раковинах Arst.).
κοκκίζω вынимать косточки, освобождать от косто-
чек (ρόαν Arph.).
κόκκινον τό багряница ντ.
κόκκινος 3 пурпурно-красный, багряный (έσθής piut.;
χλαμύς NT).
κοκκο-βόας adj. т кричащий «κόκκυ»: κ. δρνις soph.
= άλεκτρυών.
κόκκος ό 1) косточка (плода), семячко, зерно (συνά-
πεως NT; δσοι έν τη ροιη κόκκοι Her.): κ. του κυάμου
Arst. боб; 2) чуточка, капля: νόου ουκ ενι κ. Sext. ни капли
здравого смысла; 3) анат. яичко Anth.
κόκκϋ interj. подраж. крику кукушки «куку» (όπόίΡ
ό κόκκϋξ είποι κ. Arph.).
Κοκκύγιον (Ο) τό Коккигий (гора в Лрголиде) piut.
κοκκύζω (дор. part, praes. κοκκύσδων) 1) кричать
«куку», куковать (ήμος κόκκυ^ κοκκύζει Hes.); 2) кука-
рекать: ό κήρυς δεύτερον κεκόκκυκεν Arph. вестник (утра)
второй раз запел.
κόκκυξ, ϋγος ό 1) кукушка Hes., Arph., Arst.; 2) рыба
тригла Arst.
κοκκύσδω дор. Theocr. ν. Ι. — κοκκύζω.
κοκκυστής, ου ό крикун, горлан Diog. l.
κοκύαι, ων οί деды, предки Anth.
Κοκυλίται, ών οί кокилиты (население эолийского
города Κοκύλιον в Мисии) Хеп.