— 385 —
то и дело запинаться, заикаться (δ. και
βαρβαρίζειν Luc).
δία-πτερύσσομαε. порхать в разные стороны, пере-
пархивать (κόρακες διαπτερυξάμενοι Piut.).
δια-πτοέω, эп. 6tarcxocia) распугивать, разгонять
(έπέεσσι γυναϊκας Нот.; φόβος διεπτόησε στρατόν Eur.; το
στράτευμα Piut.): δείσαντες διεπτοήθημεν Plat, мы в страхе
убежали.
δια-πτόησίς, εως ή потрясение: αφροδισίων δ. Plat,
любовная страсть.
διαπτοοέω эп. = διαπτοέω.
δοα-πτύσσω, атт. δίαπτύττω 1) рассекать, разру-
бать (τό κράνος Diod.); 2) разворачивать, развёртывать (τα
περί τους νόμους γεγραμμένα διαπτυττόμενα Plat.); 3) рас-
крывать, обнаруживать (τό πράγμα Eur.; τον ερωτά Piut.):
διαπτυχθέντες ώφθησαν κενοί Soph, будучи разоблачены,
(лжемудрецы) оказались бессодержательными; 4) скла-
дывать, сворачивать (τα μαλάκια διαπτύττοντα τάς πλεκ-
τάνας Arst.).
oca-πτΰχή ή сгиб: δέλτου или γραμμάτων διαπτυχαί
Eur. сложенное письмо, т. е. письменное послание.
δια-πτύω доел, оплёвывать, перен. презирать, с от-
вращением отвергать (τινά Dem. и τι Piut.).
δίά-πτωμα, ατός τό доел, падение, перен. промах,
ошибка Poiyb., Piut.
διάπτωσις, εως ή Piut., Sext. = διάπτωμα.
δια-πυκτεύω 1) кулаками прокладывать себе до-
рогу (πολλοίς διεπύκτευσα Xen.); 2) биться на кулаках,
драться (τισί Luc).
αα-πύλιον (ΰ) τό пошлина за проезд через город-
ские ворота, заставный сбор Arst.
δία-πυνθ·άνομαί (fui. διαπεύσομαι, aor. 2 διεπυθό-
μην) расспрашивать, выведывать, разузнавать (τι Xen.,
Plat., Piut.): δ. τίνος Plat., Piut. расспрашивать кого-л.
δια-πΰρόομα& 1) сжигать (Τροίαν Eur.); 2) перен. вос-
пламеняться, вспыхивать (τω θυμω piut.).
δίά-πΰρος 2 1) горящий, пылающий (δαλός Eur.); 2)
раскалённый, огненный (λίθος Xen.; μύδροι Arst.; σίδηρος
Piut.); 3) пламенный, страстный (άνδρες Plat., Piut.; ήθη
Piut.): δ. προς όργήν piut. вспыльчивый; 4) жаркий, зной-
ный (ξηροί και διάπυροι τόποι της οικουμένης Piut.).
δοα-πυρπαλαμάω нн ν. Ι. = πυρπαλαμάω.
δια-πυρσεύω 1) доел, освещать (словно) факелом,
перен. делать известным, прославлять (τη δόξη τάς πρά-
ξεις εις απαντάς ανθρώπους Piut.); 2) rned. подавать ог-
ненные сигналы (προς τίνα Poiyb.).
δοα-πωλέω продавать в розницу, распродавать (τά
αιχμάλωτα Xen.; τον σΐτον Piut.).
οοαραίρηταο ион. 3 л. sing. pf. pass, κ διαιρέω.
δί-άράσσω {aor. διάραξα) пробивать, пронзать (τι
Her., in tmesi Hes.).
δι-άργεμος 2 с белыми пятнами Babr.
δί-αρθ-ρόω 1) расчленять, т. е. точно очерчивать,
придавать правильную форму, формировать (τά στήθη
Plat.): φωνήν διαρθρώσασθαι Plat., γλώτταν διαρθρώσαι
Luc. и την άσάφειαν της γλώττης διάρθρωσα ι Piut. на-
учиться членораздельно говорить; 2) расчленять, разла-
гать на составные части, разбирать (τον συλλογισμόν
Arst.); 3) ясно говорить, толково рассказывать (περί της
αρετής Arst.): εχετον διαρθρουντες φράζειν Plat, расска-
жите обстоятельно. — См. тж. διηρθρωμένος.
δς-άρθ-ρωσις, εως ή 1) расчленённость, т. е. строе-
ние: διάρθρωσιν λαμβάνειν Arst. формироваться; 2) члено-
раздельность (της γλώττης Arst.); 3) телосложение Piut.
δί-αροθ-μέω преимущ. med. 1) подсчитывать, счи-
тать (ψήφους Eur.; άργυρίδιον Arph.; med. τά ονόματα Plat.);
2) перен. рассматривать, исследовать (άλογος και ουδέν
διαριθμησάμενος Plat.): τούτων διηριθμημένων Arst. no
рассмотрении этого.
δο-αρίθ-μησίς, εως ή подсчёт (τών χρημάτων Piut.).
διαρίπτω поэт. Arph. ν. I. = διαρρίπτω.
δι-αρκέω 1) быть (вполне) достаточным, хватать (εις
την όδόν Xen.; έπί πολύν χρόνον Arst. и ες τίνα χρόνον Luc):
ή της χώρας φύσις τοΓς γεωργοΤς γλίσχρως διαρκούσα
Piut. земля, которой еле хватало на пропитание земле-
дельцев; ού διήρκεσε δευρο ό λόγος Plat, этот рассказ до
нас не дошёл; 2) выдерживать, выносить: πόσην αν όδόν
ίππος κατανύτοι ώστε διαρκειν Xen. переход, какой мо-
жет выдержать лошадь; πολιορκούμενοι διήρκεσαν Xen.
они выдержали осаду; ού διήρκεσε τω βίω προς τό
του πολέμου τέλος Piut. он не дожил до конца войны;
διαρκέσαι προς του πένθους τό μέγεθος Luc перенести
огромное горе; διαρκέσαι προς τό άθλον Luc. устоять
в борьбе; βουλαι άπιστοι Λαΐ'ου διήρκεσαν Aesch. нера-
зумие Лаия принесло свои плоды; 3) переносить зиму,
зимовать (τά έν ταΐς φωλεαΓς διαρκουντα, sc. ζωα Arst.).
δο-αρκής 2 1) достаточный (χρήματα και σίτος Thuc;
ωφέλεια Dem.; τροφή Arst.; δ. εις άπαντα Piut.): δ. προς
άμυναν Piut. могущий отразить (врагов); 2) длительный,
продолжительный (ύετοί, έρως Piut.).
δο-αρκώς в достатке, зажиточно (διαρκέστατα ζην εις
τό γήρας Xen.).
δίαρμα, ατός [διαίρω] τό 1) подъём (ο^γ,ος και δ., sc.
του λόγου Piut.; ψυχής Diod.); 2) переезд (δ. πελάγιον,
Polyb.).
δι-αρμόζω и διαρμόττω 1) разделять, распределять
размещать (άλλον άλλοσε Eur.); 2) med. слаживать, устраи-
вать, настраивать (τι προς τό μέλλον Poiyb.; κιθάρα διηρ-
μοσμένη προς ωδήν Piut.).
δο-αρπαγή ή 1) грабёж, расхищение Her., Diod.; 2) хи-
щение Polyb.
δι-αρπάζω (fut. διαρπάσομαι) 1) разрывать, растер-
зывать (άρνας Нот.; διαρπάζεσθαι υπό θηρίων Plat.); 2) рас-
хищать, подвергать разграблению (πόλιν Нот., Xen., Piut.;
τά κτήματα Arst.; άποσκευάς Piut.; τά διαρπασθησόμενα
υπό του πολέμου Dem.); 3) сметать, заметать (άνεμος δι-
αρπάζει τά Ίχνη Xen.).
διαρραγήσομαο fut. pass, κ διαρρήγνυμι.
δοα-ρραίνομαι растекаться, стекать отовсюду (Ix
τίνος Soph.).