εστί
— 674 —
Ισχ·
έστ£ 3 л. sing, praes. κ ειμί.
|зхь = εστί (в начале предложения, в знач. «суще-
ствует» и «(воз)можно», а тж. после ούκ, εί, ώς, καί
и после τούτο α αλλά in elisione).
εστία, ио«. ίστίη, do/?, έστίη ή 1) домашний очаг
(где находились домашний жертвенник и изображе-
ния семейных богов): ή δορύξενος έ. Soph, гостеприим-
ный очаг; έπί την έστίαν καθίζεσθαι Thuc. сесть у до-
машнего очага; ίστίας (ион. = εστίας) έπιορκεΐν Her.
ложно клясться домашними богами; μα την πατρωαν έσ-
τίαν! Soph, клянусь очагом отчего дома!; 2) семейный
очаг, родной дом: γυναίκας έχων δύο, διξάς ίστίας οικεε
Her. (Александрид), имея двух жён, жил на два дома;
3) перен. обиталище (παντοδαπών ζώων Arst.): χθόνιος έ.
πατρός Soph, подземное жилище, т. е. могила отца;
4) семья, семейство (αϊ όγδώκοντα ίστίαι Her.; εστίας
άμοιρος Xen.); 5) род, потомство (Γλαύκου Her.); 6) жер-
твенник, алтарь, святилище (βούθυτος Soph.): έ. βουλαία
Aeschin. алтарь в βουλή; γ ας μεσόμφαλος έ. Eur. средин-
ное святилище земли, т. е. алтарь Аполлона в Дельфах;
ή κοινή έ. Arst., Poiyb., Piut. общий алтарь (служивший
местом собраний пританеев, убежищем для искавших
защиты и пр.); 7) центр, средоточие (έ. καί μητρόπολις
Diod.; перен. έ. ήθους Piut.): αφ' εστίας άρχεσθαι погов.
Arph.f Plat, начинать с середины, т. е. с главного.
Εστία, эп.-ион. 4σ*ίη, Έστίη (тж. Ι) ή Гестия
(дочь Кроноса и Реи, иногда отожд. с Реей; богиня-
-хранительница домашнего очага, позднее тж. города,
всей Эллады, и, наконец, всей земли, как средоточия
мира; впосл. отожд. с римск. Vesta) нн, Hes.f Pind.
Έστ£α:α, ион. 'Ιστιαί^, эп. Ίστίαοα ή Гестиея или
Гистиея (1. город на сев. побережье Эвбеи, впосл. Ώρεός
Нот., Her.; 2. область в Фессалии Нот.; 3. дем в атт.
филе Αίγηΐς Dem.).
Έστιαοβύς, ион. Ίστοαιβύς, έως adj. κ Έστίαια
Her., Thuc, Xen., Arst., Piut.
Έστοα&όθ·βν, ион. ίΙστ&α&6θιεν adv. из дема Έστί-
αια Dem.
Έστ&αίώτ&ς, ион. 'Ιστοαοώτίς, οδός ή Гестиеотида
(область Гестиеи) Her., Diod.
έστίαμα, ατός τό 1) пир, пиршество (τα Ταντάλου
θεοΐσιν έστιάματα Eur.); 2) перен. пища: έμπίπλασθαι
όργήν κακών έστιαμάτων Plat, питать злобу дурной пи-
щей, т. е. отдаваться чувству гнева.
έστι-αρχέω быть гестиархом, давать званый обед Luc.
έστο-άρχης, ου ό гестиарх, хозяин дома (дающий зва-
ный обед) piut.
Έστιάς, άδος ή гестиада (римск. жрица Гестии-
Весты): αϊ Εστιάδες παρθένοι piut. девственницы-ве-
сталки.
έστίασος, εως ή 1) угощение, пиршество Thuc, etc.:
έ. συμφορητός Arst. (= έρανος) обед вскладчину; έστία-
σιν έστιαν Luc. давать званый пир, угощать; ή των λό-
γων έ. Plat, приятная* беседа; 2) пир, устраиваемый для
членов своей филы (вид λειτουργία в Афинах) Arst.
έστοατόροον τό помещение для пиршества, обеден-
ный зал Piut.
έστοάτωρ, ορός (α) ό 1) устроитель званого обеда,
хозяин Plat.; 2) устроитель обеда для членов своей
филы (см. έστίασις 2) Dem.
έστοάω, ион. ίστιάω 1) оказывать гостеприимство,
принимать у себя (ξένους Lys. и τίνα ώς ξένον Piut.);
2) угощать (τίνα ίχθ·ύσιν Plat.): έ. την φυλήν Arst. устраи-
вать обед на всю филу (см. έστίασις 2); οι έστιώντες
Plat, угощающие; έ. γά[χον Eur. или γάμους Arph., Arst.
давать свадебный пир; έ. νικητήρια Xen. дать пир
в честь победы; έπινίκια έ. τίνα Dem. угощать кого-л.
в ознаменование победы; έ. τίνα καλών λόγων Plat, уго-
щать кого-л. прекрасными речами; έ. τοΐς κόραξιν Arph.
кормить собой воронов (о казнимом); med.-pass. быть
угощаемым, пировать, наслаждаться: πανδαισίη τελέτ)
ίστιήσθαι Her. быть отлично накормленным, попировать
на славу; έστιασθαί τι Plat., τινι Xen. и τίνος Luc. на-
слаждаться чем (кем)-л.
и Έστίή ή дор. = εστία и Εστία,
υχος 2 1) охраняющий домашний очаг, храни-
тельница) (Δημ,ήτηρ έ. ΈλευσΓνος χθονός Eur.; έ. καί
θεραπευτής οσίων τβ καί ιερών Plat.); 2) имеющий свой
алтарь, обладающий святилищем, священный (γαία
Aesch.; πόλις Soph.); 3) имеющий очаг (αυλή Eur.); 4) го-
рящий на очаге или алтаре (πυρ piut.); 5) дающий пир,
т. е. хозяин дома Arph.
έστοόω устраивать домашний очаг: δώμα έστιοαται
Eur. дом снабжён очагом (имеет прочные основания).
Ισΐΐχον aor. 2 к στείχω.
έστοχόωντο эп. 3 л. pi. impf. med. κ στιχάω.
έστχώτος, οδός adj. f (поднявшаяся) от домашнего
очага (αΰρα Soph.).
Ιστό эп. 3 л. sing. ppf. к εννυμι.
έστόν dual, κ ειμί.
έσ-τ©ξεύω ион. = είστοξεύω.
έστραμμένος эп. part. pf. pass, κ στρέφω.
έσ-τρέχω староатт. = είστρέχω.
έσ-τρίς adv. трижды Pind.
εστρωκα pf. κ στρώννυμι.
έστρωμαι pf. pass, κ στρώννυμι.
έστω conjct. κ ιστημι.
έστω 3 л. sing, imper. κ ειμί.
Ιστωρ, ορός о болт, чека (для скрепления ярма
С дыШЛОМ) Нот., Piut.
έστώς, έστωσα, έστός (или έστώς) part.pf. κ ιστημι.
έσ-ύστερον эп. = εις ύστερον.
έσφάγην aor. 2 pass, κ σφάζω.
έσφαλα дор. (= εσφηλα) aor. 1 κ σφάλλω.
εσφαλμένως неправильно, ошибочно Anth.
έσφάχθ·ην Her., Pind., Eur. == έσφάγην.
έσ-φέρω = εισφέρω,
έσ-φο- =είσφο-.
εσχ' 1) = εσκε (перед густым придыханием); 2) =»
εσχε (3 л. sing. aor. 2 κ £χω — in elisione).