έμπίς
— 525 —
Ιμπνοος
5) нападать, обрушиваться (τοΐς πολεμίοις Xen.; μεγάλω
χτύπω και κλύδωνι Piut.; εις τίνα Luc): έμπεσών χειμάρ-
ρω ποταμώ ϊκελος Her. стремительный, как бурная река;
εν δ' επεσ' ύσμίνη Нот. он ринулся в бой; 6) нападать,
охватывать, овладевать (χόλος εμπεσε θυμώ Нот.; ταρα-
γμός έμπέπτωκε μοι Eur.): έμοι οίκτος έμπέπτωκε τουδ'
άνορός Soph, меня охватила жалость к этому человеку;
ύπνος εμπίπτει Plat, наступает сон; άθυμίας δεινής προς
τον οιωνόν έμπεσούσης Piut. так как (их) объял страх
перед знамением; 7) поражать, постигать (κακόν εμπε-
οεν οίκω Нот.; ές την πόλιν ένέπεσε ή νόσος Thuc; νό-
οημα εμπίπτει εις τους ίχθΰς Arst.; λοιμός εμπίπτει Piut.);
8) (о речи) заходить, касаться: έμπεπτωκότος λόγου περί
νόμων Plat, раз речь зашла о законах; λόγου τινός έμπε-
οόντος Piut. если завяжется какая-л. беседа; έμπεσών
εις τα πεπραγμένα τοΐς προγόνοις υμών Dem. поскольку
я завёл речь о деяниях ваших предков.
έμπίς, ίδος ή зоол. 1) долгоножка, карамора (Tipula)
Arph., Arst.; 2) предполсж. личинка слепня Arst.
έμ-π^στεύω доверять, вверять (τινί τι Diod., Piut.):
εμπιστευθείς την αρχήν τίνος εκ τίνος Luc. облечённый
кем-л. властью над чем-л.
έμ-πίτνω Aesch., Soph. = εμπίπτω 3, 5, 7.
έμ-πλάζομαο блуждать, бродить (τα σκευοφόρα έμ-
πλαζόμενα Piut.).
εμπλακείς part. aor. pass, κ εμπλέκω.
έμ-πλάσσω, атт. έμπλάττω замазывать, обмазы-
вать (τινά έν σμύρνη Her.): έ. τον κηρόν εις τι Arst. за-
мазывать что-л. воском.
έμπλεος Нот. = έμπλεος.
Ιμ-πλέκω 1) сплетать (τον στέφανον εύόδμοισι σελί-
νοις Theocr.): εις την φιλίαν τινός i.Poiyb. завязать дружбу
с кем-л.; перен. сочинять, выдумывать (αινίγματα Aesch.);
pass, сплетаться, перен. находиться в связи (γυναικί
Poiyb.); 2) вплетать, вставлять (τι *piat. и τι εις τι Arst.);
3) впутывать, запутывать (ές άρκυστάταν μηχανάν τίνα
Eur.): χεΐρα έμπλέξας τινός Eur. ухватившись за чью-л.
руку; 4) pass, запутываться (εις δίκτυον άτης Aesch.;
τλε/ταις έώραις Soph.; ήνίαισιν Eur.; έν πυκνοΐς δεσμοί-
οιν Arph.; перен:. έν τοσούτοις κακοΐς isocr.; έν βιαίοις πό-
νοις piat.): έμπλέκεσθαι ΐπποις Piut. цепляться за (ноги)
лошадей; εμπλεκόμενοι εις τα κατά τήνΣικελίαν Poiyb.
впутавшись в сицилийские дела.
εμ-πλεξος, εως ή вплетание, заплетание Piat.
εμ-πλεος, эп. εμπλεοος и ένέπλειος 3, атт. εμ-
πίεως 2, gen. ωνος 1) полный, наполненный, перепол-
ненный (κνίσης και αίματος Нот.; κρεών και ύδατος Her.;
αέρος Piat.; κηρών Piut.): πεδίον δένδρων παντοδαπών ε.
Хеп. равнина, сплошь поросшая всевозможными дере-
вьями; 2) преисполненный (δυσκολίας Plat.; πονηρίας Po-
iyb.); 3) предполож. могущий, способный: σοι τε γαρ
όμμα έμπλεο ν ή δι' έμοΰ σώζε ι ν Soph, ведь твой глаз
скорее сыщет средство спасения, чем мой.
έμ-πλέω (fut. έμπλεύσομαι) плыть, плавать (πλοίω
Her.):ot έμπλέοντες Thuc, Xen., Piut. мореплаватели, моряки.
Ιμπλεως 2 атт. = έμπλεος.
έμ-πλήγδην adv. безрассудно, не подумавши (τίειν
χείρονα Нот.).
έμ-πληκτίκός 3 тупоумный, глупый piut.
εμ-πληκτος 2 1) ошеломлённый, напуганный (υπό
τών κυνών Хеп.); 2) неразумный, безрассудный (ε. τε
και αστάθμητος Plat.); 3) легкомысленный, непостоянный
(βροτοί Soph.); 4) превратный (sc. αϊ τύχαι Eur.X
έμ-πλήκτως 1) необдуманно, порывисто: το έ. οξύ
Thuc. безрассудная поспешность; 2) легкомысленно (ουκ
έ., αλλ' εύκαίρως isocr.).
έμπλήμενος part. aor. pass, κ έμπίπλημι.
Ι εμπλην [έμπελάζω] adv. близко, вблизи Hes.
II εμπλην praep. cam gen. близ (Βοιωτών Нот.).
έμ-πληξία ή безрассудство, неразумие Aeschin., Piut.
εμπληντο эп. 3 л. pi. aor. pass, κ έμπίπλημι.
έμπλησαι inf. aor. κ έμπίπλημι.
έμ-πλήσσω, атт. έμπλήττω, эп. ένιπλήσσω 1)
падать, валиться (τάφρω ορυκτή Нот.); 2) попадать(ся)
(δτ' αν κίχλαι ερκει ένιπλήξωσι Нот.).
έμπληστέος adj. verb, κ έμπίπλημι.
εμπλητο эп. 3 л. sing. impf. med. κ έμπίπλημι.
έμπλήττω атт. = έμπλήσσω.
έμ-πλοκή ή 1) плетение, заплетание (τριχών NT);
2) обхватывание Poiyb., Piut.
έμ-πλόκιον τό эмплокий (род женской причёска)
Piut.
έμπνείω эп. = εμπνέω.
έμ-πνευματόω 1) гнать ветром: έμπεπνευματωμένου
του άκατίου Luc. когда челнок несётся, подгоняемый вет-
ром; 2) надувать, пучить (μήτρα έμπνευματομένη Piut.).
έμ-πνευμάτωσος, εως ή вспучивание, вздутость (sc.
της μήτρας Piut.).
έμ-πνέω, эп. έμπνείω (fut. έμπνεύσομαι, aor. ενέ-
πνευσα) 1) надувать, раздувать (ίστίον нн, Pind.); 2) (о ве-
тре) дуть, быть попутным (ίστίοις, δορί Eur.; ναύταις
Anth.); 3) (при игре на духовых инструментах) дуть,
играть (αύλοΐς Anth.); 4) дышать, обдавать дыханием
(ίππω έμπνείοντε μεταφρένω Нот.); 5) дышать, жить
(ήδομαι σ' εισιδών εμπνέοντα Soph.): εκείνων ε'ί τις έατιν
εμπνέων Aesch. если кто-нибудь из них жив; εωσπερ
или μέχρις αν εμπνέω Plat., Piut. и ήνπερ εμπνέω Arph.
пока я жив; βραχύν βίοτον έ. Eur. быть чуть живым, на-
ходиться при последнем издыхании; 6) воодушевлять,
внушать (θάρσος τινί Нот.; αύδήν θείην τινί Hes.; άρε-
τήν Xen.; φαρός μοι ενέπνευσε φρεσί ύφαίνειν Нот.): εις
μαντικήν έμπνεύσασΟαι Piut. преисполниться пророче-
ским даром; 7) перен. дышать, угрожать: εμπνέων απειλής
και φόνου εις τίνα NT угрожая смертью кому-л.; 8) pass.
приходить в себя (Нот. — ν. Ι. άμπνεΤσθαι = άναπνει-
σθαι).
εμ-πνοία ή доел, дыхание, дуновение, перен. вдох-
новение, внушение (δαιμόνιος Luc).
εμ-πνοος, стяж. εμπνους 2 дышащий, живой (ε.
και κινούμενος Piut.): ετ' ε. Her., Eur., Thuc, Plat, ещё ды-