ήνιάθ-ην
756 —
ήπαρ
ослабить поводья речам, т. е. не скупиться на слова;
έφ' ήνίαν (τω χαλινω) воен. Piut., Poiyb. (поворот) налево
(возжи и поводья держались в левой руке); 2) бразды
правления, руководство (της πόλεως τάς ήνίας παραλα-
βεΐν Arph.): τάς ήνίας τινός παραδοΰναί τινι передать
кому-л. бразды правления чём-л.; πασαν ήνίαν τινός
χρατεΐν Men. держать что-л. в полном своём подчине-
нии; 3) ремень обуви, ремённая шнуровка (χαλάν συ-
ναπτούς ήνίας Λακωνικάς Arph.).
ήν&άθ·ην aor. pass, κ άνιάω.
ήνίασα aor. κ άνιάω и άνιάζω.
ήνιγμαο ρ], pass, κ α'ινίσσομαι.
ήν-ίδε, ν. Ι. ήνίδε (Γ) inter], вот! или смотри! Anth.,
Theocr.
ήήη ион. aor. pass, κ άνιάω.
ήνίκά, дор. άνέκα (ανΐ) con/, в то время как, когда
(с indie, с conjet. -\- αν или с opt. -f- αν или без него):
ή. ξυνεσκόταζεν Thuc. когда смерклось; νυν ή. ουκ ετ'
εστίν Soph, ныне, когда (Ореста) уже нет; ή. ην ετ' έν
φάει Eur. ;когда (=пока) (Эрехтей) был в живых; ή. αν
τις ύμας άδικη Хеп. когда (= если) кто-л. вас обидит;
т. αν χώρας άπείη Soph, если (Геракл) будет отсут-
ствовать, т. е. не вернётся на родину; ή. αν άχέτας
αδη Arph. когда ( = как только, всякий раз как) кузне-
чик поёт.
ήνίξάμην aor. к αίνίσσομαι.
Ήνοοπεύς, έως ό Эниопей (возница Гектора) Нот.
ήνιο-ποίειον τό шорная мастерская Хеп.
ήνιο-στροφέω править, управлять (άρμα Eur.): ή.
ρόμ έξωτέρω Aesch. свернуть с дороги.
ήνοο-στρόφος ό возница soph.
ήνί-οχεία ή тж. pi. 1) искусство управления вож-
жами (т. е. лошадьми, колесницей) piat.; 2) управление
(,τής μηχανής piut.).
ήν&οχεύς, έως, эп. ήος ό Нот. = ηνίοχος.
ήνοοχεύω Нот., Anth. = ήνιοχέω.
ήνο-οχέω, дор. άνοοχέω 1) управлять вожжами,
править (άρματα Her.; συνωρίδοςρίβί.; λέοντας Luc): κελεύσ-
ματι μόνον και λόγω ήνιοχεΐται Plat, (хороший конь)
слушается одного лишь словесного убеждения; 2) управ-
лять, направлять (Μουσών στόματα Arph.; διάνοιαν Luc):
οελάνας τριετείς μηνών άνιοχευντο δρόμοι Anth. испол-
нилось три года.
ήνοόχησις, εως ή Piat. = ήνιοχεία.
ήνο-οχοκή ή (sc. τέχνη) искусство управления ло-
шадьми Plat.
ήνοοχικός 3 обладающий мастерством возницы (εί-
δος ψυχής Piat.).
4 ήνί-οχος, дор. άνίο^Οζ (α) ό 1) управляющий вож-
зками, т. е. правящий конями или колесницей (παραι-
βάται ηνίοχοι τε Нот.): έφ' άρματι έστώς εξ ίππων ή.
Piat. стоящий на колеснице и управляющий шестёркой
коней; 2) (у)правитель, руководитель (χειρών τε και
ισχύος Pind.; πολιτικός οίος ή. piat.): αιγίδος ή. Άθάνα
Arph. управляющая, т. е. вооружённая эгидой Афина.
Ηνίοχος ό созвездие Возничего.
ήνίπαπον (ι) (тж. ένένι(σ)πον) эп. aor. 2 κένίπτω.
ήνΐς, tog ad], f (только асе. sing, ήνΐν и асе. pi.
ήνίς) годовалая (ή βους Нот.).
ηνίων imp], κ άνιάω.
ήνοίγην Luc. aor. 2 κ ανοίγω.
ήνον imp], κ άνω I.
ήνορέϊ], дор. άνορέοι ή [άνήρ] мужественность, му-
жество, доблесть (αλκή τ5 ή. Нот.): ιπποσύνη τε χαι
ήνορέηφι (эп. dat.) πεποιθώς Нот. понадеявшись на
уменье править конями и на (свою) доблесть.
1§VODV imp/, к αίνέω.
ήνοψ, ©πος [*δψ] блистающий, сверкающий: только
в выражении ήνοπι χαλκω Нот. сверкающей медью.
ήν-περ con], если только: ή. κρατώμεν Хеп. если
бы только мы победили (= если победим).
ήνσεο Arph. лак. 3 л. sing. imp], к άνθέω.
ήνσχόμην Soph. = ήνεσχόμην.
ήντα: 3 л. pi. praes. κ ήμαι.
ήντεον эп. imp], κ άντάω.
ή aor. κ άντάω.
imp], κ άντάω.
^ aor. κ άνύω.
ήνύσθ·ην aor. pass, κ άνύω.
ήνυστρον τό [άνύω] сычуг (1. четвёртый желудок
у жвачных Arst.; 2. излюбленное кушанье в Аттике'.
ήνύστρου τε και γαστρός τόμος Arph.).
ήνώγεα эп. 1 л. sing. pp]. κ άνώγω.
ήνωγον imp], κ άνώγω.
ήνωξα aor. κ άνώγω.
ήξα (и εαξα) эп. aor. κ άγνυμι.
-§ξα (и ήϊξα) aor. κ άΐσσω.
ήξα aor. κ ήκω.
ήξίς, εως ή приход, прибытие (Eur. — ν. Ι. ίξις).
ηοΐ dat. κ ήώς.
'Hotac, ών αί Эои (недошедшая до нас поэма Ге-
сиода с перечислением жён героев] каждая часть этой
поэмы начиналась с ή οΐη).
ήοίη ή (sc. ωρα) утро: πασαν ήοίην Нот. всё утро.
ήοϊος 3 эп.-ион. = έωος.
тд О μεν эп. 1 л. pi. imp], к εΐμι.
ήονή ή (=ή δνησις) польза (вымышленное слово,
от которого якобы произошло слово ηδονή) piat. Cratyi.
419 с.
ήόνίος 3 находящийся на берегу (σώμα, ν. Ι. σήμα
Anth.).
ήοΰν Anth. (= ήώ) асе. к ήώς.
* ήπανία ή недостаток, скудость (φορβής Anth.).
* ήπάομαί (только in], aor. ήπήσασθαι) зашивать,
чинить (κόσκινον Arph.).
ήπαρ, ήπατος τό печень (у древних она считалась
важнейшим жизненным органом и седалищем
страстей и чувств, а потому, в переносном значении,
соответствует современному понятию сердце): φασ-
γάνω οδτα καθ' ή. · έκ δε οι ή. δλισθεν Нот. (Ахилл) ме-