άντέω
— 162 —
άντφατικίς-.
для войска; ες δσον ή επιστήμη άντέχοι Thuc. насколько
позволяло (военное) искусство; 4) длиться, продолжаться
(επί πολύ Thuc; βραχυν χρόνον Dem.): εστ' αν αιών ούμός
αντέχω Eur. пока я буду жив; 5) med. держаться, при-
держиваться, перен. упорствовать (τίνος Her., Xen., Plat.,
περί τίνος Xen. и τινι Diod.): ά. της χειρός τίνος Her.
хвататься за чью-л. руку; ά. του πολέμου Her. упорно
продолжать войну; ά. της αρετής Her. неуклонно следо-
вать по пути добродетели; της θαλάσσης ά. Thuc, Poiyb.
заниматься мореплаванием; της σωτηρίας ά. Lys. стре-
миться к спасению; ά. τινός τίνος Arph. упорно оспари-
вать что-л. у кого-л.; ταΤς έλπίσιν ά. Diod. сохранять
надежды; άνθεκτέον τινός Arst. необходимо придержи-
ваться чего-л.; 6) med. опираться (Γστω τε και άντέχου
Soph.).
άντέο) ιιοη. = άντάω.
άντη ή молитва, мольба (Soph.—ν. Ι. κ λιτή).
*άντήε&ς = ^ο/>. άντάεις.
αντήλιος 2 Trag. = άνθήλιος.
δντην adv. 1) лицом к лицу, прямо, в упор (είσιδέειν
Нот.); 2) прямо вперёд, напрямик (ερχεσθαι Нот.); 3) грудь
с грудью, в открытом бою (στήμεναι Нот.); 4) на глазах
у всех, открыто (ποιειν τι Нот.); 5) по внешности, на
вид, видом (έναλίγκιος или είκελός τινι Нот.).
Άντηνορίδης, ου ό Нот. = Άντανορίδης (см. Άντα-
νορίδαι).
άντ-ήνωρ, ορός adj. оставшийся вместо, т. е. от
человека (σποδός Aesch.).
Άντήνωρ, ορός ό Антенор {троянский вождь, муж
Team, отец Агенора, Лаодаманта и др.) Нот.
άντερα aor. к άνταίρω.
άντ-ηρέτης, ου ό доел, гребущий в обратном напра-
влении, перен. противник (τινί Aesch.): δορός τινι ά. Aesch.
сражающийся против кого-л. с копьём в руке.
άντ-ήρης 2 1) противоположный, противолежащий
(χώρα Eur.); 2) направленный прямо в упор: άντήρεις
στερνών πληγαί Soph, удары в грудь; λαβείν τίνα άντήρη
Eur. схватиться с кем-л. лицом к лицу; 3) вражеский
(δεξιά Eur.).
άντηρίς,^ ίδος ή 1) ПОДПОра, устой Eur., Thuc, Xen.,
Poiyb.; 2) ноздря (ίπποι έξ άντηρίδων θυμόν πνέουσαι
Eur. — υ. Ι. έξ αρτηριών).
άντησος ή ν. Ι. = άντηστις.
άντηστος, ν. Ι. άντησίς ή встреча; только в выраж.
κατ' άντησ(τ)ιν, ν. Ι. κατάντησ(τ)ιν Нот. напротив, с про-
тивоположной стороны.
άντ-ηχέω, дор. άνταχέω откликаться, отзываться
(λαμπρω κρότω Piut.; ώσπερ τα σπήλαια Luc): παράλληλον
άναφώνημα ά. Piut. издавать ответный крик; ά. παιάνα
Eur. запевать в ответ пэан.
άντ-ήχησος, εως ή отклик, отголосок piut.
αντί (Г) praep. cum gen. 1) вместо (ά. γάμοιο τάφον
άμφιπονεΐσθαι Нот.; τι ά. τίνος μεταλαμβάνει, ν Thuc; ά.
πλεύμονος βράγχια εχειν Arst.); 2) наравне, подобно, как:
ά. κασιγνήτου Нот. вроде брата; ά. τών αργυρωνήτων
Dem. на положении купленных рабов; ά. παντός εχειν
Piut. ценить превыше всего; 3) взамен, в обмен на (τι
ά. τίνος άμεφειν Pind.): ά. χρημάτων Her., Dem. или ά.
αργυρίου4 Plat, на деньги; όφθαλμόν ά. οφθαλμού NT ока
за око; 4) ради, из-за (ά. παίδων ίκετεύεσθαι Soph.);
5) вследствие: ά. τίνος; Lys. и ά. του; Xen. отчего?, по-
чему?; 6) сравнительно с, по отношению к: αίρεΤσθαί τι
ά. τίνος isocr., Dem. оказывать чему-л. предпочтение перед
чём-л.; εν άνθ' ενός Plat, сопоставив всё со всем, т. е.
взвесив все обстоятельства; 7) кроме, помимо (τίς άλλο;
ά. τοότοο; Arph.): ουτις άλλος ά. έμοΰ Aesch. никто, кроме
меня.
αντί-, άντ- приставка со значением: 1) противо-
положности (αντιβαίνω); 2) противодействия (αντι-
λέγω); 3) враждебности (αντίβίος); 4) ответности, вза-
имности (άντευεργετέω); 5) замены, замещения (ανθύ-
πατος); 6) равенства или подобия (αντίθεός, άντίπαις)*·
άντία adv. = άντίον II.
άντ:άαν эп. inf. к άντιάω.
, άνι^άζω и άντιάω 1) идти навстречу, встречать(ся)
(τινά Her., Aesch. и τινί Нот.): ό άντιάσας Нот. (первый),
встречный; ά. τινός Нот. и μάχαν τινί ά. Pind. выходить
на бой с кем-л.; πολέμοιο или μάχης άντιάαν Нот. всту-
пать в сражение; λεχος τινός άντιάαν Нот. разделять чьё-л.
ложе; 2) получать (εκατόμβης Нот.): οό τάφου άντιάσας.
Soph, не будучи погребённым; αϊ γαρ δη τοσσοΰτον όνή-
σιος άντιάσειεν Нот. пусть бы постигла его такая же
удача; 3) обращаться с просьбой, просить (τινά Sopiw
Eur.): άντιάζω, μη με καταλίπης μόνον Soph, молю, не
оставляй меня одного; 4) med. принимать участие, при-
сутствовать (γάμου Нот.).
avxt-avstpa adj.fl) мужеподобная ('Αμαζόνες Нот.);
2) происходящая между мужами (στάσις Pind.).
Άντίάτης, ου ό житель Антия Piut.
άντίάω = άντιάζω.
άντο-βάδην adv. в обратном направлении, назад
(ώθεΐν Piut.).
άντο-βαίνω 1) идти против, т. е. оказывать сопро-
тивление, борОТЬСЯ (τινί Aesch., Her. U προς τι Plat., Piut.):
μάχομαι άντιβεβηκώς Arph. я упорно сражаюсь; άντιβά;
έλαν Arph. грести изо всех сил; 2) попирать ногами,
наступать (на что-л.) (τινί Eur.); 3) отклонять от себя:
καλούντων αυτόν σύμβουλον, άντέβαινεν piut. когда они
его попросили дать совет, он отказался.
άντι-βάκχε6ος и άντφακχος ό стих, антибакхшг
(стопа w или w ).
άντο-βάλλω бросать в ответ, метать в свою очередь
или обратно (βέλος Poiyb.); пускать со своей стороны
копья или стрелы (έκ της όλκάδος Thuc; ά. άκοντίοις
Piut.): ά. λόγους προς αλλήλους ντ беседовать друг:
с другом.
άντί-βασος, εως ή сопротивление, противодействие,
(προς τι Piut).
άντι-βάτικός 3 противоположный, обратный, встреч-
ный (φορά Piut.). :