ειμί
— 465 —
eTju
вит удовольствие; 4) быть, значить, составлять, рав-
няться: τουτ' έστι Xen., Plat., Arst. то-есть; το είρειν λέ-
γειν εστίν Plat, (слово) «είρειν» значит «говорить»; τα δις
πέντε δέκα εστίν Хеп. дважды пять—десять; 5) бывать,
происходить, случаться, тж. обстоять: τι έ'στι(ν); Soph.,
Arph. u τοΰχο^τί^ν^ΑΓρίι. что такое?, в чём дело?; τα έόντα
τα τ' έσσόμενα προ τ' έόντα Нот. настоящее, будущее
и прошлое; έστι δ' δπη νυν έστι Aesch. что есть, то
есть, т. е. свершилось, ничего не поделаешь; τί^ουν^ν
τούτο; Plat, как jho_c л у ч илек: ь ?; προς έσπέραν ην Xen.
дело было под вечер; το έσται και το μέλλον Arst1. буду-
щее и то, что (лишь) может произойти; ώδ' έστω Нот.
или έστω Plat., Arst., Piut. пусть будет или допустим;
βοή ην Thuc. раздался,- крик; 6) (с gen. charaderisticus)
быть или являться свойством, возможностью, обязан-
ностью или долгом: οικονόμου αγαθού έστιν εύ οικειν
τον εαυτού οίκον Хеп. хороший хозяин должен хорошо
управлять своим домом; παντός έστι Dem. всякий в со-
стоянии, ι а кдый может; ουκ ην προς του Κύρου τρόπου
Хеп. (это) было не в характере Кира; 7) быть сложен-
ным, состоять: ή κρηπίς έστι λίθων μεγάλων Her. осно-
вание сложено из больших камней; οι στέφανοι ρόδων
ήσαν Dem. венки были сплетены из роз; 8) действи-
тельно быть, быть подлинным или истинным: το όν тж.
pi. филос. Plat., Arst. истинно сущее, подлинное бытие;
το μή δν филос. Plat., Arst. не сущее, небытие; ού δο-
κεΐν, αλλ' είναι Aesch. не казаться, а (действительно)
быть; τω δντι Plat, в действительности, истинно, по-
истине; τον έόντα λέγειν λόγον и τω έόντι χρήσασθαι Her.
говорить правду; εστί ταύτα Plat, да, так оно и есть;
τα δντα άπαγγέλλειν Thuc. сообщить о действительном
положении вещей; άφαιρεΐσθαί τίνα τα δντα Piut. от-
нять у кого-л. имущество; 9) относиться, касаться, быть
причастным, принадлежать (άλλο έστι το μέγεθος και το
μεγέθει είναι Arst.): ή ιατρική περί τα νοσήματα εστί Plat,
врачебное искусство занимается болезнями; είναι άμφί и
περί τι Xen., εν τινι Soph., Plat, или προς τινι Arst. быть заня-
тым или озабоченным чём-л.; είναι προς τίνος Thuc. u μετά
τίνος или συν τινι Хеп. быть на чьей-л. стороне, стоять
за кого-л.; δσα υδατός έστι Arst. то, что имеет природу
воды; οι παρά βασιλει δντες Хеп. приближённые царя;
εί γάρ των φίλων Arph. ведь ты — из числа (моих) дру-
зей; Φιλίππου εΐναι Dem. быть сторонником Филиппа;
τέχνης εστίν Thuc. это—дело искусства; της αυτής γνώ-
μης είναι Thuc. быть одного и того же мнения; το κατά
τούτον είναι Хеп. что касается его; το σύμπαν είναι Her.
в целом, вообще; κατά Нот. и εις δύναμιν είναι Plat.
в меру возможности; το νυν είναι Plat, в настоящий
момент, пока; 10) происходить, вести свой род (πατρός
έξ αγαθού* Нот.; από τίνος Хеп.): έκ Παιονίης είναι Нот.
быть родом из Пеонии; έκ πατρός είμι Τελαμώνος γεγώς
Soph, я — сын Теламона; αίματος άγαθοΓο έμ(μ)εναι Нот.
быть знатного происхождения; 11) (частое gen. generis)
быть: ην ετών ως τριάκοντα Хеп. было ему лет сорок; έπί
ονόματος τίνος είναι Dem. носить какое-л. имя; 12) пре-
имущ. impers. ( = εξεστι) быть возможным, бывать
(иногда), случаться: εστί μεν ευδειν, εστί δε τερπομέ-
νοισιν άκούειν Нот. можно поспать, можно и пораз-
влечься беседой; εί τί που εστί Нот. если позволено;
άρ' εστίν ώστε...; soph, нельзя ли...?; ουκ εστί τους
θανόντας εις φάος μολεΐν Eur. мёртвые не воскресают;
εστίν ένθα ισχυρώς ώφελουσι Хеп. они могут тогда при-
носить большую пользу; ουκ εστί δκως κοτέ σους δέξον-
ται λόγους Her. невозможно, чтобы они приняли твоё
предложение; ουκ εστίν δπως ουκ έπιθήσεται ήμΐν Xen.
не может быть, чтобы (Артаксеркс) не напал на нас;
ουκ έστιν δπως έγώ είπον Dem. я решительно нигде не
сказал; ουκ έσθ' δπου Soph, ни в коем случае; ουκ έσθ'
δπως ού Arph. во всяком случае, при всех обстоятель-
ствах; πόλεις εστίν δτε δλας σώζει Plat, бывает, что
(изобретатель) спасает целые города; 13) быть подчи-
нённым, подвластным (έπί и υπό τινι или υπό τίνα Хеп.):
Τροία Αχαιών εστίν Aesch. Троя —во власти ахейцев;
έπί σοι εσται Хеп. (это) будет зависеть от тебя το έπ'
έμοί είναι Thuc. насколько это зависит от меня.
©I{JLC (Horn.—преимущ. в знач. praes., в ион. и атт.
прозе—почти всегда в знач. fut. к έρχομαι; imp/, — aor.
ήειν и ήα—ион. ήϊα, imper. ΐθι, conjet. ίω, opt. ίοίην,
in/, ίέναι, part, ιών; med:. /ut. είσομαι, 3 л. sing. aor.
εϊσατο и έείσατο) 1) тж. med. идти, ходить (οϊκαδε
Нот.); передвигаться, ехать (έπί νηός Нот.); (о дороге
или путешествии) совершать (όδόν Нот., Plat.; τήν όρει-
νήν, sc. όδόν Xen.): (άψ) πάλιν ίέναι Нот. возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (οίκους и κατά στέγας
Soph.; перен. ές ξυμμαχίαν и ές τους πολέμους Thuc):
πέλεκυς εΐσιν διά δουρός Нот. топор врезывается в де-
рево; διαπρό δε ε'ίσατο χαλκός Нот. копьё прошло на-
сквозь; διά μάχης ίέναι τινί Piut. вступить в бой
с кем-л.; ές λόγους ίέναι τινί Thuc вступить в перего-
воры с кем-л.; 3) проходить (αγρούς, πεδίοιο Нот.): διά
δίκης τινι ίέναι Soph, обвинять кого-л.; διά φιλίας τινί
ίέναι Хеп. дружить с кем-л.; ίέναι ές τά παραγγελλόμενα
Thuc повиноваться приказаниям; 4) (про)летать, (проно-
ситься (αίετός είσιν διά νεφέων Нот.; θόρυβος διά τών
τάξεων ιών Xen.); 5) идти, направляться (έπί τίνα Нот.,
Arst.; εις άπειρον Arst.); 6) сходить, спускаться (εις Άΐδαο
υπό γαΐαν Нот.); 7) уходить, уезжать: οι δέ το ι αύτίκ'
ίόντι κακά φράσσονται όπίσσω Нот. как только ты уедешь,
они натворят тебе бед; 8) идти, нападать (λέων εΐσ' έπί
μήλα Нот.): ή μοΐρα, δποιπερ είσιν, ί'τω Soph, какая бы
судьба не надвигалась, пусть придёт, т. е. будь что
будет; ίέναι ές χεΤρας Thuc схватиться врукопашную;
9) (о событиях) приходить, наступать, происходить:
ήδη τρίτον εστίν έτος, τάχα δ' εΐσ ι τέτταρτον Нот. вот
уж третий год, скоро наступит и четвёртый; τούτο ίτω
δπ-fl τω θεώ φίλον Plat, пусть это идёт, как угодно
божеству; 10) (как вспомогат. глагол намерения) (ср.
франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться:
εί τις ίοι κακουργήσων Plat, если бы кто-л. намеревался
совершить преступление; δπερ ήα έρών Plat, как я уже