εναλλάσσω
— 532 —
έναντίος
έν-αλλάσσω, amm. έναλλάττω 1) изменять (νυν
V ένήλλαξεν θεός Soph.): τα φυτά έναλλάττονται τη δια-
φορά των τόπων Arst. растения изменяются в зависи-
мости от особенностей мест; τάς μεταβολάς ένηλλαγέναι
Poiyb. испытать изменения; 2) заменять, сменять: τί δ'
ένήλλακται της εύμαρίας βάρος! Soph, какая скорбь сме-
нила (прежнее) благополучие!; 3) обменивать: έναλλάξαι
<ρόνον θανάτω Eur. заплатить (своей) смертью за убий-
ство; 4) заменять, подменивать (τα βιβλία μηδέν δια-
φέροντα τη δψει Piut.); 5) pass, находиться в торговых
связях, торговать (έναλλαγηναί τινι Thuc); 6) перекре-
щиваться (αϊ φλέβες έναλλάσσουσαι Arst.).
έν-άλλομαι (fut. έναλοΰμαι, aor. 1 ένηλάμην)
1) устремляться, бросаться (πύλαις διπλαΤς Soph.; έναλ-
λουμένους άνατρέπειν, sc. πολεμίους Xen.; κενταυρικώς
Arph.; τοΤς πολεμίοις Piut.); 2) обрушиваться (ές το κρατά
τίνος Soph.): έ. εις την γαστέρα (sc. τινί) ηοζοβ. Piut.
брать кого-л. измором; 3) скакать, прыгать (έ., σκιρταν
Arph.; εις ζέον ύδωρ Piut.); 4) (тж. έ. ποδοΤν τινι Aesch.)
доел, попирать, топтать, перен. обижать, оскорблять
(έ. και ύβρίζειν Dem.; τω περί θεών λόγω Piut.).
Ιν-αλλος 2 заменённый, обратный, перевёрнутый:
πάντα εναλλα γένοντο Theocr., Anth. всё стало вверх дном.
έν-άλλως обратно, наоборот Piut.
εναλος 2 нн, Eur., Piut., Sext. = ενάλιος.
"Εναλος ό Энал (миф. основатель поселений на
о-ве Лесбос) Piut.
έν-αμβλύνω доел, притуплять, перен. расхолаживать
(τινά Piut.).
έν-αμέλγω (во что-л.) доить (sc. γαυλοις Нот.).
έν-άμολλος 2 (α) доел, вступающий или вступив-
ший в соревнование, перен. успешно соперничающий,
не уступающий (τινί τι Plat., isocr., τινι εις τι Plat, и
τινι προς τι Plat., Arst.): δεινών δντων, ών ήκούσατε, τα
λοιπά ένάμιλλα τούτοις Dem. если то, что вы услышали,
ужасно, то (и) остальное этому подстать.
έν-αμίλλως наравне: έ. τοις μάλιστα εύτυχηκόσιν
isocr. не уступая наиболее одарённым.
εν-αμμα, ατός τό [ένάπτο Ι] 1) петля (της αγκύλης
Piut.); 2) повязка: τό έ. της νεβρίδος Diod. плащ из оленьей
шкуры.
έναμμένος Her. part. pf. pass, κ ένάπτω Ι.
I iv-wza adv. (на)против (στάθεν Pind.; έλθειν Eur.):
έ. προσβλέπειν τινά Soph, видеть кого-л. перед собой.
II εναντα praep. cum gen. (на)против, лицом к лицу
(ε. τίνος ΐστασθαι Нот.).
εν-αντο praep. cum gen. в присутствии, перед (лицом)
<(ε. του θεοΰ NT).
Ι έν-αντία praep. cum dat. 1) (на)против (στρατοπε-
^δεύεσθαί τινι Her.); 2) против: πολεμεΐν έ. τινί Thuc.
воевать с кем-л.
II έν-αντία τά = εναντίον Ι.
έναντί-βίον adv. противоборствуя, оказывая сопро-
тивление, против, лицом к лицу (μεΐναι, πολεμίζειν
Τίνος Horn.).
έναντοο-δρομία ή встречный бег Heraci.
έναντοο-λογέω противоречить, прекословить (τινι
Plat.).
έναντιο-λογία ή противоречие (piat., Arst.; Piut.—
ν. Ι. άντιλογία).
Ι έν-αντίον τό, in crasi τουναντίον, тж. pi. εναν-
τία τά, in crasi τάναντία (тж. κατά τάναντία Plat, и
έκ των εναντίων Poiyb.) 1) напротив, наоборот Soph., Thuc,
Xen., Plat.: παν τουναντίον Piat. и πάντα τάναντία Xen. как
раз наоборот, совсем напротив; τά εναντία τούτων Her.,
Thuc. и τάναντία τούτοις Piat. в противоположность
этому; τουναντίον δρών ή προσηκ' αύτω ποιεΐν Arph.
поступая не так, как ему следует, а как раз наоборот;
2) в лицо, лицом к лицу (προσβλέπειν τινά Eur.): τον
εναντίον ώδε κάλεσσον Нот. позови его сюда; έ. παντός
του λαού ντ перед лицом всего народа.
II εναντίον 1. praep. cum gen. 1) в лицо (βλέπειν
έ. τινός Eur.); 2) навстречу (ιέναι Нот. и έλθεΐν έ. τινός
Pind.); 3) перед лицом, в присутствии (έ. απάντων Thuc;
έ. τώνδε Soph.); 2. praep. cum gen. и cum dat. против
(μάχεσθαι έ. τινός, νεικεΤν έ. άλλήλοισιν Нот.).
III ΪΊΛΊ'ζίοΊ τό 1) противоположность (ή των εναν-
τίων επιστήμη Arst.'); 2) враждебная партия Xen.
kv-wzibo^ai (pf. ήναντιούμην, fut. έναντιώσομαι,
aor. ήναντιώθην, pf. ήναντίωμαι и ένηντίωμ,αι; fut.
med.-pass. έναντιωθήσομαι) противиться, противодей-
ствовать, СОПРОТИВЛЯТЬСЯ (τινι Soph., Her., Thuc, Plat.,
προς τι Plat., Poiyb., Piut. и προς τίνα Piut.): έ. τινί τίνος
Thuc и τινί τι Thuc, Arph. бороться с кем-л. из-за чего-л.;
έ. περί или υπέρ τίνος Lys. выступать в защиту чего-л.;
ουκ έναντιώσομαι το μη ου γεγωνεΤν παν δσον προσχρή-
ζετε Aesch. я не против того, чтобы рассказать вам всё,
что вы хотите; πνεΰμ' έναντιούμενον Soph, встречный
ветер; τά πάντα ήναντιουτο αύτω Thuc все обстоятель-
ства сложились против него.
έναντιο-ποοο-λογοκός 3 запутывающий противника
в противоречиях Piat.
έναντιο-πραγέω принадлежать к противной партии:
οι έναντιοπραγοΰντες Diod. противники.
έν-αντίος 3 1) находящийся напротив, противопо-
ложный, противолежащий (άκταί έναντίαι άλλήλησιν
Нот.; μέρη της πόλεως Arst.): έ. ήστο Нот. он сидел на-
против; τά τυφλά του σώματος εναντία τάττειν τοις πολε-
μίοις Хеп. обращать тыл к врагу, т. е. бежать от врага;
πρόσωπα εναντία Piat. лица, обращенные в противопо-
ложные стороны; έξ εναντίας Thuc, Piat., έξ (έκ του) εναν-
τίου Xen., Luc и έκ των εναντίων Poiyb. с противополож-
ной стороны; 2) направляющийся навстречу, встречный
(δύο άμαξαι έναντίαι άλλήλαις Thuc; ροή Piat.; κινήσεις
Arst.): οι έναντίη ήλυθε Нот. она вышла ему навстречу;
άνεμος έ. επνει Xen. дул встречный ветер; τραύματα
εναντία Piut. раны спереди (в грудь или в лицо); 3) про-
тивоположный по смыслу, обратный (τινί и τινός Piat.):
και σμικρά και τάναντία Soph, и малое, и большое; τήν
έναντίαν (sc. ψηφον) θέσθαι τινί перен. Plat, высказать