δουλοπρεπής
— 424 —
δουλο-πρεπής 2 1) подобающий рабам, рабский (πό-
νος Her.; βίος Arst.); 2) перен. неблагородный, низкий,
грубый, ПОДЛЫЙ Xen., Plat., Luc, Plut.
Ι δούλος 3 1) рабский, невольничий: άνδράποδα και
δοΰλα και ελεύθερα Thuc. пленные —как рабы, так и сво-
боднорождённые; άνήρ δ. Soph, раб; γυνή δούλη Eur. ра-
быня; 2) подневольный, зависимый (πόλις Soph., Xen.,
Plat.; βίος Soph.); 3) перен. неблагородный, низкий, гру-
бый, недостойный (γνώμαι Soph.; τρόποι Eur.; ψυχή, ήδο-
ναί Plat.); 4) подчинённый, служебный (έπιστήμαι Arst.)1
II δούλος ό раб, невольник (οι δούλοι άκοντες τοΤς
δεσπόταις ύπηρετοΰσιν Xen.; перен. δ. λιχνειών Xen.; χρη-
μάτων Eur., τύχης Arst.): δούλοι και έκ δούλων Arst. рабы,
рождённые рабами, т. е. рождённые в рабстве; δ. των
πέλας Soph, готовый угождать (всем) окружающим; δού-
λοι των έπιόντων Arst. (покорные) рабы обстоятельств.
Ζθ\Αθ<3^Ί7. ή дор. = δουλοσύνη.
δουλοσύνη, дор. δουλοσύνα (ΰ) ή рабство, неволь-
ничество, неволя Horn., Pind., Aesch., Eur., Her.
δουλόσΰνος 2 порабощенный, подвластный (τινι Eur.).
δουλό-φρων 2, gen. όνος с рабским образом мы-
шления (Aesch. — ν. Ι. ούλόφρων).
δουλόω 1) обращать в рабство, порабощать, поко-
рять (τίνα Plut.; και σε και πασαν πόλιν Aesch.; Λυδοι υπό
ΓΓέρσησι δεδούλωντο Her.): δουλώσασθαί τίνα Thuc, Arst.
подчинить себе кого-л.; 2) лишать силы или воли, над-
ламывать (γνώμαι απάντων δεδουλωμέναι ήσαν Plat): δου-
λοί φρόνημα το άπροσδόκητον Thuc. неожиданное пода-
вляет мысль; δεδουλωμένος τήν γνώμην и τη γνώμη Thuc.
павший духом.
δοόλωσος, εως ή порабощение Thuc, Piat., Piut.
δοΰναί inf. aor. 2 κ δίδωμι.
δουνακ- ион. = δονακ-.
δοΰναξ ион. = δόναξ.
δουπέω, арх.-поэт. γδουπέω 1) издавать глухой
звук, гудеть: δούπησεν πεσών Нот. он с грохотом упал;
2) стучать (ταΤς άσπίσι προς τα δόρατα Xen.): δουπει χειρ
γυναικών Eur. женщины бьют себя руками (в грудь);
3) падать, погибать (δεδουπότος Οίδιπόδαο τάφος Нот.).
δουπήτωρ, ορός adj. т гудящий, гремящий (χαλ-
κός Anth.).
Ъох>Т1О$ 0 шум, ГрОХОТ, гул Нот., Hes., Trag., Xen.
δουρα эп. pi. κ δόρυ.
δοΰρας τό Anth. = δόρυ.
δούρατα эп. pi. κ δόρυ.
δουρά<τε©ς3(α) деревянный (ίππος Hom.;παγίς Anth.).
δουράτίον τό ион. = δοράτιον.
δούρατος эп.-ион. gen. κ δόρυ.
δοΰρε эп. dual, κ δόρυ.
δούρεοος 3 Eur., Arph., Piat. = δουράτεος.
δούρεσσο эп. dat. pi. κ δόρυ.
δουρ-ηνεκές adv. [ένεγκεΐν] на расстояние брошен-
ного КОПЬЯ Horn.
δουρέ эп. dat. к δόρυ.
δουρκάλωτος ион. soph. = δοριάλωτος.
δουρ^κ- ион. = δορικ-,
δουρι-κλείτός adj. т знаменитый (своим) копьём,
т. е. покрытый воинской славой Нот.
δουρ^κλΰτός нот., Arcniiochus ар. piut. и δουρίκλυτος
Aesch. = δουρικλειτός.
δουρίληπτος ион. = δορίληπτος.
δούροος 3 Arph., Anth. = δουράτεος.
δουρί-πηκτος 2 пригвождённый или пробитый ко-
пьём (Aesch. —г/. /. δουρίπληκτος).
δουρί-πληκτος или δουρίπληχθ-ος 2 поражённый
копьём (λάφυρα Aesch.).
δουρ^-τυπής 2 ударяющий по дереву, т. е. плотни-
чий (σφΰρα Anth.).
δουρο-δόκγ) ή хранилище для копий Нот.
δουρομανής 2 Anth. = δοριμανής.
δουρός эп.-ион. gen. κ δόρυ.
δουρο-τόμος 2 колющий или рубящий дрова (πελέ-
κεις Anth.).
δούς part. aor. 2 κ δίδωμι.
δοχείον, ион. boyr(iov τό вместилище: γραφικοιο
ρεέθρου или μέλανος σταθεροΐο δ. Anth. чернильница.
δοχή ή [δέχομαι] 1) вместилище: δοχαί χολής Eur.
или δοχαί Plat, жёлчный пузырь; 2) приём (гостей), уго-
щение, пир (δοχήν ποιεΤν NT).
δοχήΐον τό ион. = δοχειον.
δοχμή ή дохма (ширина ладони; мера длины —
= 77J мм, то же, что παλαιστή Arph.).
δόχμοα adv. наискось, поперёк (ούρήες δ. ήλθον Нот.):
δ. κόρας ομμάτων διαφέρειν Eur. взглянуть в сторону.
δοχμϋακός 3 стих, дохмийский: δοχμιακόν μέτρον
дохмийский размер, дохмий (основная схема: w_l|jw —
или w_i—v^ji).
δόχμοος 3 1) косой, косвенный (πέλταν δοχμίαν πε-
δαίρειν Eur.): δοχμίαν κέλευθον έμβαίνων Eur. свернув с
дороги; 2) наклонный, крутой (κλιτύς Eur.); 3) кривой,
согнутый (νώτος Anth.); 4) стих. = δοχμιακός.
^ο^ό-λογος 2 с наклонившимся или качающимся
султаном на шлеме (άνδρες Aesch.).
δοχμόομαι склоняться, сгибаться: δοχμωθείς нн, Hes.
наклонившись, согнувшись.
δοχμός 3 наклонный, склонившийся: δοχμώ άΐσσοντε
Нот. (оба) отпрянув в сторону; δ. κλινθείς Theocr. на-
клонившись набок.
Δραβήσκος ή Драбеск (город в Македонии Thuc
δράγμα, ατός τό [δράσσομαι] 1) горсть, пригоршня
(ψαιστών Anth.): τα δράγματα ταρφέα πίπτει Нот. (коло-
сья под ударами серпов) падают горсть за горстью;
2) охапка, сноп (δράγματα τεθερισμένα Xen., Piut.); 3) pL
колосья, урожай (υσαντος του θεού εύθαλή εσται τα
δράγματα Luc): πρώτης δράγματα φυταλιής Anth. первый
сбор урожая, первинки.
δραγματη-φόρος 2 несущий колосья Babr.
δραγματο-φόρος 2 Aesop. = δραγματηφόρος.
δραγμεύω собирать колосья, вязать колосья в снопы
(παίδες δραγμεύοντες Нот.).