έπεκβοηθ-έω
— 593 —
έπεμβάλλω
έπ-εκβοηΟ·έω выходить на помощь, спешить на вы-
ручку Thuc. f
έπ-εκδΐδάσκω (ещё, дополнительно, вновь) объяс-
нять, растолковывать Plat., Piut.: ό έπεκδιδάσκων λόγος
Poiyb. пояснение.
έπ-εκδοηγέομα& (кроме того) разъяснять (την αίτί-
αν Plat.).
έπ-εκορομή ή вылазка, набег Thuc.
Ι έπ-έκεονα adv. 1) с той стороны, по ту сторону, за
пределами: οι έκ του έ. Хеп. живущие по другую сто-
рону; το έ. (τούπέκεινα) Eur., Thuc., Plat, или τα έ. (τά-
πέκεινα) Aesch., Her.t Piut. зарубежная земля; 2) ранее,
прежде: οι έ. χρόνοι isocr. (старо)давние времена; οι έ.
γενόμενοι isocr. старшие поколения.
II έπ-έκεινα в знач. praep. cum gen. 1) по ту сторону,
с другой стороны, за пределами (της γης Plat.; Καρχη-
δόνος Arst.); 2) за пределы (έ. τίνος άναβαίνειν Хеп. и
ύπερέχειν Plat.).
έπεκέκλετο эп. 3 л. sing. aor. 2 к έπικέλομαι.
έπεκέκλητο 3 л. sing. ppf. κ έπικαλέω.
έπέκερσα эп. aor. κ έπικείρω.
έπ-εκθ-έω совершать вылазку, делать набег, напа-
дать Thuc, Хеп.
έπ-εκπίνω (Ι) (сверх или после того) выпивать (γά-
λακτος αμφορέα Eur.).
έπ-έκπλοος, стяж. έπέκπλους, ου ό боевой вы-
ход флота, морская атака (έπέκπλουν ποιεΤσθαι Thuc).
έπ-έκpηξtς, εως ή разлом, разрыв Epicur. ар. Diog. l.
*έπ-εκροφέω Arph. ν. Ι. = έκροφέω.
έπ-έκρί>σις, εως ή приток (των έξωθεν σωμάτων Leu-
cippus ap. Diog. L.).
έπ-έκτασις, εως ή 1) протяжение (κενόν και έ. Arst.):
έπέκτασιν ουκ έχει ν Arst. быть непротяжённым; 2) рас-
тяжение, удлинение (των ονομάτων Arst.); 3) грам. дол-
гота (βραχύτης και έ. Sext.).
έπ-εκτείνω 1) растягивать, удлинять (έπί πολύ Arst.;
λόγους Piut.): το έπεκτείνεσθαι Arst. растяжимость; 2) рас-
ширять, распространять (τι επί τους απογόνους Arst.);
3) грам. делать долгим, протяжённым (έπεκτεταμένον
όνομα Arst.); 4) расширяться (έπί πλέον Arst.); 5) med,-
-pass, устремляться (τοις έμπροσθεν NT).
έπ-εκτρέχω (aor. 2 έπεςέδραμον) 1) совершать вы-
лазку, делать набег (τινί Хеп.); 2) сбегаться (έπεκδρα-
μόντων των γειτόνων Piut.).
έπ-εκφέρω доел, выносить вперёд, перен. возбуждать
(φιλονεικίαν Piut.).
έπ-εκχωρέω (3 л. sing. imp/, έπεςεχώρει) (вслед за
кем-л. или против кого-л.) выступать, двигаться (ό πάς
στόλος έπεξεχώρει Aesch.).
ίπελ&σία ή Diod. = έπέλασις.
έπ-έλασ^ς, εως ή набег, натиск, атака Piut., Luc
έπ-ελαύνω 1) толкать вперёд, гнать: έ. άμαξας Her.
ездить на повозках; έ. ιππον τινί Хеп. гнать коня на
(против) кого-л.; το έπελαυνόμενον του τομέως Хеп. обух
режущего орудия; 2) (против кого-л.) вести (την στρα-
τιήν Her.); 3) выступать с войском, идти войной (
Хеп.; έπί την Βαβυλώνα Her.); 4) нападать, атаковать
(έπήλασαν οι ίππόται Her.; ίππεΓς έπελαύνοντες έν τά-
ξει Piut.); 5) мчать, уносить (τινά Νείλω Eur.); 6) дви-
гаться, идти: έ. ερήμην πολλήν Luc. совершать долгий
путь по пустыне; 7) подходить, прибывать (к чему-л.):
έ. περί τό έρμα Her. пристать к скале; 8) покрывать,
отделывать (сверху), выкладывать: πολύς έπελήλατο χαλ-
κός Нош. много меди было наложено (на щиты); έπί
δ' δγδοον ήλασε χαλκόν Нот. (мастер) выложил восьмой
(слой щита) медью; 9) налагать: δρκον έ. τινί Her. свя-
зать кого-л. клятвой.
έπ-ελαφρύνω (о) облегчать (τον δεσμόν τινι piut.).
έπ-ελέγχω (3 л. sing. aor. έπήλεγξεν) опровергать,
доказывать через опровержение Diog. L.
έπέλευσος, εως ή случайное обстоятельство, случай-
ность Piut.
έπελεύσομαο fat. κ επέρχομαι.
έπελευστίκός 3 привходящий, случайный piut.
έπελήλατο 3 л. sing. ppf. pass, κ έπελαύνω.
έπέλησα aor. κ έπιλανθάνω.
έπελκόμενοι οι [έπέλκω = έφέλκω] отставшие (от
своих, от войска) Her.
έπέλκω ион. = έφέλκω.
έπ-ελπίζω 1) обнадёживать, окрылять надеждой (τι-
νά Thuc, Luc); 2) надеяться Eur., Luc
έπ-έλπομαι, эп. έπ&έλπομα& иметь (ещё) надежду,
надеяться Aesch.: μη πάντας έμοος έπιέλπεο μύθους ειδή-
σειν Нот. не надейся узнать все мои замыслы.
έπ-ε[ΐβαδόν adv. поднимаясь, возвышаясь (άλλος έπ*
άλλω Anth.).
έπ-εμβαίνω (fut. έπεμβήσομαι) 1) {тж. έ. πόδα Eur.)
ступать, вступать, входить (ούδοο Нот.; χθονός Soph.; εις
πάτραν Eur.; ΝεΓλον Theocr.); 2) поднихматься, всходить
(πύργοις Aesch.; έδραιαν ράχιν, έλάτην ύψαύχενα Eur.): έ.
δίφρου Hes. садиться на колесницу; 3) садиться на ко-
рабль Dem.; 4) перен. наступать, попирать (έχθροΤσι πο-
δί Soph, и τω έχθρω piut.): κατ' έμου μάλλον έπεμβάσει
Soph, (этим) ты меня ещё больше оскорбишь; 5) нано-
сить ущерб, причинять вред (τω καιρώ τίνος Dem.; τη
τύχη τινός Piut.).
έπ-εμβάλλω 1) (на что-л.) набрасывать, класть: πώ-
μα πίθοιο έ. Hes. накрывать сосуд крышкой; στόμια
έπεμβαλεΤν xtvt Eur. поглотить кого-л.; 2) (ещё) под-
брасывать, добавлять (ψυχρόν, sc. τω λουτρω Piut.; χοί-
νικας τεσσάρας υπέρ το μέτρον Luc); 3) втыкать, вонзать
(sc. τό προβόλιον Хеп.); 4) вставлять (γράμματα Plat.);
5) (сверх того) обрушивать (δόμους Eur.; των λίθων πολ-
λούς Piut.); 6) бросать с силой: πέτρινον οχθον έπεμβα-
λεΤν Eur. разбить о каменную скалу; 7) забрасывать
словами: γιγνώσκοντι έ. Arst. затемнять ясное (точнее
забрасывать словами знающего); 8) выставлять, предста-
влять: έ. (ν. L έπαγγέλλειν) εαυτόν τω λόγω της γης σω-
τήρα Soph, предлагать себя в спасители страны; 9) вли-
ваться, впадать: έπεμβάλλοντες ποταμοί Хеп. притоки.