θ·ημών
— 787
θ·ημών, όνος о куча, груда (ήίων καρφαλέων Нот.;
άχυρων \rst.).
θ·ήν энклит. частица ведь, конечно, наверно Theocr.:
ως θην και σον έγώ λύσω μένος Нот. так я, наверно,
укрощу и твою ярость; ου θην οϊοισιν πόνος εσεται ήμΤν
Нот. не одним ведь нам предстоит (ратный) труд; σύ θην
ά χρήζεις, ταΰτ' έπιγλωσσα Διός Aesch. ты, я вижу, кля-
нёшь Зевса так, как тебе хочется.
θ ηοΐο эп. 2 л. sing, praes. opt. к θηέομαι {см. θεάο-
μαι).
* θ·ήπ<0 (pf. τέθηπα, ppf. έτεθήπειν — эп. έτεθήπεα)
удивляться, поражаться Нот., Her. {см. τέθηπα).
θ·ήρ, θ·ηρός ό (в прозе преимущ. θηρίον) {эп, dat.
pi. тж. θήρεσσι) 1) хищный зверь: ό Νέμειος θ. Eur.
Немейский зверь (лев); Έρυμάνθιος θ. Soph. Эримант-
ский зверь (вепрь); 2) (тж. έπί χέρσου θήρ Нот.) на-
земное животное (Ίχθύες και θήρες και οιωνοί Hes.);
3) животное (вообще) (ού θεών τις, ούο° άνθρωπος ουδέ
θήρ Aesch.): εγνω θήρ θήρα ηοζοβ. Arst. зверь зверя
{т. е. свой своего) узнаёт; 4) чудовище (ό θ. Κένταυ-
ρος Soph.): άμαίμακος θήρ Soph, неукротимое чудовище
(т. е. Κέρβερος); 5) перен. человек: θήρες ξιφήρεις Eur.
вооружённые мечами люди (т. е. 'Ορέστης και Πυλάδης).
θ·ήρα, ион. θ·ήρη ή 1) охота, звероловство (Ίέναι
ές θήρην Нот. или έπι τήν θήρην Her.): θήραν ποιεΐν
Xen., ποιεΓσθαι Arst. или εχειν Soph, охотиться; ζήν άπο
θήρας Arst. жить охотой; ή περί θάλατταν θ. Plat, u ai
των ιχθύων θήραι Arst. рыболовство; 2) преследование,
погоня: θήραν τήνδε άλίως εχομεν τόξων Soph, напрасна
(была) эта наша погоня за оружием; ή θ. επιστημών
Plat, погоня за знаниями; 3) добыча, улов: μενοεικής
θήρη Нот. обильный улов; δέσμιον άγων θήραν καλήν
Soph, ведя связанным славного пленника; 4) дичь: φθά-
νειν δει πεφραγμένους τους πόρους πριν κινεΐσθαι τήν
θήραν Хеп. нужно предварительно загородить проходы,
прежде чем поднять дичь; 5) ловушка, западня (παγις
και θ. ντ).
Θήρα, ион. Θήρη ή Тера (остров в Эгейском море,
из группы Спорад; в начале Пелопоннесской войны при-
мкнул К Спарте) Pind., Her., Thuc.
θ·ηρ-αγρέτης, ου ό зверолов, охотник Eur., Anth.
Ι Θηραΐος и θήραίος 3 терейский, т. е. пришед-
ший на остров Тера (έπος Pind.).
II θηραιος ό уроженец или житель острова Тера Her.
θ-ήραμα, ион. θ·ήρημα, ατός τό 1) погоня, охота
(φοβερόν θ. φυγείν Eur.); 2) охотничья добыча, улов
(πλησθέντα θηράμασι δίκτυα Anth.); 3) добыча, трофеи
(θ. βαρβάρου πλάτας, sc. Έλλανίδες κόρα ι Eur.; διωκό-
μενον έκ μακρού θ. Piut.); 4) предмет желаний, цель
(παιδός Eur.; άρετά, θ. κάλλιστον βίω Arst. ap. Diog. L.).
Θηραμένης, ους ό Терамен (родом с о-ва Кеос,
сын Гагнона, руководивший олигархическим переворо-
том 411 г. до н. э. в Афинах и ставший одним из
€30 тираННОв»; казнён Критием) Thuc, Xen., Arph.
Θήραν-δε adv. на остров Теру Pind.
θήρας, α ό Тер (лакедемонянин, колонизовавший
о-в Каллисто, переименованный затем в Θήρα) Her.
θηρασία ή Терасия (островок у зап. побережья
о-ва θήρα) Piut.
θ·ηράσιμος 2 (α) достижимый, осуществимый: ού
θηράσιμοι γάμοι Aesch. невозможный брак.
θ·ηρατήροος 3 умеющий охотиться, искусный в уло-
влении (έρωτος Soph.).
θ·ηρατής, οΰ ό доел, охотник, перен. ловец (λόγων
Arph.; δόξης Diog. L.).
θ·ηρατοκά τά искусство уловления, умение привле-
кать к себе: τά θ. των φίλων Xen. умение приобретать
друзей.
θ·ηρατοκός 3 1) охотничий, служащий для охоты:
θηρατικά σημεΤα Piut. следы дичи; 2) любящий охотиться
или искусный в охоте (νεανίσκοι Piut.).
θ·ηράτός 3 [adj. verb, κ θηράω] служащий предме-
том охоты или погони (πάντα τά καλά γίνεται θηρατά
τοΤς άνθρωποις Poiyb.).
θ·ήρατρον τό орудие охоты (звероловная сеть, ло-
вушка и т. п.) Хеп., Piut.
θ-ηράτωρ, эп. θ-ηρήτωρ, ορός (α) ό охотник, ловец
Horn., Democr.
θ·ηρά(θ тж. med. 1) охотиться, ловить (θηρία Xen.;
med. τάς έγχέλεις Arph.): ους έθήρων πρόσθε, θηράσουσί
με νυν Soph, я стану добычей тех (птиц), которые пре-
жде были моей добычей; οι θηρώμενοι хеп. звероловы,
охотники; υπό τίνος θηρώμενος Eur., Xen. преследуемый
кем-л.; 2) (тж. θηρασθαι άρπάσαι Soph.) захватывать
в плен или врасплох (τίνα Soph., Xen.): ώς μ' έθηράσω!
Soph, как ты (ловко) меня поймал!; 3) (тж. θηρασθαι
λαβείν Eur.) гоняться, стремиться: θηραν ού πρέπει τάμή-
χανα Soph, не следует стремиться к невозможному; θ.
γαμεΐν τίνα Eur. стремиться к женитьбе на ком-л.; πό-
λεως ήκω σέθεν. —Τί χρήμα θηρών; Eur. я пришёл
в твой город.— С какой целью?; θηρώμενος τήν ύγιείην
Her. заботясь о (своём) здоровье; θηρασθαι τό ενδοξον έκ
του παραδόξου Piut. стремиться прославиться небывалым
способом; 4) добывать (себе), приобретать (φίλους Хеп.;
δόξαν Piut., med. Dem.): θηρασθαι πυρός πηγήν κλοπαίαν
Aesch. похитить источник огня (о Прометее); 5) овладе-
вать (πόλιν Aesch.); 6) захватывать, достигать (τυραννίδα
Soph.): ήμαρτον ή θηρώ (г/. /. κυρώ) τι; Aesch. промахну-
лась я или попала в цель (своим словом)?; 7) пленять,
увлекать (άγαθοις λόγοις και έργοις Xen.).
θ·ήρε&ος 2 и 3 звериный (φύσις Plat.; βία Soph.; είκών
Anth.): κρέα θήρεια Xen. дичина; θήρειον δάκος Eur. дикое
животное.
θ·ήρευμα, ατός τό (= θήραμα) 1) охотничья добыча,
улов (σπάνιον θ. λαβείν Eur.); 2) pi. охота: τά πεζά
θηρεύματα Plat, охота на сухопутных зверей.
θ^ήρευσίς, εως ή 1) охота, ловля (θ. τε καΐ άγρα
Plat.); 2) перен. погоня: ονομάτων θηρεύσεις Plat, погоня
за словами (gen. obj.) или словесные ловушки (gen.
subj.).