έσθ-ής
— 672 —
έσπέροα
έσθ-ής, ητος, дор. έσθ-άς, ατός ή 1) одеяние, одеж-
да, платье Arst., Piut.: χρηστηρία έ. Aesch. одежды пред-
сказательницы, т. е. Кассандры; μετρία έ. Thuc. простое
платье; τα έσθητος έχόμενα Her. вся одежда, какая была
(на них); 2) бельё: έσθήτα εσφερον εΐσω Нот. (братья
Навсикаи) внесли (выстиранное ею) бельё в дом; 3) по-
стель: έντύνειν εύνήν έσθητος μαλακής Нот. приготовить
ложе с мягкой постелью.
εσθ-ησος, εως ή Diod., ΝΤ = έσθής 1.
έσίΗω (impf. ήσθιον, fut. εδομαι — поздн. φάγομαι,
aor. 2 εφαγον, pf. έδήδοκα, pf. 2 εδηδα, ppf. έδηδόκειν;
pass.: aor. ήδέσθην, pf έδήδεσμαι) 1) есть (τι Нот., Arst.
и τινός Хеп., Arst.): τα έσθίοντα Xen. органы еды, т. е.
рот; 2) (о животных) поедать, пожирать (ώστε λέων
Нот.; αιετός ήπαρ ήσθιεν, sc. Προμηθέως Hes.): έδεδοΓ
κώς Arst. наевшийся; З) перен. пожирать, истреблять,
уничтожать (πάντας πυρ έσθίει Нот.); pass, быть разо-
ряемым, гибнуть (έσθίεταί μοι οίκος Нот.); 4) (тж. έ.
την καρδίαν Pythagoras ap. Piut.) терзать, мучить: άνίστασο
μηδ' ούτως σεαυτόν εσθιε Arph. перестань так терзаться;
5) кусать: υπ' οργής την χελύνην έ. Arph. в гневе ку-
сать губы.
έσθ·λά τά ценные вещи, имущество Нош., Pind.
έσθ·λόν τό счастье, преуспеяние: παρά και κακω έ.
τιθέναι Нот. вместе с горем даровать и счастье.
έσθ·λός, дор. έσλός 3 1) хороший, отличный, слав-
ный (εταίρος, ίπποι Λαομέδοντος Нот.); 2) храбрый, му-
жественный (ήγεμών Нот.); 3) славный, благородный,
знатный (πατήρ Soph.; δώματα Eur.): έσθλών κακός Soph,
дурной отпрыск славных предков; 4) богатый (βροτός
Hes.); 5) дорогой, (драго)ценный (αγάλματα, κτήματα,
κειμήλια Нот.); 6) благой, добрый, благожелательный
(έπος Нот.); 7) предвещающий счастье, благоприятный
(όρνιθες, υπαρ Нот.; ύπνος Soph.); 8) счастливый (τύχη
Soph.; γάμοι Eur.); 9) целительный (φάρμακα Нот.): έσ-
θλόν Att χείρας άνασχέμεν Нот. полезно воздевать руки
к Зевсу; 10) преданный, верный (δωμάτων κύων Aesch.;
εις τίνα Soph.); 11) разумный, мудрый (βουλή Нот.);
12) искусный, опытный (έν σταδίη Нот.).
έσθ·λότης, ητος ή благородство, великодушие, до-
брота Piut.
έσθ-ορεΐν Aesch. inf. κ είσθρωσκω.
εσθ-ος, εος τό Нот., нн, Arph. == εσθημα.
εσθ1' δτε (= εστίν δτε) бывает когда, т. е. иногда,
норой: έσθ' δτε ... δτε Soph, то ... то, порой ... порой.
εσθ·(0 (только praes. и impf. ήσθον; эп. inf. έσθέμε-
ναΐ) Horn., Aesch., Piut. = έσθίω.
έσ£α или έσσία ή дор. Piat. = ουσία.
έσ-οδεϊν inf. aor. κ είσοράω Aesch.
έσ-οδρύω = είσιδρύω.
έσίέμεναί Horn. part, praes. med. f pi. κ είσίημι.
έσ^έναο inf. κ Ισε ι μ ι.
έσ-ίζομαο = εισίζομαι.
έσ-£ημ& = είσίημι.
έσ-ίπταμαι = ειοίπταμαι.
Ισις, εως ή [ίημι] (у)стремление, побуждение Piat
έσ-καθΌράω = είσκαθοράω.
έσ-καλέω = ε'ισκαλέω.
εσκαμμα: perf. κ σκάπτω.
έσ-καταβαίνω = εισκαταβαίνω.
εσκε эп.-ион. (= ήν) 3 л. sing. impf. κ ειμί.
εσ-κειμαι = είσκειμαι.
εσκεμμα& pf. κ σκέπτομαι.
εσκεμμένος part. pf. κ σκέπτομαι.
εσκγ]λα aor. κ σκέλλω.
έσ-κηρύττω = είσκηρύττω.
Ισκληκα pf. κ σκέλλω.
Ισκλην aor. 2 κ σκέλλω.
έσκομ- = είσκομ-.
Ισκον эп.-ион. ( = ήν) 1 л. sing. impf. κ ειμί.
έσ-κυλ£ω = είσκυλίω.
έσ-λεύσσω = είσλεύσσω.
έσλός Pind. = έσθλός.
£σμα;, ατός τό [εζομαι] черешок плода Arst.
Ισμαο Нот. pf. pass, κ εννυμι.
έσ-μαίομα: = είσμαίομαι.
έσ-μάσσομαο = είσμάσσομαι.
εσμός и εσμός ό 1) рой (μελισσέων* Her. и μελιττών
Xen., Arst., Piut.; σκωλήκων Piut.): σφήκες ξυλλεγέντες καθ'
εσμούς Arph. осы, собирающиеся роями; 2) стая (πελειά-
δων Aesch.); 3) толпа (γυναικών Arph.); 4) изобилие, мно-
жество: εσμοί γάλακτος Eur. (целые) потоки молока; έ.
νούσων Aesch. туча (всяческих) болезней; έ. λόγων Plat,
словесный поток.
έσμο-τόκος 2 рождающий (пчелиные) рои (χορός
Anth.).
έσ-νέω = είσνέω.
Ισ-οδος = είσοδος.
'έσο[ΐαι fut. κ ειμί.
έσ-οπτ- = είσοπτ-,
έσ-©·ρ- = είσορ-,
έσοΰμαο дор. = εσομαι.
έσόψομα^ эп. fut. κ είσοράω.
εσπαρμαο pf. κ σπείρω.
έσ-πέμπω = είσπέμπω.
?σπεο эп. 2 л. sing. aor. 2 κ επω.
εσπέρα τά нот. = εσπέρα 1.
εσπέρα, ион. έσπέρη ή 1) вечер: εσπέρας Pind., Arph.
вечером; προς εσπέρα Arph., εις (την) έσπέραν Xen., Plat.
или προς έσπέραν Xen. под вечер, к вечеру; άκρα συν
εσπέρα Pind. или περί έσπέραν βαθεΐαν piut. поздним ве-
чером; άπό εσπέρας ευθύς Thuc. или ευθύς αφ' εσπέρας
Хеп. с наступлением вечера; επειδή έ. ην Piat., έπεί προς
έσπέραν ήν или εσπέρας (έπι)γενομένης Хеп. когда на-
ступил вечер; 2) перен. закат (βίου Arst.); 3) запад Arst.:
τά προς έσπέραν Thuc, ή προς έσπέρην χώρη или τό προς
έσπέρης Her. страны Запада, Запад; προς έσπέραν Eur.
к западу, с западной стороны; ό αφ' εσπέρας Arst. за-
падный.
έσπερνα τά 1) етраны Запада Thuc, PiuU 2) запад Uc