Ιρωτηματίζω
— 671 —
έρωτηματίζω лог. задавать (наводящие) вопросы
(τάττειν και έ. ίδιον του διαλεκτικού έστιν Arst.).
ερωτηματικός 3 грам. вопросительный (δνομα).
έρώτησος, εως ή 1) постановка вопроса, вопрос: έξ
ερωτήσεως Arst. в порядке вопроса; ψεύδους ουδεμία ε. δει-
ται Хеп. ни на один вопрос нельзя отвечать неправдой;
ερωτήσεως ετι ή άπόκρισις δεΐται Plat, (этот) ответ ну-
ждается в (предварительной) постановке вопроса; ερωτή-
σεως επιρρήματα грам. вопросительные наречия; 2) лог.
метод вопросов (для приведения собеседника к умоза-
ключению) (ή διαλεκτική πρότασις έ. αντιφάσεως έστιν
Arst.).
έρωτητοκή ή (sc. τέχνη) лог. эротетика, искусство
ставить наводящие вопросы Arst.
έρωτητοκός 3 умело ставящий вопросы, искусно
Спрашивающий Plat., Arst.
έρωτοάς, άδος adj. f влюблённая (νύμφαι Anth.).
Έρωτίδες vijjoc острова любви Anth.
Έρωτοδεύς, εως ό маленький Эрот Апасг.
Έρωτίδοα τά = 'Ερωτικά.
έρωτοκά τά 1) любовные начала (του σώματος Plat.);
2) любовные отношения или похождения (περί γυναίκας
Plut.).
Ερωτικά τά (sc. ιερά) праздник в честь Эрота
(в Теспиях) piut.
έρωτίκή ή искусство любви Arst.
έρω^κές 3 1) любовный, вызванный любовью (λύπη
Thuc.; μανία Plat.; επιθυμία Arst.): ερωτική ξυντυχία Thuc.
любовное приключение; 2) посвященный любви (λόγος
Plat.); 3) преисполненный любви, влюблённый, любящий
(νέοι Arst.); 4) сведущий в вопросах любви Plat., Xen.;
5) испытывающий влечение, стремящийся, склонный
(προς τι Piut. и περί τι Luc).
ερωτικώς любовно, влюблённо: έ. εχειν τινός piat. и
προς τίνα Piut. α έ. άσπάζεσθαί τίνα Piut. быть влюб-
лённым в кого-л.; έ. διατίθεσθαι Plat, u διακείσθαι Plat.,
Arst. быть охваченным любовью; ποιήσαί τίνα έ. εχειν
του ποιεΐν τι Хеп. внушить кому-л. желание совершить
что-л.
έρώτιον τό Luc, Anth. = έρωτάριον.
έρωτίς, £δος ή милая, любимая Theocr.
έρωτο-γράφος 2 воспевающий любовь (μέτρον Anth.),
έρωτο-μανής 2 sext. = *έρωμανής.
έρωτο-μανία ή Piut. = έρωμανία.
Έρωτο-παίγνίον τό (Erotopaegnia) «Любовная за-
бава» (произведение римского поэта Левин) Оен.
έρωτο-πλάνος 2 (α) заставляющий забыть о любви
(φθόγγος Anth.).
έρωτο-πλοέω плыть по волнам любви Anth.
έρωτύλος ό 1) любимый, возлюбленный Theocr.; 2) бо-
жок любви Anth.
"Ερωχος ή Эрох (город в Фокиде) Her.
ές ион.'Староатт. = εις.
ές- аон.-староатт. = είσ-,
Ις 2 л. sing, imper. aor. 2 κ ι
γ γ
έσ-αβ- = είσαθ·-.
έσ-ακ- = είσακ-,
έσάλτο и ίςτήΧατο эп. 3 л. sing. aor. κ είσάλλομαι.
Ισα ν эп.-ион. ( = ήσαν) 3 л. ρ I. imp/, κ ειμί.
Ισα ν эп.-ион. 3 л. pi. aor. 2 κ Γημι.
Ισαξα aor. κ σάττω.
έσάπην (α) aor. 2 pass, κ σήπω.
έσ-αποκνέομαο ион. = εισαφικνέομαι.
έσ-αρ- ==είσαρ-.
ξθ эп. inf. med.-pass. κ εννυμι.
эп. 3 л. sing. aor. med. κ εννυμι.
ρ Poiyb. ν. I. = επαύριον,
έσαυτις (тж. ές или εις αυτις) = εισαυτις.
έσάχθ·ην aor. pass, κ σάττω.
έσάωθ·εν эп. 3 л. pi. aor. pass, κ σαόω.
έσ-βα- = είσβα-.
Ισβεσα aor. κ σβέννυμι.
Ισβην aor. 2 pass, κ σβέννυμι.
έσ-β&- = είσβι-,
έσ-βο- =»είσβο-,
έ ί
γρφ
έσ-5- = είσδ-.
έσδέκομαο = είσδέχομαι.
έσδώμεθ-α эол. Theocr. confct. 1 л. pi. к
έσέδρακον эп. aor. 2 κ είσδέρκομαι.
I^et или Ijtj 2 л. sing. fut. κ ειμί.
Ia-st[U = εϊσειμι.
έσ-ελεύσομαο fut. κ εισέρχομαι.
έσεμάσσατο эп. 3 л. sing. aor. κ *είσμαίομαι.
έσενείκασθ-at inf. aor. med. κ έσφέρω.
έσέπτατο ион. 3 л. sing. aor. med. κ είσίπταμαι.
έσ-εργ- = είσεργ-,
έσεργνύνα& ион. inf. κ *είσέργνυμι.
έ ί
ρχ ρχ
έσεσάχατο ион. 3 л. pi. ppf. pass, κ σάττω.
έσεσήρεο 3 л. sing. ppf. κ σαίρω.
έσεχέοντο ион. impf. med. κ είσχέω.
έσέχυντο ион. aor. med. κ είσχέω.
έσ-έχω = είσέχω.
I или ϊσει 2 л. sing. fut. κ είμί.
ηγ ηγ
έσήλατο эп. 3 л. sing. aor. 1 κ είσάλλομαι.
Igfih' (== έστ\ т. е. εστί, έστέ, εστε) перед густым
придыханием.
Ι Ισθ-α: inf. aor. 2 med. κ Γημι.
II §σθ·α& inf. perf. pass, κ εννυμι.
έσθ·άς, ατός ή Pind. = έσθής.
*έσθ·έομα: pass, (только part pf. ήσθημένος — ион.
έσθημένος) одеваться: έσθήτα Μηδικήν έσθημένοι Her.
одетые в мидийскую одежду; ήσθημένοι πέπλο ισ», Eur.
одетые в платья.
Ισθ·ημα, ατός τό преимущ. pi. одежда, платье Trag.,
Thuc.
эп. 3 л. dual. ppf. pass, κ εννυμι.