έπανατέλλω
— 585 —
έπανθ-οπλοκέω
ζονες ελπίδες τοΐς άξίοις επαίνου Xen.; med. μείζους φό-
βους και κινδύνους τινί Poiyb.).
έπ-ανατέλλω, ион.-поэт. έπαντέλλω 1) (тж. έ.
ποδός ίχνος Eur.) подниматься, вставать (εύνης Aesch.);
2) всходить Anth.: ώς έπανέτελλε ό ήλιος Her. когда всхо-
дило солнце (с восходом солнца); 3) подниматься, вы-
ходить (αϊ έπανατέλλουσαι φάλαγγες έκ του χάρακος Piut.);
4) возникать, появляться Aesch.: έπαντέλλων χρόνος Pind.
надвигающееся время, т. е. будущее.
έπ-ανατ{θ·ημο 1) налагать, прилагать: έπανθέμεναι
σανίδας Нот. затворить дверь; 2) придавать, приписывать
(έπανατίθεσθαί τινι plat.); 3) добавлять, прибавлять (τι-
νί τι Arph.).
έπ-ανατρέχω (aor. έπανέδραμον) бежать назад, воз-
вращаться бегом (προς τι Luc). '
έπ-αναφέρω, soion ap. Diog. l. έπαμφέρω (fat. έπαν-
οίσω, aor. έπανήνεγκον) 1) относить, переносить: έπανε-
νεγκεΐν τινι υπέρ τίνος Poiyb. и τι ώς τίνα Piut., τί τινι
и τι έπί τίνα Luc, med. τι εις τίνα Хеш. представить
что-л. на чьё-л. усмотрение или распоряжение; 2) лог.
сводить (τι εις τι Plat., προς и έπί τι Arst.); 3) (об об-
винении, причине и т. п.) возводить, приписывать, вме-
нять (τι εις τίνα и εις τι Arph., put., Dem., Poiyb.); 4) от-
носиться, зависеть (έπί τι Plat., Lys.); 5) med. относиться
обратно, возвращаться (ποθ' εω piat.); 6) med. подни-
маться, в(о)сходить (ηλίου έπαναφερομένου Piut.); 7) med.
испаряться, выдыхаться (τα ϊχνη έπαναφερόμενα Xen.).
έπ-αναφορά, ας ή 1) отнесение или подведение, све-
дение (έπί τι Arst.); 2) астр, восхождение Sext.; 3) рит.
эпанафора (повторение одного и того же слова
в начале смежных стихов или предложений).
έπ-αναφΰσάω играть на флейте: έπαναφύσα Περσι-
κόν Arph. сыграй персидский танец.
έπ-αναφωνέω произносить после (φθόγγος έπανα-
φωνούμενος Sext.).
έπ-αναχωρέω 1) отступать, возвращаться (ές τάς
Θήβας Her.; ές το τείχος, προς τα μετέωρα Thuc; έπί τα
πρώτα λεχθέντα Plat.); 2) уходить, удаляться Arph.; 3) от-
носить, приписывать (το συμφέρον τινός εις θεούς Piut.).
έπ-αναχώρησος, εως ή 1) возвращение, отступление
(έκ Σικελίας Diod.); 2) отлив (κύματος Thuc).
έπανδΐπλάζω [из *έπαναδιπλάζω] повторять (во-
прос), переспрашивать Aesch.
έπανδιπλοΓζω, стяж. έπανδοπλοίζω Aesch. = έπαν-
διπλάζω (ν. Ι. έπος и επη διπλοίζω).
Ιπ-ανδρος 2 мужской, подобающий мужчине, муже-
ственный (πράξις Diod.; μουσική Sext.).
έπ-άνδρως мужественно (άγωνίζεσθαι και θνήσκειν
Sext.).
έπ-ανεγείρω возбуждать, пробуждать (το κακόηθες
Piut.).
έπ-άνειμο (употребл. тж. как fut. к επανέρχομαι;
imper. έπανίθι, conjct. έπανίω, opt. έπανιοίην, inf. έπα-
vtevai) 1) подниматься, вставать: ημέρας όρθρου έ. Plat,
вставать на рассвете; 2) подниматься, в(о)сходить (κά-
τωθεν piat.; έκ των βαθέων Arst.): το γένος ЪС αδελφών
έπανιόν Piat. род, восходящий по линии братьев; 3) от-
правляться (вверх) (έκεΐ Thuc; οίκοθεν εις το ιερόν Piat.);
4) возвращаться (άπό στρατέίας Piut.; преимущ. в речи:
έπί τι Piat. и εις τι Dem.); 5) вновь просматривать, по-
вторять (τα ύποτεθέντα Piat.; περί τίνος piat., Arst).
έπ-ανεοπείν (сверх того) публично обещать (άργύριόν
τινι Thuc).
έπ-ανείρομαο Her. = έπανέρομαι.
έπανείς part. aor. 2 κ έπανίημι.
έπ-ανέρομαο, ион. έπανείρομαι (атт. только fuU
έπανερήσομαι, aor. 2 έπανηρόμην — дор. έπανερόμαν)
1) вновь спрашивать, переспрашивать (τίνα Arph., Plat.,
Piut.): έ. τινά τι Aesch., piat. снова спрашивать кого-л.
о чём-л.; 2) вновь вопрошать (τον θεόν ει ... Thuc).
έπ-ανέρχομαδ. (fut. έπανελεύσομαι, aor. 2έπανήλθον)
1) в(о)сходить, подниматься, взбираться (εις τα δρη Xen.;
εις τον αέρα Arst.); 2) переходить (ές την Ελλάδα Her.);
3) возвращаться (έκ ποταμού Апасг.; έκείσε Eur.; εις την
Κόρινθον Thuc; ο'ίκαδε Plat.; μετά πολλών λαφύρων Piut.;
перен., в речи έπί τι Xen.): έπανελθεΤν, οπόθεν εις ταΰτ'
έξέβην, βούλομαι Dem. я хочу вернуться к тому, от чего
отклонился в эту сторону; 4) (тж. πάλιν έ. Piat., Arst.)
вновь обозревать, повторять (τι Xen., Plat.).
έπ-ανερωτάω вновь спрашивать, переспрашивать
(τίνα Xen., Piat. и τι Piat.).
έπ-ανεστεωτες οι повстанцы, мятежники Her.
έπανέστηκα pf. κ έπανίστημι.
έπανέστην aor. 2 κ έπανίστημι.
έπ-ανέχω (impf. έπανειχον) 1) удерживать, сохранять
(χώραν Diod.); 2) выдерживать, выносить: έ. τα οικεία
πάθη τοΤς δημοσίοις piut. переносить личные невзгоды
ради общественных интересов; 3) (sc. εαυτόν) полагать-
ся: έπι ταΤς παρ' υμών έπανέχοντες έλπίσιν Dem. возла-
гающие на вас (все) свои надежды.
έπ-ανή^ω идти назад, возвращаться (ώς τίνα Dem.
или προς τίνα Poiyb.): χαίρων έπάνηκε Eur. вернись сча-
стливо.
έπανθ·έμενα& эп. inf. aor. 2 κ έπανατίθημι.
έπ-ανθ-έω 1) расцветать, распускаться, быть в цвету
(ώς ρόδα Theocr.): ή έπανθουσα θρίξ Arph. пышные воло-
сы; 2) выступать на поверхность, показываться, по-
являться (δια κουφότητα άνω έ. Arst.): τοΐς ουρεσι έπαν-
θέουσα άλμη Her. покрывающая горы соль; 3) перен. вы-
ступать наружу, обнаруживаться во всей силе (παισι
και θηρίοις Plat.): τούτο τούπιχώριον έπανθεΓ Arph. (в тебе)
явственно видна эта национальная черта; τό σαφές έπαν-
θείτω τη λέξει Luc пусть слова блистают ясностью.
έπ-ανθ·£ζω 1) расцвечивать, раскрашивать (χρώμασιν
έπηνθισμένος Diod.); 2) украшать (ελέφαντα τω χρυσω
Luc): έ. τινι ερύθημα Luc покрыть кого-л. румянами;
3) перен. уснащать (παιάνα κωκυτοΤς Aesch.); 4) отяго-
щать (τινά πολλοΤς πόνοισι Aesch.); 5) med. обагрять се-
бя (αίμα Aesch.).
έπ-ανθ-οπλοκέω увивать цветами (κόρυμβον Anth.).