643 —
επιτρέχω
έπι-τιμητής, ου ό 1) порицатель (της ομιλίας Plat.);
2) каратель (κολαστής και έ. Soph., Eur.).
έπι-τΙ[ΐΥ]Χοκός 3 1) порицательный, порицающий
(λόγος Plat.); 2) склонный порицать, придирчивый (sc.
Μώμος Luc).
έπι-τίμήτωρ, ορός ό мститель (за кого-л.), защитник:
Ζευς ίκετάων τε ξείνων τε έ. Нот. Зевс, заступник мо-
лящих и чужеземцев.
im-tlpix ή 1) юр. гражданское полноправие Aeschin.,
Dem., Diod.; 2) наказание, кара NT.
έπο-τ£[ΐοον τό преамущ. pi. 1) почести, приношения
на могилу, дары в честь усопших (Soph. — ν. /.τα επιτύμ-
βια); 2) наказание, кара (δυοσεβείας Soph.; έκ των νόμων
Arst.); возмездие (τίνος Aesch.).
έπί-τϊ{Αθς 2 юр. 1) пользующийся всей полнотой
гражданских прав и преимуществ, полноправный Thuc,
Arph., Lys., Xen.; 2) присвоенный полноправному гражда-
нину (στρατεία Piut.); 3) не подлежащий (ала не под-
вергнувшийся) конфискации (χρήματα Dem.).
Ι έπι-τίτίΚος 2 питающийся материнским молоком,
грудной (παις Anth.).
II έποτίτθ^ος ό грудной младенец Theocr.
*έπο-τλάω (только 3 л. sing, imper. aor. 2 έπιτλή-
τω) терпеливо переносить, выдерживать: τω το ι έπι-
τλήτω κραδίη Нот. пусть это стерпит твоё сердце; τω τοι
έπιτλήτω κραδίη μύθοισιν έμοΐσιν Нот. послушайся моих
слов.
Itct-uoxtov τό ростовщический процент Aesop.
έπί-τοκος 2 1) близкая к родам (αίγες Arst.); 2) от-
данный в рост, дающий проценты: τόκοι επίτοκοι Plat,
сложные проценты.
έπ&τολή ή (о небесных светалах) восход (άστρων
Eur.; Άρκτοόρου Ttuc; Πλειάδος Arst.).
έπο-τολ|ΐάω крепиться, мужаться: σοΙ έπιτολμάτώ
κραδίη και θυμός άκούειν Нот. умей спокойно выслу-
шать (доел, пусть мужается слушать твоё сердце и дух
твой); έπετόλμησε, φρεσί δ' εσχετο Нот. (Одиссей) стер-
пел и сдержался; 2) отваживаться, решаться (τινί, Piut.).
tfCt-τομή ή 1) надрез (της κεφαλή Aeschin.); 2) из-
влечение, сжатое изложений (φυσικών Arst.).
έπί-τομος ή (s<\ όδές) кратчайший путь Luc.
έπο-τόνίον τ6 доел, приспособление для натягивания
Струн, ключ для настройки, перен. средство усиления,
побудительная причина (της εύνοιας Piut.).
Ι έΐϊί-τονος 2 напряжённый, сильный (έπίτασις της
υ Diod.).
II έπ£-τονος ό 1) (sc. ίμάς) бакштаг, оттяжка (снасть)
(έ. βοός ρινοιο τετευχώς Нот.); 2) (sc. τένων) сухожилие
Plat., Arst.
έπι-τοξάζομα: (только praes. и impf.) пускать
Стрелы (τίνΐ Horn., Luc).
έπιτόσσαος дор. Pind. part, m sing. aor. κ έπιτυγ-
Χανω·
έπί-τράγ£α ή «козлиная» (эпитет Афродиты, пре-
вратившей козу в козла Pint.).
, ου о (sc. ιχΰός) «козлик» (неизвестный
вид рыбы, очень жирной, но не имеющей икры) Arst.
έπο-τραγψδέω доел, (по поводу чего-л.) разыгрывать
трагедию, ирон. сильно преувеличивать (τι Luc. и τινι
Piut.).
έπο-τραπέζοος 2 находящийся на столе (5осор Luc).
έπο-τραπέω (только 3 л. pi. praes.) Нот. = επι-
τρέπω.
έπ&τράπω ион.-дор. = επιτρέπω.
έπο-τρέπω, ион-дор. έπίτράπω (aor. 1 επέτρεψα,
aor. 2 έπέτραπον; pass.: aor. 1 έπετρέφθην, aor. 2 έπε-
τράφην или επετράπη ν, pf. έπιτέτραμμαι) 1) редко (только
med. aor. 2 έπετραπόμην) доел, поворачивать, перен.
склонять, побуждать: θυμός έπετράπετο Нот. возникло
желание; 2) передавать по наследству, завещать (παι-
σίν κτήματα Нот.); 3) поручать, вверять (οίκον απαντά
τινι Нот.; την αρχήν τινι Xen.; τι τη τύχη Arst.): έπι-
τραφβεις την αρχήν Her. облечённый властью; επιτετραμ-
μένοι την φυλακήν Thuc те, на которых возложена была
охрана; 4) вручать, передавать, отдавать (την πόλιν τινί
Her.); 5) уступать, предоставлять (τινί κρΓναι περί τί-
νος Plat.): έ. νίκην τινί Нот. уступать кому-л. победу,
т. е. признать себя побеждённым кем-л.; γήραϊ έ. Нот.
поддаться старости; έ. ταΓς έπιθυμίαις τινός Plat, счи-
таться с чьими-л. желаниями; έ. τη όλιγαρχίη Her. вве-
сти у себя олигархию; έ. τινι πονέεσθαι Нот. заставить
кого-л. трудиться; 6) тж. med. вверять себя, доверяться,
тж. предоставлять на усмотрение или на решение (τινί
и τί τινι Нот., Arst., Piut.; med. Her., Xen.); 7) разрешать,
позволять, допускать: ούδενί έ. κακω εΐναι Xen. не допус-
кать, чтобы кто-л. оказался трусом; μη έ. τινι άδικοΰντι
Plat, никому не позволять совершать преступления;
8) приказывать (τινί ποιεΤν τι Xen.).
έπί-τρεφω 1) кормить у себя, содержать (τους οίκέ-
τας τινός Her.); 2) вскармливать, выращивать (τύμβω
βότρυν Anth.); 3) pass, (затем, впоследствии) вырастать,
развиваться: οι ύστερον έπιτραφέντες βασιλέες Her. по-
следующие цари; Κΰρος έπιτρεφόμενος Her. ставший
юношей Кир.
έπί-τρέχα) (fut. έπιδραμοΰμαι, aor. 2 έπέδραμον,
aor. l (редко) έπέθρεςα, pf. έπιδέδρομα и έπιδεδράμηκα)
1) прибегать, налетать: τα προϊδόντες έπέδραμον Нот.
увидев это, (сидевшие в засаде) прибежали; 2) набра-
сываться, нападать (τινί Thuc, Xen. и έπί τίνα Xen.): г.
χώρην Her. совершать набег на страну (ср. 6)\ 3) устрем-
ляться (вслед за чём-л.), гоняться (за кем-л.): άρματα
ί'πποις έπέτρεχον Нот. колесница катилась за (впряжён-
ными в неё) конями; έ. τα ϊχνη Xen. бежать по следу (о
собаках)', έπιδραμών Her., Plat, стремительно (набросив-
шись или сгоряча; 4) бежать вперёд, мчаться: μάλλον
έπεδραμέτην Нот. (кони) резвее понеслись; 5) набегать,
наскакивать, наталкиваться: ασπίς έπιθρέςαντος άϋσεν
εγχεος Нот. задетый копьём щит загудел; 6) пробегать,
распространяться (την χώραν Arst.— ср. 2): 'Ρώμην έπε-
δραμε λόγος Piut. по Риму пронёсся слух; έ. μικρά περί