- 616 -
ώτα Xen. насторожить уши; 4) скашивать, перекашивать
(το στόμα Arst.); 5) склоняться, наклоняться (προς τι
Dem., Piut. и έπί τι Piut.); 6) опираться (τοΐν χεροΤν plat.);
7) pass, лежать (у чего-л.), прилегать (к чему-л.), гра-
ничить (с чём-л.): έπικεκλιμένος δχθοις ίεροΤς Eur. про-
стирающийся у священных холмов (Паллады-Афины);
8) pass, возлежать (за столом), покоиться (τύλη Anth.).
έπί-κλΐσις, εως ή доел, наклон, перен. наклонность,
склонность (της ψυχής Piut.).
έπί-κλοπος 2 1) воровской, лукавый, хитрый, ко-
варный (κερδαλέος και έ. Нот.; ήθος Hes.; παΐς Διός, sc.
Απόλλων Aesch.): έ. μύθων Нот. хитро говорящий;
2) ловкий, искусный (δογμάτων τε και λόγων παντοδαπών
Piut.): έ. τόξων Нот. искусно владеющий луком.
έπι-κλύζω 1) заливать, наводнять, затоплять (κύμα
έπέκλυζε την γην piut.; έπικλυζομένη πλημυρίσιν ή γη
Arst.); 2) обрушиваться, заваливать (ένοσις έπικλύσει
πόλιν Eur.; τοσούτοις κακοις τίνα Luc); 3) доел, смывать,
перен. погашать, оплачивать (δαπάνην Aeschin.).
έπίκλΰσίς, εως ή разлив, наводнение Thuc.
έπίκλυστος 2 затопленный, наводнённый (Αίγυπτος
Diod.).
έπι-κλύω (υ) (= έπακούω) слышать, выслушивать
(τινός и τι Нот.).
έπο-κλώθ-ω тж. med. прясть, (преимущ. о МоТ-
ραι, которые поэтому наз. Κλώθες или Κατακλώθες)
прясть нить судьбы, готовить (тот или иной) удел
(Μοΐραι έκάστω τον άτρακτον έπικλώθουσαι Luc): ου μοι
τοιούτον έπέκλωσαν ολβον Нот. (боги) не дали мне в удел
этого счастья; ή ειμαρμένη, ην αν συ έπικλώσης Plat,
участь, которую ты мне назначишь; τα έπικλωσθέντα
Plat, предопределение судьбы; ό έπικλωσθεις της ζωής
βίος Piut. жизненный удел.
έπί-κνάω наскрёбывать, натирать (τυρόν Нот.—in
tmesi, Arph.; med. το σίλφιον Arph.).
έέ ион. = έφικνέομαι.
οι эпикнемидии (племенная ветвь
локрову обитавшая вдоль горной цепи Κνημίς) Diod.
έπί-κνίζω скрести, скоблить, царапать (άροτρον έπι-
κνίζον χέρσον Anth.).
έπ:-κθίμάομα& (над чем-л. или на чём-л.) засыпать
(τοις βιβλίοις Luc): δοκεΐς μοι ου καθεύδων έπικεκοιμη-
σθαι Plat, мне кажется, что ты заснул не засыпая (т. е.
дремлешь наяву); έπικεκοιμημένος Poiyb. объятый сном,
перен. бездеятельный.
adv. сообща (χρησθαί τινι Her.).
советоваться, совещаться (τινι περί
τίνος piat.).
έπί-κοονος 2 1) находящийся в общем владении,
общий (μΐξις έ. των γυναικών Her.): έχρήσθη έπίκοινον
χρηστήριον Her. (дельфийским оракулом) было объ-
явлено общее (для аргивян и милетцев) предсказание;
2) принимающий одинаковое участие (в чём-л.), разде-
ляющий (διδύμων λέκτρων έ. Eur.); 3) грам. общий, имею-
щий одну форму для мужского и женского родов.
совместно владеть, обладать сообща:
έ. άλλήλοις piat, Arst. вступать во взаимное общение или
иметь друг с другом (нечто) общее; ουδέν έ. τινι Aeschin.
не иметь ничего общего с чём-л.; έπικοινωνησαί xtvt
Dem. быть чьим-л.· компаньоном.
επικοινωνία ή общение, общность Piat.
έπο-κοίτάζομαο проводить ночь, ночевать (έν τόποις
τισί Arst.).
έπ&-κοιτέ(θ проводить ночь, бодрствовать (έπί των·
έργων Poiyb.).
έπί-κοκκάστρια ή насмешница, пересмешница (эпи-
тет Эхо) λΉχώ, λόγων άντωδός έ. Arph. Эхо, пере-
дразнивающая (чужие) слова (ν. Ι. έπικοκκύστρια под-
ражающая кукованию).
έπί-κόλωνος 2 находящийся на холме, проходящий
по холму (οδός Diod.).
έπι-κθ[ΐίζω препровождать (έπικομίζεσθαι τοις ιδίοις
Arst. ap. Diog. L.).
έπο-κομπάζω (торжествующе) добавлять (άληθει
λόγω τι Piut.): ό δ' ήλάλαξε κάπεκόμπασεν τάδε Eur. он.
(т. е. Геракл) вскричал от радости и торжествующе
добавил следующее.
έπ^-κομπέω хвастливо заявлять: ύπισχνεΐτο τάδε έπι-
κόμπων Thuc. (Алкивиад) хвастливо уверял в следую-
щем; άποθεν άπειλαΐς το άνδρεΐον έ. Thuc. угрозами на
расстоянии показывать свою храбрость.
έπο-κόπάνον τό поварская доска (для рубки мяеау
Men.
έπίκοπον τό Luc = έπικόπανον.
, ου ό строгий критик, хулитель Diog. l.
1) (ударом сверху) поражать, убивать-
'(βουν Нот.); 2) выбивать, чеканить (χαρακτήρα Arst.);
3) укрощать, смирять (τους πεφρονηματισμένους Arst.);
4) бранить, порицать (φιληδονίαν άκόλαστον Piut.; τίχ,
περί τίνος ειρημένα Diog. L.); 5) med. ударяя себя в грудь
оплакивать (νεκρόν Eur.).
έπι-κορ(ρ)ίζω стукать по голове, клевать в голову
(о куропатках) Arst.
έπ^-κορύσσομα: доел, надевать шлем, перен. воору-
жаться или объявлять войну (τινι Luc).
έπ&-κοσμέ(θ 1) разукрашивать (τα τείχεά τε και τα
ίρά Her.; εγκώμια μέλεσι και ώδαΐς Piut.); 2) (о покойных}
увековечивать, чтить (τίνα έπιγράμμασι και στήλησι
Her.); 3) возвеличивать, прославлять (θεάν Arph.).
έπί-κοτος 2 1) гневный, возмущённый (μήδεα Aesch.);
2) враждебный (στάσις Pind.).
ό гневно, злобно Aesch.
ρς 2 эпикуров(ский), эпикурейский Sext.^
Anth.: οι 'Επικούρειοι Luc, Diog. L. эпикурейцы.
έπι-κουρέω 1) приходить на помощь, оказывать по-
мощь, помогать (τινι παντί σθένει Thuc; φίλοις Eur.; τη,
δικαιοσύνη piat.): έ Μοΐρα ήγ' έπικουρήσοντα μετά Πρία-
μον Нот. рок увлёк его (Амфия) на помощь к Приаму;
έ. νόσοις Xen. помогать в болезнях; έ. τινι χειμώνα
Xen. защищать кого-л. от зимней стужи; επίκουρων τ^